Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 53

Quick Links

stufA A pELLEt
it
manuale di installazione
pELLEt stovE
en
installation
poêLE à grAnuLés
fr
manuel d
EstufA DE pELLEts
es
manual de instalación
pELLEtkAChEL
nl
handleiding voor installatie
EstufAs A pELLEt
pt
manual para instalação
ΣΟΜΠΕΣ PELLET
el
εγκατασταση
,
uso e manutenzione
,
use and maintenance
'
,
installation
utilisation et entretien
,
uso y manutención
,
uso e manutenção
,
χρηση και συντηρηση
venus
,
gebruik en onderhoud
-
gioia
©2013 CADEL srl | All rights reserved – tutti i diritti riservati

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VENUS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Cadel VENUS

  • Page 1 EstufAs A pELLEt manual para instalação uso e manutenção ΣΟΜΠΕΣ PELLET εγκατασταση χρηση και συντηρηση venus gioia ©2013 CADEL srl | All rights reserved – tutti i diritti riservati...
  • Page 3: Table Of Contents

    10.4 MENU UTENTE ..........27 14.1 SCHEMA ELETTRICO ........47 10.5 AVVIAMENTO ..........28 14.2 INFORMAZIONI PER LE RIPARAZIONI ..47 10.6 REGOLAZIONE STUFA ......28 14.3 RICAMBI .............49 10.7 MANCATA ACCENSIONE ......29 14.4 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ...52 10.8 MANCATA ENERGIA .........29 10.9 SET TEMPERATURA........29 VENUS - GIOIA...
  • Page 4: Simbologia Del Manuale

    UTENTE UTILIZZATORE TECNICO AUTORIZZATO (da intendersi ESCLUSIVAMENTE o il Costruttore della stufa o Tecnico Autorizzato del Servizio Assistenza Tecnica riconosciuto dal Costruttore della stufa) FUMISTA SPECIALIZZATO ATTENZIONE: LEGGERE ATTENTAMENTE LA NOTA ATTENZIONE: POSSIBILITÀ DI PERICOLO O DANNO IRREVERSIBILE VENUS - GIOIA...
  • Page 5: Gentile Cliente

    Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta più vicino. In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali. VENUS - GIOIA...
  • Page 6: Imballo E Movimentazione

    La Ditta declina ogni responsabilità riguardo al cattivo funzionamento della stufa se imputabile all’utilizzo di canna fumaria mal dimensionata che non soddisfi le norme vigenti. VENUS - GIOIA...
  • Page 7: Canna Fumaria

    • La canna fumaria deve essere singola (vedi Fig. 2 a pag. 7) con tubi inox isolati (1) o su canna fumaria esistente (2). • Entrambi le soluzioni devono avere un tappo d’ispezione (3) e/o portina d’ispezione (4). È vietato allacciare più apparecchiature a pellets o di qualsiasi altra tipologia nella stessa canna fumaria. VENUS - GIOIA...
  • Page 8: Caratteristiche Tecniche

    • Far verificare l’efficienza della canna fumaria da un fumista esperto e, se necessario, intubare la canna fumaria con materiale rispondente alle norme vigenti. • Lo scarico dei prodotti da combustione deve avvenire al tetto. • La canna fumaria deve essere provvista CE secondo la norma EN 1443. Alleghiamo un esempio di targhetta: VENUS - GIOIA...
  • Page 9: Altezza-Depressione

    • Deve impedire l’entrata della pioggia, della neve e di eventuali animali. • La quota di sbocco in atmosfera deve essere al di fuori della zona di reflusso provocata dalla conformazione del tetto o da ostacoli che si trovano in prossimità (vedi Fig. 3 a pag. 8). VENUS - GIOIA...
  • Page 10: Componenti Camino

    Fig. 6 - Componenti camino LEGENDA Fig. 6 a pag. 10 Comignolo Via di efflusso Condotto fumario Isolamento termico Parete esterna Raccordo del camino Canale da fumo Generatore calore Portina d’ispezione Raccordo a T con tappo d’ispezione VENUS - GIOIA...
  • Page 11: Presa D'aria Esterna

    • La presa d’aria deve essere realizzata ad una quota prossima al pavimento con griglia di protezione esterna anti volatili e in modo tale da non essere ostruita da nessun oggetto. • La presa d’aria non è necessaria in caso di installazione stagna. VENUS - GIOIA...
  • Page 12: Presa D'aria Comburente Per Installazione A Camera Stagna

    COLLEGAMENTO ALLA CANNA FUMARIA La stufa a pellets funziona tramite un tiraggio fumi forzato da un ventilatore, è obbligatorio accertarsi che tutte le condutture siano realizzate a regola d’arte secondo norma EN 1856-1, EN 1856-2 e UNI/TS VENUS - GIOIA...
  • Page 13: Esempi Di Installazione Corretta

    • È vietato collegare altri apparecchi di qualsiasi tipologia (stufe a legna, cappe, caldaie, ecc...). • Il canale da fumo deve essere distante minimo 500 mm da elementi costruttivi infiammabili o sensibili al calore. 7.11 ESEMPI DI INSTALLAZIONE CORRETTA Fig. 10 - Esempio 1 VENUS - GIOIA...
  • Page 14 Distanza minima di sicurezza = 0,5 mt Inclinazione ≥ 3° Tratto orizzontale ≤ 1 mt • Canna fumaria vecchia, intubata minimo Ø120 mm con la realizzazione di uno sportello esterno per permettere la pulizia del camino. Fig. 12 - Esempio 3 VENUS - GIOIA...
  • Page 15: Carburante

    (pellets), provocando un innalzamento della fiamma o abbassamento con possibile spegnimento alle potenze più basse. • A seconda del tipo di pellets può rendersi necessaria una taratura dei parametri, rivolgersi ad un Centro Assistenza Autorizzato. VENUS - GIOIA...
  • Page 16: Installazione

    • In nessun caso la stufa deve essere installata in locali che la espongano al contatto con l’acqua e tantomeno a spruzzi d’acqua poiché ciò potrebbe causare rischio di ustioni e corto circuito. • Per poter installare più apparecchiature bisogna dimensionare adeguatamente la presa d’aria esterna (vedi PRESA D’ARIA ESTERNA a pag. 11). VENUS - GIOIA...
  • Page 17: Dimensioni D'ingombro

    Fig. 13 a pag. 17 64,5 cm 107,5 cm 53,5 cm 27,3 cm 28,5 cm 15 cm 7,5 cm 99,6 cm 35,1 cm Presa aria comburente d.6 cm Scarico fumi d.8 cm Uscita aria calda d.8 cm VENUS - GIOIA...
  • Page 18: Installazione Generica

    • In alcuni paesi vengono considerate pareti infiammabili anche le pareti portanti in muratura. ASSEMBLAGGIO PANNELLI (MODELLO VENUS) E’ obbligatorio far eseguire tutte le operazioni di assemblaggio da un tecnico autorizzato.
  • Page 19 Fig. 18 - Supporti da piegare • Rimuovere i 2 profili curvi superiori (vedi Fig. 17 a pag. 19). • Piegare leggermente i supporti che compensano eventuali laschi del pannello in metallo o maiolica (vedi Fig. 18 a pag. 19). VENUS - GIOIA...
  • Page 20: Assemblaggio Pannelli (Modello Gioia)

    Per assemblare i pannelli, procedere come segue: Fig. 21 - Rimozione viti superiori Fig. 22 - Rimozione viti posteriori • Rimuovere il coperchio: svitare le viti superiori e le viti posteriori (vedi Fig. 21 a pag. 20 e Fig. 22 a pag. 20). VENUS - GIOIA...
  • Page 21: Allacciamento Elettrico

    • L’allacciamento elettrico avviene tramite il cavo con spina su una presa elettrica adatta a sopportare il carico e la tensione specifica di ogni singolo modello come specificato nella tabella dati tecnici (vedi CARATTERISTICHE a pag. 51). VENUS - GIOIA...
  • Page 22: Allacciamento Termostato Esterno

    • La stufa è provvista di ventilazione. • L’aria spinta dai ventilatori mantiene l’apparecchio a un regime di temperatura basso così da evitare eccessive sollecitazioni ai materiali di cui è composta. Fig. 27 - Non coprire le feritoie dell’aria VENUS - GIOIA...
  • Page 23: Canalizzazione Aria Calda

    Fig. 30 - Posizionamento tubi posteriore Fig. 31 - Canalizzazione posteriore 1.1 Oppure con l’ausilio delle 2 curve in dotazione è possibile far uscire l’aria calda posteriormente (vedi Fig. 30 a pag. 23 e Fig. 31 a pag. 23). VENUS - GIOIA...
  • Page 24 1/3 esce dalla canalizzazione di destra e 1/3 da quella di sinistra. • Per ottenere le migliori prestazioni è necessario bilanciare la potenza con la portata di aria (vedi REGOLAZIONE VENTOLE a pag. 31). Questa operazione va eseguita con il supporto di un tecnico autorizzato. VENUS - GIOIA...
  • Page 25: Uso

    I valori di programmazione da 1 a 5 sono preimpostati dalla ditta e possono essere variati solo da un tecnico autorizzato. Non usare liquidi infiammabili durante l’accensione (alcool, benzina, petrolio, ecc...). VENUS - GIOIA...
  • Page 26: Pannello Di Controllo

    P4: accensione e spegnimento, sblocco da eventuali allarmi ed uscita da programmazione. P5 e P6: aumenta e diminuisce la potenza calorifica da 1 a 5. Crono: programmazione oraria attiva. Candeletta: accensione attiva. Coclea: attiva. Aspiratore fumi: attivo. Ventilatore scambiatore: attivo. Allarme: attivo. VENUS - GIOIA...
  • Page 27: Menu Utente

    2°C, la stufa si riaccende in automatico, partendo dal AVVIAMENTO MODO STAND-BY a pag. 28. Premere una volta il tasto P3 e tramite i tasti P1 e P2 mettere in “OFF” o “ON”. ATTENZIONE: non attivare se attiva la funzione CRONO! VENUS - GIOIA...
  • Page 28: Avviamento

    CAMINO” e con il tasto P1 aumentare i giri dell’aspiratore fumi da +1 (pari a +5%) a +9 (pari a +30%). • Se la canna fumaria ha un tiraggio maggiore (esempio: uscita del pellets dal braciere) diminuire i giri dell’aspiratore fumi da -1 a -9. Prestare attenzione al valore se positivo o negativo. VENUS - GIOIA...
  • Page 29: Mancata Accensione

    Tenere sempre chiuso il serbatoio con il suo coperchio. Se il tubo risulta sporco, procedere alla pulizia (vedi PREMESSA a pag. 34). 10.12 IMPOSTAZIONI OROLOGIO • Premere il tasto P3 e poi il tasto P5 fino ad evidenziare menù (02) “SET OROLOGIO”. VENUS - GIOIA...
  • Page 30: Programmazione Giornaliero

    • Premere P5: appare la scritta “LUNEDI PROG-1”, tramite i tasti P1 e P2 mettere in “OFF” o “ON”. • Premere P5: appare la scritta “MARTEDI PROG-1”, tramite i tasti P1 e P2 mettere in “OFF” o “ON”. VENUS - GIOIA...
  • Page 31: Regolazione Ventole

    Occorre evitare di riempire il serbatoio con il pellet quando la stufa è in funzione. • Non mettere in contatto il sacchetto di combustibile con le superfici calde della stufa. • Non bisogna versare nel serbatoio residui di combustibile (brace incombusta) del crogiolo derivanti da scarto di accensioni. VENUS - GIOIA...
  • Page 32: Telecomando (Optional)

    Prima di qualsiasi intervento lasciare che il fuoco nella camera di combustione cali fino al completo spegnimento e raffreddamento, e disinserire sempre la spina dalla presa di corrente. 11.2 ALLARME “BLACK OUT” “ALLARME ATTIVO” “AL 1 - BLACK OUT”: interruzione dell’alimentazione durante l’accensione. VENUS - GIOIA...
  • Page 33: Allarme "Sonda Fumi

    • Svitare il cappuccio nero, premere il pulsantino e riavvitare il cappuccio di protezione. • Pulire il braciere, e riavviare la stufa tramite il tasto P4. 11.9 ALLARME “MANCA DEPRESS” Alla caldaia è collegato un pressostato che controlla la depressione. VENUS - GIOIA...
  • Page 34: Allarme "Porta Aperta

    12.2 PULIZIA BRACIERE E CASSETTO CENERE Ogni 2 giorni si deve provvedere alla pulizia del braciere e del cassetto cenere. • Aprire la porta. VENUS - GIOIA...
  • Page 35: Pulizia Serbatoio E Coclea

    Fig. 43 - Pulizia serbatotio e coclea La griglia di protezione mani non deve essere mai rimossa dalla sua sede. Pulire il fondo del serbatoio e la parte visibile della coclea esclusivamente come mostrato in foto (vedi Fig. 43 a pag. 35). VENUS - GIOIA...
  • Page 36: Pulizia Camera Fumi

    • Dopo la pulizia ripetere l’operazione inversa verificando l’integrità e l’efficienza della guarnizione: se necessario provvedere a farla sostituire da un Tecnico Autorizzato. 12.5 PULIZIA CANALE DA FUMO Ogni mese si deve provvedere alla pulizia dell’impianto di scarico. Fig. 46 - Pulizia canale da fumo VENUS - GIOIA...
  • Page 37: Pulizia Dell'aspiratore Fumi

    PULIZIA VENTILATORE AMBIENTE Pulire annualmente il ventilatore ambiente dalla cenere o polvere le quali causano uno sbilanciamento delle pale e una rumorosità maggiore. Data la delicatezza dell’operazione si deve far eseguire tale pulizia da un Tecnico Autorizzato. VENUS - GIOIA...
  • Page 38: Pulizia Passaggio Fumi

    Svitare le viti di bloccaggio della griglia posteriore e toglierla (vedi Fig. 52 a pag. 38). Aspirare la cenere e la polvere accumulatasi all’interno (vedi Fig. 53 a pag. 38). 12.8 PULIZIA PASSAGGIO FUMI Ogni anno pulire i passaggi fumi. Fig. 54 - Rimozione coperchio Fig. 55 - Rimozione tappi VENUS - GIOIA...
  • Page 39: Pulizia Annuale Condutture Fumi

    Alcuni modelli di stufe hanno un rivestimento esterno in maiolica o pietra. Esse sono di fattura artigianale e come tali possono presentare inevitabilmente cavillature, puntinature, ombreggiature. Per la pulizia delle maioliche o pietre usare un panno morbido e asciutto. Se si usa un qualsiasi detergente esso filtrerà attraverso le cavillature evidenziandole. VENUS - GIOIA...
  • Page 40: Sostituzione Guarnizioni

    Il vetro-ceramico della porta fuoco è resistente a 700°C ma non agli sbalzi termici. L’eventuale pulizia con prodotti in commercio per vetri deve avvenire a vetro freddo per non incorrere nell’esplosione dello stesso. Si consiglia di pulire ogni giorno il vetro della porta fuoco! VENUS - GIOIA...
  • Page 41: In Caso Di Anomalie

    Il pellets può bruciare anche grazie alla depressione della canna fumaria senza l’ausilio dell’aspiratore. AL 4 - ASPIRAT Aspiratore fumi guasto Far sostituire l’aspiratore fumi immediatamente. Può GUASTO essere nocivo alla salute far funzionare la stufa senza aspiratore. VENUS - GIOIA...
  • Page 42 TERMICA l’intervento del termostato a riarmo manuale. Lasciar elettrica raffreddare, riarmare e riavviare la stufa. Termostato a riarmo Sostituire il termostato a riarmo manuale. manuale difettoso Scheda elettronica Sostituire la scheda elettronica. difettosa VENUS - GIOIA...
  • Page 43 La porta fuoco non è verificare che le guarnizioni non siano deteriorate. chiusa correttamente (Eventualmente farle sostituire da un Tecnico Autorizzato). AL 9 - PORTA APERTA Microinterruttore porta fuoco guasto o Sostituire il microinterruttore porta fuoco. difettoso VENUS - GIOIA...
  • Page 44: Risoluzione Dei Problemi

    Riempire il serbatoio. Coclea bloccata da oggetto Pulire coclea. estraneo (tipo Non arriva pellets chiodi) alla camera di combustione Motoriduttore Sostituire il motoriduttore. coclea rotto Verificare sul display non vi Revisionare la stufa. sia un “ALLARME ATTIVO” VENUS - GIOIA...
  • Page 45 Sonda temperatura fumi Sostituire la sonda fumi. Il ventilatore difettosa scambiatore continua a girare anche se la stufa Scheda si è raffreddata elettronica Sostituire la scheda elettronica. difettosa VENUS - GIOIA...
  • Page 46 Temperatura ambiente La stufa va al minimo. NESSUN PROBLEMA! Stufa a regime raggiunta e sul display “LAVORO Temperatura MODULA” limite uscita fumi La stufa va al minimo. NESSUN PROBLEMA! raggiunta VENUS - GIOIA...
  • Page 47: Dati Tecnici

    • Per la sostituzione dei fusibili nella presa elettrica che si trova dietro la stufa, fare leva con un cacciavite a taglio nello sportellino (vedi Fig. 59 a pag. 48) ed estrarre i fusibili da cambiare. VENUS - GIOIA...
  • Page 48 • Per la sostituzione e/o pulizia della coclea di carico, è necessario svitare i tre bulloni del motoriduttore (3) e sfilarlo, svitare le due viti sotto il motoriduttore della coclea, togliere la protezione mani interna al serbatoio, poi svitare il bullone interno della coclea, per il rimontaggio procedere in senso contrario. VENUS - GIOIA...
  • Page 49: Ricambi

    14.3 RICAMBI Fig. 60 - Ricambi VENUS - GIOIA...
  • Page 50 COM0206 MICRO INTERRUTTORE PORTA MAR0490 FIANCO METALLO 514x1050 (MODELLO GIOIA) MAR0898 FIANCO CURVO METALLO 922x423 (MODELLO VENUS) MAR4423 PIETRA CURVA 422x231 (MODELLO VENUS) MAR4420 MAIOLICA CURVA CON ROMBO 422x231 (MODELLO GIOIA) I dati soprariportati sono indicativi e non impegnativi. La ditta produttrice si riserva la facoltà di apportare qualsiasi modifica allo scopo di migliorare le prestazioni.
  • Page 51 CARATTERISTICHE DESCRIZIONE VENUS 12,6 kW GIOIA 12,6 kW LARGHEZZA 64,5 cm 56,5 cm PROFONDITÁ 53,5 cm 51,5 cm ALTEZZA 107,5 cm 107,5 cm PESO 127-180 kg 132 kg POTENZA TERMICA INTRODOTTA (Min/Max) 4,7 - 14,7 kW 4,7 - 14,7 kW...
  • Page 52: Dichiarazione Di Conformità

    14.4 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Fig. 61 - Dichiarazione di Conformità VENUS - GIOIA...
  • Page 53 9.2 OVERALL DIMENSIONS .......67 12.7 ROOM FAN CLEANING ......87 9.3 GENERAL INSTALLATION ......68 12.8 FUME PASSAGES CLEANING ....87 9.4 PANELS ASSEMBLY (VENUS MODEL) ..68 12.9 FUME PIPES ANNUAL CLEANING .....88 9.5 PANELS ASSEMBLY (GIOIA MODEL) ..70 12.10 GENERAL CLEANING ......88 9.6 ELECTRIC CONNECTION ......71...
  • Page 54: Manual Simbology

    • WARNING symbols indicates an important note. USER AUTHORISED TECHNICIAN (ONLY to interpret or the Stove-manufacturer or the Authorized Technician of Technical Assistance Service approved by the Stove-manufacturer) SPECIALIZED STOVE-REPAIRER CAUTION: READ CAREFULLY THE NOTE CAUTION: DANGER OR IRREVERSIBLE DAMAGE POSSIBILITY VENUS - GIOIA...
  • Page 55: Dear Customer

    For further instructions, please contact your local authority or your nearest waste collection point. In case of wrong disposal of this waste material there could be applied penalties as provided by national laws. VENUS - GIOIA...
  • Page 56: Packaging And Handling

    The company declines any responsibility regarding the bad running of the stove if it is due to the use of a no correctly dimensioned chimney flue which does not respect current regulations. VENUS - GIOIA...
  • Page 57: Chimney Flue

    (2). • Both this solutions must be endowed with an inspection plug (3) and/or an inspection door (4). It is forbidden to connect more pellet stoves or any other heating appliance to the same chimney flue. VENUS - GIOIA...
  • Page 58: Technical Features

    • The flue system must be placed on the roof. • The chimney flue must be provided CE in accordance with EN 1443 regulation. Please find attached an example of label: VENUS - GIOIA...
  • Page 59: Height-Depression

    • It should prevent the infiltration of rain, snow and animals. • The outlet height in the atmosphere must be away from the reflux area caused by the roof structure or by obstacles laying nearby (see Fig. 3 page 58). VENUS - GIOIA...
  • Page 60: Chimney Components

    CHIMNEY COMPONENTS Fig. 6 - Chimney components LEGEND Fig. 6 page 60 Chimney pot Fume outlet Chimney flue Termal insulation External wall Chimney union Fume pipe Heat generator Inspection door T-union with inspection plug VENUS - GIOIA...
  • Page 61: External Air Inlet

    • The air inlet must be realized at a height close to the floor with an external grid against birds. In such a way it cannot be obstructed by any object. • In case of installation with sealed-chamber the air inlet is not necessary. VENUS - GIOIA...
  • Page 62: Combustible Air Inlet For Sealed-Chamber Installation

    EN 1856-1, EN 1856-2 e UNI/TS 11278. All must be effected by specialized personnel or companies as provided by UNI 10683:2012. • The connection between the appliance and the chimney flue should be short in order to favor the VENUS - GIOIA...
  • Page 63: Examples Of Correct Installation

    • The fume conduit must be placed at a distance of minimum 500 mm from flammable or heat-susceptible components. 7.11 EXAMPLES OF CORRECT INSTALLATION Fig. 10 - Example 1 LEGEND Fig. 10 page 63 Insulating material Reduction from Ø100 to Ø80 mm Inspection plug Minimum safety distance = 0,5 mt VENUS - GIOIA...
  • Page 64 Minimum safety distance = 0,5 mt Inclination ≥ 3° Level section ≤ 1 mt • Old chimney flue with an inserted pipe of minimum Ø120 mm and with an external door which enables the chimney cleaning. Fig. 12 - Example 3 VENUS - GIOIA...
  • Page 65: Fuel

    • Depending on the type of pellets it could be necessary a parameters adjustment, please contact an Authorized Assistance Service. INSTALLATION INTRODUCTION • The assembly position must be chosen depending on environment, outlet, chimney flue. VENUS - GIOIA...
  • Page 66 • In any case the stove must not be installed in rooms where it can get in touch with water or water splashes because this can cause burn hazards and short-circuit. • To install more appliances, the external air inlet must be correctly dimensioned (see EXTERNAL AIR INLET page 61). VENUS - GIOIA...
  • Page 67: Overall Dimensions

    Fig. 13 page 67 64,5 cm 107,5 cm 53,5 cm 27,3 cm 28,5 cm 15 cm 7,5 cm 99,6 cm 35,1 cm Hole combustion air inlet d.6 cm Exhaust fumes d.8 cm Hot air outlet d.8 cm VENUS - GIOIA...
  • Page 68: General Installation

    • In some countries also masonring load-bearing walls are considered flammable. PANELS ASSEMBLY (VENUS MODEL) Assembly must be carried out by an authorised technician. For panels installation, proceed as follows:...
  • Page 69 Fig. 18 - Supports to bend • Remove the 2 upper curved profiles (see Fig. 17 page 69). • Slightly bend the supports in order for them to compensate any movement in the metal or majolica panels (see Fig. 18 page 69). VENUS - GIOIA...
  • Page 70: Panels Assembly (Gioia Model)

    For panels installation, proceed as follows: Fig. 21 - Upper screws removal Fig. 22 - Backward screws removal • Remove the top cover: unscrew the upper screws and the backward screws (see Fig. 21 page 70 and VENUS - GIOIA...
  • Page 71: Electric Connection

    Slide the panel downwards in order for it to perfectly rest on the front and rear screws (see Fig. 25 page 71). ELECTRIC CONNECTION Warning: the appliance must be installed by an authorized technician! • The electric connection occurs through a cable with plug put in an electric socket which is able to VENUS - GIOIA...
  • Page 72: Connection To The External Thermostat

    • The stove is endowed with a ventilation system. • The air blown from fans keeps the appliance at a low temperature range in order to avoid high stresses to the materials which make it up. Fig. 27 - Do not cover air slits VENUS - GIOIA...
  • Page 73: Hot Air Ducting System

    The hot air can be forced in ducts in the upper part (vedi Fig. 28 page 73 and Fig. 29 page 73). Fig. 30 - Rear pipes position Fig. 31 - Rear ducting system 1.1 Or in the rear part by means of the elbow fittings supplied (see Fig. 30 page 73 and Fig. 31 page 73). VENUS - GIOIA...
  • Page 74: Use

    This appliance must not be used by people (childreen included) with reduced mobility, psycological deseases or without experience and knowledge except in case of supervision or instruction about the use of the appliance by people responsible for their safety. VENUS - GIOIA...
  • Page 75: Introduction

    P3: it enables to enter set temperature and User and Technician parameters menu. P4: switching on and off, alarm reset and exit from programming. P5 and P6: increase and decrease the calorific power from 1 to 5: VENUS - GIOIA...
  • Page 76 PANEL ELEMENT DESCRIPTION Chrono: active time programming. Ignition plug: active ignition. Auger: active. Fume fan: active. Exchanger fan: active. Alarm: active. Fig. 33 - LCD control display LEGEND Fig. 33 page 76 Time Power State Message Temperature VENUS - GIOIA...
  • Page 77: User Menu

    1 to 5. If the value of the ambient temperature exceeds the limit set on the keyboard on the temperature setting, the calorific power will be carried at the minimum showing “WORK, MODULAT”. When the ambient temperature turns back below the set temperatur, the stove turns back to the set power. VENUS - GIOIA...
  • Page 78: Stove Adjustment

    • To modify the ambient temperature it is sufficient to press P1 and P2 keys according to the desired temperature inside the menu “SET TEMP ROOM”. • To see the set temperature, press once P1 key. 10.10 FUME TEMPERATURE To check the fume temperature at the exhaust it is sufficient to keep pressed P2 key. VENUS - GIOIA...
  • Page 79: Switching Off

    • Press P5: the display shows “START 2 WEEK-END”, with P1 and P2 keys set the ignition time value or put in “OFF”. • Press P5: the display shows “STOP 2 WEEK-END”, with P1 and P2 keys set the switching off time value or put in “OFF”. • Press P4 key three times to exit from the menu. VENUS - GIOIA...
  • Page 80: Weekly Programming

    DO NOT use water to extinguish the fire inside the burning pot. 10.18 PELLET SUPPLY Fig. 34 - Wrong opening of the pellets bag Fig. 35 - Right opening of the pellets bag VENUS - GIOIA...
  • Page 81: Remote Control (Optional)

    Before of every intervention leave the fire completely extinguish till the cooling and always disconnect the plug from the electric socket. VENUS - GIOIA...
  • Page 82: Black Out" Alarm

    • Check the type of glitch as ALARMS page 90. • Unscrew the black cap, press the button and screw the cap again. • Clean the burning pot and start the stove up again with P4 key. VENUS - GIOIA...
  • Page 83: Failure Depress" Alarm

    Before any movement let the fire inside the combustion chamber extinguish till the total cooling and always disconnect the plug from the socket. 12.2 BURNING POT AND ASH TRAY CLEANING The burning pot and ash tray cleaning must be executed at least every 2 days. • Open the door. VENUS - GIOIA...
  • Page 84: Hopper And Auger Cleaning

    Per each pellets supply, check the probable presence of meal, sawdust and other remanins on the hopper bottom. If present, they must be removed with the aid of a vacuum cleaner (see Fig. 43 page 84). Fig. 43 - Hopper and auger cleaning VENUS - GIOIA...
  • Page 85: Fume Chamber Cleaning

    • Clean with a vacuum cleaner the ash which has accumulated on the inner (see Fig. 45 page 85). • After the cleaning the opposite operation is to repeat checking the gasket efficiency and integrity: if necessary provide for its replacement by an Authorized Technician. VENUS - GIOIA...
  • Page 86: Fume Conduit Cleaning

    Fig. 47 - Fume fan cleaning: phase1 Fig. 48 - Phase 2 Fig. 49 - Phase 3 • Follow the process as describer in Fig. 47 page 86, Fig. 48 page 86 and Fig. 49 page 86. VENUS - GIOIA...
  • Page 87: Room Fan Cleaning

    Unscrew clamp screws from rear grid and remove it (see Fig. 52 page 87). Remove dust build-up using a brush or a vacuum cleaner (see Fig. 53 page 87). 12.8 FUME PASSAGES CLEANING Còean the fume passages every year. VENUS - GIOIA...
  • Page 88: Fume Pipes Annual Cleaning

    For cleaning external and inner parts of the stove do not use steel wools, muriatic acid or other corrosive and abrasive materials. 12.11 CLEANING OF PAINTED METAL PANELS To clean painted metal panels use a soft cloth. Do not use degreasant agents like alcool, diluents, acetone, gasoline because these could irremediably damage the varnish. VENUS - GIOIA...
  • Page 89: Cleaning Of Ceramic And Stone Panels

    The glass-ceramic of the fire door is able to stand till 700°C but not to thermal shocks. The probable cleaning with usual sale product for glass cleaning must be effected at cool glass in order to avoid explosions. You should clean the fire door glass every day! VENUS - GIOIA...
  • Page 90: In Case Of Anomaly

    The pellet can burn also thank to chimney flue AL 4 - FAN Fume extractor out of depression without the aid of the extractor. Have FAILURE order the fume extractor immediately replaced. It can be harmful to health to run the stove without extractor. VENUS - GIOIA...
  • Page 91 AL 7 - overheating and manuel reset thermostat THERMAL Temporary blackout intervention. Leave it cooling, reset and start the SAFETY stove up again. Faulty manual reset Replace the manual reset thermostat. thermostat Faulty mother board Replace the mother board. VENUS - GIOIA...
  • Page 92 The fire door is not are damaged. (In this case have it replaced by an correctly closed Authorized Technician). AL 9 - OPEN DOOR Fire door microswitch Replace the fire door microswitch. faulty or out of order VENUS - GIOIA...
  • Page 93: Problem Solving

    Clean the auger. object (for Pellet does example nails) not reach the combustion Auger chamber motorreducer Replace the motorreducer. out of order Check on the display if there is Have the stove overhauled. an active alarm “ACTIVE ALARM” VENUS - GIOIA...
  • Page 94 It can be harmful to health to run the stove without fume exhaust fan. Faulty fume temperature Replace the fume probe. Heat exchanger probe fan keeps turning even when the stove has cooled Faulty mother Replace the mother board. board VENUS - GIOIA...
  • Page 95 A not sealed fume outlet can cause damages to health. Room temperature Stove idling. NO PROBLEM! Stove running reached and display showing “WORK Fume outlet limit MODULAT” temperature Stove idling. NO PROBLEM! reached VENUS - GIOIA...
  • Page 96: Technical Datas

    • For fuse replacement in the electric socket which lies on the back of the stove, extract the fuses to change with the aid of a screwdriver in the shutter (see Fig. 59 page 97). VENUS - GIOIA...
  • Page 97 (3) and to extract it, unscrew the two screws lying under the geared motor of the auger, remove the hand rejector inside the hopper and then unscrew the inner bolt of the auger. To assembly proceed at the contrary. VENUS - GIOIA...
  • Page 98: Spare Parts

    14.3 SPARE PARTS Fig. 60 - Spare parts VENUS - GIOIA...
  • Page 99 COM0206 DOOR MICRO SWITCH MAR0490 METAL SIDE PANEL 514x1050 (GIOIA MODEL) MAR0898 CURVED METAL SIDE PANEL 922x423 (VENUS MODEL) MAR4423 CURVED STONE 422x231 (MODELLO VENUS) MAR4420 CURVED CERAMIC WITH RHOMBUS 422x231 (GIOIA MODEL) The undermentioned information are indicatives and no binding. The manufacturer reserves the ability of bringing modifications of every type with the aim to improve performances.
  • Page 100: Features

    14.4 FEATURES DESCRIPTION VENUS 12,6 kW GIOIA 12,6 kW WIDTH 64,5 cm 56,5 cm DEPTH 53,5 cm 51,5 cm HEIGHT 107,5 cm 107,5 cm WEIGHT 127-180 kg 132 kg INTRODUCED THERMIC POWER (Min/Max) 4,7 - 14,7 kW 4,7 - 14,7 kW...
  • Page 101: Declaration Of Conformity

    14.5 DECLARATION OF CONFORMITY Fig. 61 - Declaration of Conformity VENUS - GIOIA...
  • Page 102 12.7 NETTOYAGE DE LE VENTILATEUR AMBIANT ... 137 9.3 INSTALLATION GÉNÉRIQUE ......117 12.8 NETTOYAGE DES PASSAGES DES FUMÉES .. 138 9.4 ASSEMBLER LES PANNEAUX (MODÈLE VENUS) ...117 12.9 NETTOYAGE ANNUEL DU CONDUCTEUR DES 9.5 ASSEMBLER LES PANNEAUX (MODÈLE GIOIA) ...119 FUMÉES ............138...
  • Page 103: Symboles Du Manuel

    • Les symboles ATTENTION indiquent une note importante. UTILISATEUR TECHNICIEN AUTORISÉE (qui signifie EXCLUSIVEMENT ou le Fabricant du poêle ou le Technicien Autorisée du Service d’Assistance Technique) FUMISTE SPÉCIALISÉ ATTENTION: LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTE. ATTENTION: POSSIBILITÉ DE DANGER OU DE DOMMAGE IRRÉVERSIBLE VENUS - GIOIA...
  • Page 104: Cher Client

    Pour de plus amples détails, contacter l’autorité locale ou le point de collecte le plus proche. En cas de recyclage erroné de ce matériel, des sanctions pourraient être appliquées, au regard des lois nationales. VENUS - GIOIA...
  • Page 105: Emballage

    L’Entreprise décline toute responsabilité concernant le mauvais fonctionnement du poêle si celui-ci est imputable à l’utilisation d’un conduit de fumées dont les mauvaises dimensions ne respectent pas les normes en vigueur. VENUS - GIOIA...
  • Page 106: Conduit Des Fumées

    à un conduit de fumées existant (2). • Les deux solutions doivent avoir un “T” tampon (3) et/ou une trappe de contrôle (4). Il est interdit de raccorder plusieurs poêles à pellets ou de tout autre type au même conduit de fumées. VENUS - GIOIA...
  • Page 107: Caracteristiques Techniques

    à l’aide de matériau répondant aux normes en vigueur. • L’evacuation des fumées doit passer entre le toit. • Le conduit de cheminée doit être CE selon la norme EN 1443. Nous joignons un exemple de plaquette: VENUS - GIOIA...
  • Page 108: Hauteur-Depression

    • La zone d’échappement dans l’atmosphère doit se trouver au-delà de la zone de reflux due à la forme du toit ou à des obstacles se trouvant à proximité (voir Fig. 3 à page 107). VENUS - GIOIA...
  • Page 109: Composants De Cheminée

    Fig. 6 - Composants de cheminée LÉGENDE Fig. 6 à page 109 Cheminée Voie d’écoulement Conduit de fumées Isolant thermique Mur extérieur Raccord de la cheminée Conduit de fumée Générateur de chaleur Porte de contrôle Raccord avec “T” tampon VENUS - GIOIA...
  • Page 110: Prise D'air Extèrieur

    • La prise d’air devra être réalisée à une hauteur proche du sol avec une grille de protection externe anti- volatiles et qui ne devra pas être obstruée. • La prise d’air n’est pas nécessaire dans le cas d’une installation étanche. VENUS - GIOIA...
  • Page 111: Prise D'air Comburant Pour Installation Avec Chambre Étanche

    EN 1856-1, EN 1856-2 et la norme UNI/TS 11278 concernant le choix des matériaux. L’ensemble doit être réalisé par du personnel ou des entreprises spécialisées selon la norme NF DTU 24.1 et NF DTU 24.2. VENUS - GIOIA...
  • Page 112: Exemples D'installation Correcte

    • Il est interdit de raccorder d’autres appareils de tout type (poêles à bois, hottes, chaudières, etc.). • Le conduit de fumée doit être à une distance minimale de 500 mm des éléments de construction inflammables ou sensibles à la chaleur. 7.11 EXEMPLES D’INSTALLATION CORRECTE Fig. 10 - Exemple 1 VENUS - GIOIA...
  • Page 113 Longueur minime de sécurité = 0,5 mt Inclinaison ≥ 3° Longeur horizontal ≤ 1 mt • Vieux conduit de fumées, d’un diamètre de Ø120 mm minimum avec réalisation d’une porte extérieure pour le nettoyage de la cheminée. Fig. 12 - Exemple 3 VENUS - GIOIA...
  • Page 114: Carburant

    (granulés) et provoquer une flamme excessive ou insuffisante qui pourrait conduire à l’extinction si elle devenait trop basse. • Ont conseille le réglage des paramètres de la part d’un Centre Assistance Agrée. VENUS - GIOIA...
  • Page 115: Installation

    • En aucun cas le poêle ne doit être installé dans des pièces l’exposant au contact de l’eau et de jets d’eau, car ils pourraient provoquer des brûlures et des court-circuits. • Pour installer plusieurs appareils, il faut adapter les dimensions de la prise d’air extérieur (voir PRISE D’AIR EXTÈRIEUR à page 110). VENUS - GIOIA...
  • Page 116: Dimensions Générales

    Fig. 13 à page 116 64,5 cm 107,5 cm 53,5 cm 27,3 cm 28,5 cm 15 cm 7,5 cm 99,6 cm 35,1 cm Prise d’air comburant d.6 cm Tuyau d’évacuation d.8 cm Évacuation d’air chaud d.8 cm VENUS - GIOIA...
  • Page 117: Installation Générique

    à l’installation sur les murs intéressés d’une plaque résistante au feu. • En certains pay même les murs portants de maçonnerie sont considérés murs inflammables. ASSEMBLER LES PANNEAUX (MODÈLE VENUS) Toutes les opérations d’assemblage doivent être effectuées par un technicien agrée.
  • Page 118 Fig. 18 - Supports à plier • Enlever les 2 profilés courbés supérieurs (voir et Fig. 17 à page 118). • Plier légèrement les supports qui compensent d’éventuals mous du panneau en métal o en céramique (voir Fig. 18 à page 118). VENUS - GIOIA...
  • Page 119: Assembler Les Panneaux (Modèle Gioia)

    Fig. 21 - Levée les vis superieurs Fig. 22 - Levée les vis postérieures • Enlever le couvercle: desserrer les vis supérieures et les vis postérieures (voir Fig. 21 à page 119 et Fig. 22 à page 119). VENUS - GIOIA...
  • Page 120: Raccordement Électrique

    • Le branchement électrique s’effectue au moyen d’un câble avec fiche sur une prise électrique capable de supporter la charge et la tension de chaque modèle comme indiqué dans le tableau des données techniques (voir CARACTÉRISTIQUES à page 150). • La fiche doit être facilement accessible quand l’appareil est installé. VENUS - GIOIA...
  • Page 121: Raccordement Au Thermostat Externe

    • Le poêle est doté d’une ventilation. • L’air repoussé par le ventilateur permet au poêle de se maintenir à un bas régime de température évitant des sollicitations excessives des matériaux le composant. Fig. 27 - Ne pas obstruer les fentes d’air VENUS - GIOIA...
  • Page 122: Canalisation D'air Chaud

    Fig. 30 - Positionnement des tubes arrière Fig. 31 - Canalisation arrière 1.1 Ou, avec l’aide des deux coudes fournis, faire sortir l’air chaud par l’arrière (voir Fig. 30 à page 122 et Fig. 31 à page 122). VENUS - GIOIA...
  • Page 123 Un autre tiers sort par la canalisation de droite et le dernier tiers par celle de gauche. • Pour obtenir les meilleures prestations possibles, il est nécessaire d’équilibrer la Puissance avec la portée d’air (voir REGLAGE DES VENTILATEURS à page 130). Cette opération doit être effectuée avec l’aide d’un technicien agrée. VENUS - GIOIA...
  • Page 124: Utilisation

    Par conséquence l’étanchéité de la peinture dans la chambre de combustion ne peut pas être garantie. Les valeurs de programmation de 1 à 5 sont paramétrées par le fabricant et ne peuvent être modifiées que par un technicien agrée. NE PAS utiliser de liquides inflammables pendant l’allumage (alcool, essence, pétrole, etc.). VENUS - GIOIA...
  • Page 125: Tableau De Contrôle

    P4: allumage et extinction, déblocage d’alarmes éventuelles et arrêt de la programmation. P5 et P6: augmentent et diminuent la puissance calorifique de 1 à 5. Chrono: programmation horaire activée. Bougie: allumage activée. Vis san fin: activée. Aspirateur des fumées: activée. Ventilateur échangeur: activée. Alarme: activée. VENUS - GIOIA...
  • Page 126: Menu Utilisateur

    “ON”. Pour la programmation journalière, du week-end ou hebdomadaire voir PROGRAMMATION JOURNALIERE à page 129. ATTENTION : ne pas activer si la fonction STAND-BY est activée! Appuyer une fois sur la touche P3 et avec les touches P1 et P2 choisir la langue SELECT LANGUE désirée. VENUS - GIOIA...
  • Page 127: Démarrage

    +1 (ègal à +5%) à +9 (ègal à +30%). • Si le conduit de la cheminée a un tirage supérieur (par exemple: sortie des granulés du brasero) diminuer les tours de l’aspirateur des fumeés de -1 à -9. VENUS - GIOIA...
  • Page 128: Échec Allumage

    Pour éteindre le poêle, maintenir la touche P4 : l’inscription “NETTOYAG FINAL” apparaît sur l’écran. Pendant cette phase, le flux de pellets est interrompu et, après environ 10 minutes, l’aspirateur des fumées s’éteint également (cela survient toujours indépendamment du fait que le poêle soit chaud ou froid). Ensuite apparait “OFF”. VENUS - GIOIA...
  • Page 129: Reglagle De L'horloge

    • Appuyer trois fois sur la touche P4 pour sortir du menu. 10.15 PROGRAMMATION HEBDOMADAIRE Elle permet d’activer, de désactiver et de régler les fonctions du chronothermostat pendant toute la semaine (samedi et dimanche inclus). Appuyer sur la touche P3 puis la touche P5 jusqu’à apparition du VENUS - GIOIA...
  • Page 130: Reglage Des Ventilateurs

    Pompiers. NE JAMAIS utiliser de l’eau pour éteindre un feu à l’intérieur du brasero. 10.18 APPROVISIONNEMENT GRANULÉS Fig. 34 - Ouverture incorrecte du sac des granulés Fig. 35 - Ouverture correcte du sac des granulés VENUS - GIOIA...
  • Page 131: Telecommande (Option)

    Leur violation et l’intervention pour une éventuelle réparation de personnel non agrée sont interdites sous peine d’annuler la garantie et la responsabilité du fabricant. Avant toute intervention, attendre que le feu dans la chambre de combustion soit complètement éteint et refroidi et débrancher la prise de courant. VENUS - GIOIA...
  • Page 132: Alarme "Black-Out

    • Vérifier la type de panne selon ALARMES à page 140. • Dévisser le capuchon noir, appuyer sur la touche et revisser le capuchon de protection. • Nettoyer le brasero et rallumer le poêle en appuyant sur la touche P4. VENUS - GIOIA...
  • Page 133: Alarme "Manque Depress

    • Pour un éventuel échange des parties endommagées, demander une pièce de detachée d’origine à votre Revendeur Agrée. Avant toute intervention attendre que le feu dans la chambre de combustion soit complètement éteint et refroidi et débrancher la prise de courant. VENUS - GIOIA...
  • Page 134: Nettoyage Brasero Et Tiroir À Cendre

    NETTOYAGE DU RÉSERVOIR ET DE LA VIS SANS FIN Lors de chaque ravitaillement de granulés, contrôler la présence éventuelle de farine/sciure ou autres résidus au fond du réservoir. Enlever les résidus à l’aide d’un aspirateur (voir Fig. 43 à page 135). VENUS - GIOIA...
  • Page 135: Nettoyage De La Chambre Des Fumées

    • Nettoyer en aspirant la cendre qui s’est accumulée à l’intérieur (voir Fig. 45 à page 135). • Après le nettoyage, répéter l’opération en sens inverse et en vérifiant l’intégrité et l’efficacité du joint: si nécessaire le faire remplacer par un technicien agrée. VENUS - GIOIA...
  • Page 136: Nettoyage Du Collecteur Des Fumées

    Fig. 47 - Nettoyage de l’aspirateur des Fig. 48 - Phase 2 Fig. 49 - Phase 3 fumées: phase 1 • Suivre le procedée selon Fig. 47 à page 136, Fig. 48 à page 136 e Fig. 49 à page 136. VENUS - GIOIA...
  • Page 137: Nettoyage De Le Ventilateur Ambiant

    Dévisser les vis de blocage de la grille arrière et l’enlever (voir Fig. 52 à page 137). Enlever la poussière accumulée dans les pales à l’aide d’une brosse et d’un aspirateur (voir Fig. 53 à page 137). VENUS - GIOIA...
  • Page 138: Nettoyage Des Passages Des Fumées

    Le nettoyage doit être effectué par un technicien compétent qui s’occupera du nettoyage du conduit de cheminée, du conduit de fumées et de la cheminée, il vérifiera leur bon fonctionnement et délivrera une déclaration écrite attestant la sécurité de l’installation. Cette opération doit être effectuée au moins une fois par an. VENUS - GIOIA...
  • Page 139: Nettoyage Général

    Un éventuel nettoyage à l’aide de produits pour verre achetés dans le commerce doit se faire quand le verre est froid pour ne pas provoquer l’explosion de ce dernier. Vous devez nettoyer le verre de la porte feu tous les jours! VENUS - GIOIA...
  • Page 140: En Cas D'anomalies

    Faire AL 4 - ASPIRAT Aspirateur des fumées immédiatement remplacer l’aspirateur des fumées EN-PANNE cassé par un technicien agréé. Le fonctionnement du poêle sans l’aspirateur des fumées peut être nocif pour la santé. VENUS - GIOIA...
  • Page 141 SECURITE de l’alimentation l’intervention du thermostat automatique. Laisser THERM électrique refroidir et rallumer le poêle. Thermostat défectueux Faire remplacer le thermostat à réarmement manuel. Carte électronique Faire remplacer la carte électronique. défectueuse VENUS - GIOIA...
  • Page 142 Fermer la porte correctement et vérifier que les joints La porte n’est pas ne soient pas abîmés et éventuellement les faire correctement fermée remplacer par un technicien agrée. AL 9 - PORTE OUVERTE Micro-interrupteur porte-feu cassé ou Faire replacer le micro-interrupteur porte-feu. défectueux VENUS - GIOIA...
  • Page 143: Solution Des Problemes

    Nettoyer la vis sans fin. Les pellets (par exemple des n’arrivent pas clous) dans la chambre de combustion Motoréducteur Remplacer le motoréducteur. vis sans fin cassé Vérifier qu’aucune Faire contrôler le poêle par un technicien agrée. “ALARM ACTIVE” VENUS - GIOIA...
  • Page 144 être nocif pour la santé. Sonde de température Faire remplacer la sonde des fumées. Le ventilateur des fumées échangeur défectueuse continue à tourner même si Carte le poêle est froid électronique Faire remplacer la carte électronique. défectueuse VENUS - GIOIA...
  • Page 145 à la santé. Température ambiante Le poêle marche au ralenti, pas de problème. Le poêle marche atteinte à plein régime. L’écran affiche “TRAVAIL Température MODULE” limite des fumées Le poêle marche au ralenti, pas de problème. atteinte VENUS - GIOIA...
  • Page 146: Données Techniques

    • Pour le replacement des fusibles dans la prise électrique qui se trouve à l’arriére du poêle retirer le couvercle en plastique à l’aide d’un tournevis plat (voir Fig. 59 à page 147) et retirer les fusibles à remplacer. VENUS - GIOIA...
  • Page 147 à l’intérieur du serbatotio, et enfin devisser les boulons a l’interieur de la vis sans fin. • Pour le remontage, procéder dans le sens inverse. VENUS - GIOIA...
  • Page 148: Pièces Détachées

    14.3 PIÈCES DÉTACHÉES Fig. 60 - Pièces détachées VENUS - GIOIA...
  • Page 149 COM0206 MICRORUPTEUR PORTE MAR0490 CÔTE METALLIQUE (MODÈLE GIOIA) MAR0898 CÔTE METALLIQUE COURBÉ 922x423 (MODÈLE VENUS) MAR4423 PIERRE COURBÉ 422x231 (MODÈLE VENUS) MAR4420 CÉRAMIQUE COURBÉ AVEC LOSANGE 422x231 (MODÈLE GIOIA) Les données sont fournies à titre indicatif et ne sont pas contraignantes. Le fabricant se réserve la faculté...
  • Page 150: Caractéristiques

    14.4 CARACTÉRISTIQUES DESCRIPTION VENUS 12,6 kW GIOIA 12,6 kW LARGEUR 64,5 cm 56,5 cm PROFONDEUR 53,5 cm 51,5 cm HAUTEUR 107,5 cm 107,5 cm POIDS 127-180 kg 132 kg PUISSANCE THERMIQUE INTRODUITE (Min/Max) 4,7 - 14,7 kW 4,7 - 14,7 kW...
  • Page 151: Déclaration De Conformité

    14.5 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Fig. 61 - Déclaration de Conformité VENUS - GIOIA...
  • Page 152 9.2 SITIO OCUPADO ........166 12.8 LIMPIADURA DE LOS CANALES DE HUMOS ...188 9.3 INSTALACIÓN GENÉRICA ......167 12.9 LIMPIEZA ANUAL DE LOS CONDUCTOS DE 9.4 ENSAMBLAJE PANELES (MODELO VENUS) ... 167 HUMOS ............188 9.5 ENSAMBLAJE PANELES (MODELO GIOIA) ... 169 12.10 LIMPIEZA GENERAL .......189 9.6 CONEXIÓN ELÉCTRICA ......170...
  • Page 153: Símbolos Del Manual

    (que se refiere EXCLUSIVAMENTE al Fabricante de la estufa o al Técnico Autorizado del Servicio de asistencia técnica aprobado por el Fabricante de la estufa) DESHOLLINADOR ESPECIALIZADO ATENCIÓN: LEER ATENTAMENTE LA NOTA ATENCIÓN: POSIBILIDAD DE PELIGRO O DE DAÑO IRREVERSIBLE VENUS - GIOIA...
  • Page 154: Distinguídos Clientes

    Para ulteriores detalles llamen la autoridad local o el punto de recogida más cercano. En caso de disposición errada de este residuo, podrían ser aplicadas algunas sanciones según las leyes nacionales. VENUS - GIOIA...
  • Page 155: Embalaje Y Mobilitación

    La empresa declina cada responsabilidad por el funcionamento defectuoso de la estufa si eso es imputable a la utilización del conducto de la chimenea que no es correctamente localizado y que no es conforme a las normas vigentes. VENUS - GIOIA...
  • Page 156: Conducto De La Chimenea

    (2). • Las dos soluciones tienen que tener un tapón de inspección (3) y/o una puerta de inspección (4). Es prohibido conectar más aparatos a pellets o de cualquier otra tipología en el mismo conducto de chimenea. VENUS - GIOIA...
  • Page 157: Características Tecnicas

    • La sección interna del conducto de chimenea puede ser redunda (que es la mejor) o cuadrada con los lados conectados con rayo mínimo 20mm. • La dimensión de la sección debe ser mínimo Ø120mm, máximo Ø180mm. Fig. 4 - Ejemplo de tarjeta VENUS - GIOIA...
  • Page 158: Altura-Depresión

    • La altura de desembocadura en el atmósfera tiene que encontrarse afuera de la zona de reflujo causada por la conformación del techo o por obstaculos que se encuentran en su proximidad (véase Fig. 3 a pág. 157). VENUS - GIOIA...
  • Page 159: Componentes De Chimenea

    Fig. 6 a pág. 159 Extremo de chimenea Vía de efusión Conducto de humos Aislante térmico Pared externa Redondeo de chimenea Canal de humos Generador de calor Puerta de inspección Unión a T con registro de inspección VENUS - GIOIA...
  • Page 160: Toma De Aire Externa

    • la toma de aire tiene que ser realizada a una altura próxima al suelo con parrilla de proteción externa antiave y de manera que no sea obstruida por ningún objeto. • En caso de instalación estanca la tome de aire no es necesaria. VENUS - GIOIA...
  • Page 161: Toma De Aire Comburente En Caso De Instalación Estanca

    EN 1856-1, EN 1856-2 y UNI/TS 11278 sobre la selección de los materiales, de todos modos realizadas por parte de personal o fabricantes especializados según UNI 10683:2012 VENUS - GIOIA...
  • Page 162: Ejemplos De Instalación Correcta

    • Es prohibido conectar otros aparatos de cualquier tipo (estufas a leña, campanas, calderas, ecc…). • El conducto de humos debe estar lejos mínimo 500 mm de los elementos de construcción inflamables o sensibles al calor. 7.11 EJEMPLOS DE INSTALACIÓN CORRECTA Fig. 10 - Ejemplo 1 VENUS - GIOIA...
  • Page 163 Distancia mínima de seguredad = 0,5 mt Inclinación ≥ 3° Tramo horizontal ≤ 1 mt • Conducto de chimenea viejo, entubado mínimo Ø120 mm con la realización de una ventanilla externa que permite la limpieza de la chimenea. Fig. 12 - Ejemplo 3 VENUS - GIOIA...
  • Page 164: Carburante

    (pellet), provocando una elevación de la flama o un descenso con posible desconexión a las potencias mas baja. • Según la tipología de pellet que se utiliza, podría ser necesario calibrar los parametros. Por eso hay que llamar el Centro de Asistencia Autorizado. VENUS - GIOIA...
  • Page 165: Instalación

    • Para instalar más aparatos hay que dimensionar adecuadamente la toma de aire externa (véase TOMA DE AIRE EXTERNA a pág. 160). VENUS - GIOIA...
  • Page 166: Sitio Ocupado

    Fig. 13 a pág. 166 64,5 cm 107,5 cm 53,5 cm 27,3 cm 28,5 cm 15 cm 7,5 cm 99,6 cm 35,1 cm Toma de aire comburente d.6 cm Salida de humos d.8 cm Salida de aire caliente d.8 cm VENUS - GIOIA...
  • Page 167: Instalación Genérica

    • El anlgunos paises también las fachadas portantes en briquetas están consideradas como paredes inflamables. ENSAMBLAJE PANELES (MODELO VENUS) Es obligatorio que todas la operaciones sean ejecutadas por parte de un técnico especializado.
  • Page 168 Fig. 18 - Soportes de plegar • Remover los 2 listones curvos superiores (véase Fig. 17 a pág. 168). • Plegar ligeramente los soportes de compensación de probables flojos de los listones en metal o mayólica (véase Fig. 18 a pág. 168). VENUS - GIOIA...
  • Page 169: Ensamblaje Paneles (Modelo Gioia)

    Fig. 21 - Extacción le los tornillos superiores Fig. 22 - Extacción le los tornillos posteriores • Quiten la tapa: destornille las vides superior y las vides posteriores (véase Fig. 21 a pág. 169 e Fig. 22 a VENUS - GIOIA...
  • Page 170: Conexión Eléctrica

    (véase CARACTERÍSTICAS a pág. 199). • La espina tiene que ser accesible cuando el aparato es instalado. VENUS - GIOIA...
  • Page 171: Enlace Termostato Externo

    • El aire empujado por los ventiladores conserva le estufa en un régimen de temperatura más bajo evitando solecitaciones excesivas a los materiales que la componen. Fig. 27 - No cerrar las rejillas de salida del aire VENUS - GIOIA...
  • Page 172: Canalización Aire Caliente

    Fig. 31 - Canalización posterior 1.1 También con la ayuda de las dos curvas de equipamiento es posible hacer salir el aire caliente por la parte posterior (véase Fig. 30 a pág. 172 y Fig. 31 a pág. 172). VENUS - GIOIA...
  • Page 173 1/3 sale por la canalización de derecha y 1/3 por la de izquierda. • Para obtener las mejores prestaciones es necesario equilibrar la potencia con el caudal de aire (véase AJUSTE VENTILADOR a pág. 180). Esta operación tiene que ser ejecutada con el soporte de un técnico auorizado. VENUS - GIOIA...
  • Page 174: Utilizo

    Los valores de programación de 1 a 5 son antedichos por el fabricante y pueden ser variados sólo por un técnico especializado. No utilizar líquidos inflamables durante el encendido (alcool, gasolina, petróleo, etc…). VENUS - GIOIA...
  • Page 175: Panel De Control

    P4: encendido y apagado, desbloque de eventuales alarmas y salida de programación. P5 y P6: aumenta y disminuye la potencia calorífica de 1 a 5. Crono: programación horaria activa. Bujía: activa Coclea: activa. Aspirador de humos: activo. Ventilador scambiador: activo. Alarma: activa. VENUS - GIOIA...
  • Page 176: Menu Usuario

    ARRANQUE a pág. 177. Pulsar una vez la tecla P3 y por medio de las teclas P1 y P2 poner en “OFF” o “ON”. ATENCIÓN: no activar si está activada la función CRONO! VENUS - GIOIA...
  • Page 177: Arranque

    • Si el conducto de la chimenea tiene un tiraje mayor (por ejemplo: salida de pellets del brasero) hay que aumentar las vueltas del aspirador de humos de -1 hasta -9. Poner atencion si el valor es positivo o negativo. VENUS - GIOIA...
  • Page 178: Encendido

    • Pulsar la tecla P3 y después P5 hasta que se visualiza el manu (02) “AJUSTE RELOJ”. • Pulsar una vez P3 (DIA) y por medio de las teclas P1 y P2 seleccionar el día de la semana (lunes, martes, VENUS - GIOIA...
  • Page 179: Programación Díaria

    Pulsar P5: aparece la inscripción “STOP PROG-1”, por medio de las teclas P1 y P2 introducir el valor de la hora de apagado o poner en “OFF”. • Comprimir P5: aparece la inscripción “LUNES PROG-1”, por medio de las teclas P1 y P2 poner en “OFF” o “ON”. VENUS - GIOIA...
  • Page 180: Ajuste Ventilador

    NO utilizar nunca agua para apagar el fuego en el brasero. 10.18 REABASTECIMIENTO PELLETS Fig. 34 - Abertura errónea del saco del pellets Fig. 35 - Abertura correcta del saco del pellets VENUS - GIOIA...
  • Page 181: Mando (Optional)

    Ántes de cualquier intervención dejar que el fuego en la cámara de combustión se baje hasta el apagado y el enfriamento total y desenchufar siempre la espina de la toma de corriente. VENUS - GIOIA...
  • Page 182: Alarma "Black Out

    “ALARMA ACTIVADA” “AL 7 - SEGURIDA TERMICA”: el termostato interrumpe la alimentación electrica a la VENUS - GIOIA...
  • Page 183: Alarma "Falla Presion

    • Para la reposición de partes dañadas pedir el repuesto original al Revendedor Autorizado. Ántes de cualquiera intervención dejar que el fuego en la cámara de combustión se baje hasta el apagado y el enfriamento total y desenchufar siempre la espina de la toma de corriente. VENUS - GIOIA...
  • Page 184: Limpieza Del Brasero Y Cajon De Cenizas

    Por cada reabastecimiento, hay que controlar si está harina, serrín o otros residuos en el hundo del depósito. Si estan, esos tienen que ser sacados por medio de una aspiradora de polvo (véase Fig. 43 a pág. 185). VENUS - GIOIA...
  • Page 185: Limpieza Camara De Humos

    • Limpiar aspirando las cenizas que se han acumulado en el interior (véase Fig. 45 a pág. 185). • Después de la limpieza repetir la operación inversa y verificar la integridad y la eficiencia del junto y si es necesario proveer a su substitución por parte de un Técnico Autorizado. VENUS - GIOIA...
  • Page 186: Limpieza Del Conducto De Humos

    Fig. 47 - Limpieza del aspirador de humos: Fig. 48 - Fase 2 Fig. 49 - Fase 3 fase1 • Seguir el procedimiento como es describido en Fig. 47 a pág. 186, Fig. 48 a pág. 186 y Fig. 49 a pág. VENUS - GIOIA...
  • Page 187: Limpieza Ventilador Ambiente

    Fig. 53 - Limpieza ventilador ambiente Destornillar los tornillos de bloqueo de la parrilla posterior y quitarlos (véase Fig. 52 a pág. 187). Aspirar las cenizas y el polvo al interior (véase Fig. 53 a pág. 187). VENUS - GIOIA...
  • Page 188: Limpiadura De Los Canales De Humos

    Esa operación tiene que ser ejecutada por lo meno una vez al año. VENUS - GIOIA...
  • Page 189: Limpieza General

    La vitrocerámica de la puerta resiste hasta 700°C pero no a los choque térmicos. La eventual limpieza con los productos en comercio para cristales tiene que ser efectuada con el cristal frío para que eso no explote. Es aconsejable limpiar el cristal de la puerta fuego todos los días! VENUS - GIOIA...
  • Page 190: En Caso De Anomalias

    AL 4 - FALLA Aspirador de humos ayuda del apsirador. Hacer sustituir el aspirador VEN-HUMO fallo a medida. Puede ser nocivo por la salud hacer funcionar la estufa sin aspirador. VENUS - GIOIA...
  • Page 191 SEGURIDA corriente momentánea del termostato automático. Dejar enfriar y volver TERMICA arrancar la estufa. Termostato de rearme Sustituir el termostato de rearme manual. manual defectuoso Tarjeta electronica Sostituir la tarjeta electronica. defectuosa VENUS - GIOIA...
  • Page 192 Cerrar la puerta del fuego correctamente y controlar está correctamente que las juntas no sean deterioradas. cerrada AL 9 - PUERTA ABIERTA Microrruptor de la puerta del fuego fallo o Sustituir el microrruptor de la puerta del fuego. defectuoso VENUS - GIOIA...
  • Page 193: Resolución De Los Problemas

    Limpiar la coclea. El pellets no extraño (por alcanza la ejemplo clavos) camara de combustión Motoreductor Sustituir el motoreductor. coclea roto Controlar si en la pantalla hay Revisar la estufa. alguna “ALARMA ACTIVADA” VENUS - GIOIA...
  • Page 194 Sonda de temperatura El ventilador Sustituir la sonda de humos. de humos scambiador defectuosa sigue girando también si la Trajeta estufa se ha electrónica Sustituir la tarjeta electronica. enfriado defectuosa VENUS - GIOIA...
  • Page 195: Datos Técnicos

    La estufa es a lo minimo. NINGUN PROBLEMA! maxima alcanzada potencia y inscripción en Temperatura la pantalla límite salida “TRABAJO La estufa es a lo minimo. NINGUN PROBLEMA! de humos MODULACI” alcanzada DATOS TÉCNICOS 14.1 ESQUEMA ELÉCTRICO Fig. 58 - Esquema eléctrico VENUS - GIOIA...
  • Page 196: Información Para Las Reparaciones

    (3) y desfilarlo, destornillar los dos tornillos • que se encuentran bajo del motorreductor, quitar la protección para las manos que está en el depósito, duspués destornillar el perno interior de la coclea. Para volver a montar todo proceder de manera opuesta. VENUS - GIOIA...
  • Page 197: Repuestos

    14.3 REPUESTOS Fig. 60 - Repuestos VENUS - GIOIA...
  • Page 198 COM0206 MICRORRUPTOR PUERTA MAR0490 FLANCO METAL 514x1050 (MODELO GIOIA) MAR0898 FLANCO CURVADO METAL 922X423 (MODELO VENUS) MAR4423 PIEDRA CURVADA 422X231 (MODELO VENUS) MAR4420 MAYÓLICA CURVADA CON ROMBO 422X231 (MODELO GIOIA) Los datos sobre descriptos son indicativos y no vinculantes. El fabricante se destina la facultad de aportar cualquiera modificación con el fin de mejorar las prestaciones.
  • Page 199: Características

    390 W 390 W POTENCIA ABSORBIDA RESISTENCIA DEL 300 W 300 W ENCENDEDOR TOMA DE AIRE EXTERNA MÍNIMA (SECCIÓN LÍMITE 80 cm 80 cm ÚTIL) ESTUFA ESTANCA TOMA DE AIRE EXTERIOR PARA ESTUFA ESTANCA Ø60 mm Ø60 mm VENUS - GIOIA...
  • Page 200: Declaración De Conformedad

    14.5 DECLARACIÓN DE CONFORMEDAD Fig. 61 - Declaración de conformedad VENUS - GIOIA...
  • Page 201 12.8 REINIGING ROOKGASSENDOORGANG ...236 9.3 ALGEMENE INSTALLATIE ......216 12.9 JAARLIJKSE REINIGING 9.4 ASSEMBLAGE PANELEN (MODEL VENUS) ... 216 ROOKGASSENLEIDINGEN ......237 9.5 ASSEMBLAGE PANELEN (MODEL GIOIA) ...218 12.10 ALGEMENE REINIGING ......237 9.6 ELEKTRISCHE AANSLUITING ......219 12.11 REINIGING VAN GELAKTE METALEN ONDERDELEN ...238 9.7 AANSLUITING EXTERNE THERMOSTAAT ...220...
  • Page 202: In De Handleiding Gebruikte Symbolen

    (moet UITSLUITEND opgevat worden als: of de fabrikant van de kachel, of de geautoriseerde technicus van de technische assistentiedienst die door fabrikant van de kachel erkend is) GESPECIALISEERDE INSTALLATEUR LET OP: LEES DE OPMERKING MET AANDACHT LET OP: MOGELIJKHEID VAN GEVAAR OF ONHERSTELBARE SCHADE VENUS - GIOIA...
  • Page 203: Beste Klant

    Neem voor meer details contact op met de plaatselijke overheid of het punt van inzameling bij u in de buurt. Als dit productverkeerd als afvalmateriaal verwerkt wordt, kunnen op grond van de nationale wetgeving boetes opgelegd worden. VENUS - GIOIA...
  • Page 204: Verpakking En Verplaatsing

    De firma stelt zich op generlei wijze aansprakelijk voor de slechte werking van de kachel als die te wijten is aan het gebruik van een rookkanaal met verkeerde afmetingen dat niet aan de van kracht zijnde normen voldoet. VENUS - GIOIA...
  • Page 205: Rookkanaal

    • Het rookkanaal moet enkelvoudig zijn (zie Fig. 2 op pag. 205 met geïsoleerde inox-buizen (1) of op een bestaand rookkanaal (2). • Beide oplossingen moeten een inspectiedop (3) en/of een inspectieluikje (4) bezitten. Het is verboden om meer pelletkachels of ongeacht welk ander type apparaat op hetzelfde rookkanaal aan te sluiten. VENUS - GIOIA...
  • Page 206: Technische Kenmerken

    • De afvoer van de verbrandingsproducten moet plaatsvinden op het dak. • Het rookkanaal moet het CE-plaatje bezitten volgens de norm EN 1443. Hieronder een voorbeeldplaatje: VENUS - GIOIA...
  • Page 207: Hoogte-Onderdruk

    • De hoogte waarop de rookgassen in de atmosfeer uitgestoten worden, moet buiten de zone van terugstroming liggen. Deze terugstroming wordt veroorzaakt door de vorm van het dak of door obstakels die zich in de nabijheid bevinden (zie Fig. 3 op pag. 206). VENUS - GIOIA...
  • Page 208: Onderdelen Van De Schoorsteen

    ONDERDELEN VAN DE SCHOORSTEEN Fig. 6 - Onderdelen van de schoorsteen LEGENDA Fig. 6 op pag. 208 Schoorsteenpot Uitstroomweg Rookkanaal Thermische isolatie Buitenmuur Aansluiting van de schoorsteen Rookleiding Warmtegenerator Inspectieluikje T-aansluiting met inspectiedop VENUS - GIOIA...
  • Page 209: Buitenluchtinlaat

    • De luchtinlaat moet tot stand gebracht worden op een hoogte vlakbij de vloer, met een extern rooster dat bescherming tegen vogels biedt, en op een wijze dat het door geen enkel object belemmerd wordt. • De luchtinlaat is niet nodig in het geval van een hermetisch gesloten installatie. VENUS - GIOIA...
  • Page 210: Inlaat Verbrandingslucht Voor Installatie Met Hermetisch Gesloten Kamer

    In enkele landen en/of streken is de installatie met hermetisch gesloten kamer verplicht: houd u in geval van twijfel altijd aan de strengste regels. VENUS - GIOIA...
  • Page 211: Aansluiting Op Het Rookkanaal

    • Het is verboden om andere apparaten van ongeacht welk type aan te sluiten (houtkachels, afzuigkappen, ketels, enz...). • Het rookkanaal moet zich op een afstand van minstens 500 mm van ontvlambare constructie-elementen of hittegevoelige elementen bevinden. VENUS - GIOIA...
  • Page 212: Voorbeelden Van Correcte Installatie

    Fig. 10 op pag. 212 Isolatie Verkleining van Ø100 tot Ø80 mm Inspectiedop Minimum veiligheidsafstand = 0,5 m. • Installatie rookkanaal Ø120 mm met boring voor de passage van de grotere buis. Fig. 11 - Voorbeeld 2 VENUS - GIOIA...
  • Page 213: Brandstof

    (EN 13501 - EN 13063 - EN 1856 - EN 1806 - EN 15827). BRANDSTOF BRANDSTOF • Het type brandstof dat gebruikt moet worden is enkel en alleen pellets. VENUS - GIOIA...
  • Page 214: Installatie

    • De installatie van het apparaat moet een gemakkelijke toegang voor de reiniging van het apparaat, de rookafvoerleidingen en het rookkanaal garanderen. • De installatie moet een gemakkelijke toegang tot de elektrische voedingsstekker garanderen (zie VENUS - GIOIA...
  • Page 215: Ruimtebeslag

    Fig. 13 - Algemene afmetingen LEGENDE Fig. 13 op pag. 215 64,5 cm 107,5 cm 53,5 cm 27,3 cm 28,5 cm 15 cm 7,5 cm 99,6 cm 35,1 cm Inlaat verbrandingslucht d.6 cm Rookgasafvoer d.8 cm Uitlaat warme lucht d.8 cm VENUS - GIOIA...
  • Page 216: Algemene Installatie

    Installeer zo nodig een vuurvaste plaat op de muren in kwestie. • In enkele landen worden de gemetselde draagmuren ook als ontvlambare muren beschouwd. ASSEMBLAGE PANELEN (MODEL VENUS) Het is verplicht alle assemblagehandelingen door een geautoriseerd technicus te laten uitvoeren.
  • Page 217 Fig. 18 - Te buigen steunen • Verwijder de 2 bovenste gebogen profielen (zie Fig. 17 op pag. 217). • Buig licht de steunen die de eventuele spelingen van het paneel van metaal of majolica compenseren (zie Fig. 18 op pag. 217). VENUS - GIOIA...
  • Page 218: Assemblage Panelen (Model Gioia)

    Fig. 21 - Verwijdering bovenste schroeven Fig. 22 - Verwijdering achterste schroeven • Verwijder het deksel: draai de bovenste schroeven en de achterste schroeven los (zie Fig. 21 op pag. 218 en Fig. 22 op pag. 218). VENUS - GIOIA...
  • Page 219: Elektrische Aansluiting

    • De stekker moet gemakkelijk toegankelijk zijn wanneer het apparaat geïnstalleerd is. De kabel mag nooit in aanraking met de rookgassenafvoerpijp komen en ook niet met ongeacht welk ander deel van de kachel. • Controleer bovendien of het elektriciteitsnet over een doeltreffende aardverbinding beschikt: als VENUS - GIOIA...
  • Page 220: Aansluiting Externe Thermostaat

    • De kachel is met ventilatie uitgerust. • De lucht die door de ventilatoren aangeduwd wordt, handhaaft het apparaat op een laag temperatuursregime zodat een overmatige belasting op het materiaal waaruit de kachel bestaat vermeden wordt. Fig. 27 - Bedek de luchtopeningen niet VENUS - GIOIA...
  • Page 221: Kanalisering Warme Lucht

    Fig. 31 - Kanalisering achter 1.1 Het is ook mogelijk de lucht met behulp van de 2 bijgeleverde bochten uit de achterkant naar buiten te laten komen (zie Fig. 30 op pag. 221 en Fig. 31 op pag. 221). VENUS - GIOIA...
  • Page 222 • Om de beste prestaties te verkrijgen, moeten het vermogen en het luchtdebiet met elkaar in balans gebracht worden (zie INSTELLING VENTILATOREN op pag. 229). Deze handeling moet uitgevoerd worden met de hulp van een geautoriseerd technicus. VENUS - GIOIA...
  • Page 223: Gebruik

    Bijgevolg kan de hechting van de lak in de verbrandingskamer niet worden gegarandeerd. De programmeringswaarden van 1 tot 5 zijn van tevoren door de fabrikant ingesteld en kunnen alleen door een geautoriseerd technicus veranderd worden. Gebruik tijdens de inschakeling geen ontvlambare vloeistoffen (alcohol, benzine, petroleum, enz...). VENUS - GIOIA...
  • Page 224: Bedieningspaneel

    P4: inschakeling en uitschakeling, deblokkering van eventuele alarmen en verlaten van de programmering. P5 en P6: verhogen en verlagen het warmtevermogen van 1 tot 5. Tijdprogrammering: actief. Rookgassenafzuiger: actief Transportschroef: actief. Ontvangst gegevens van afstandsbediening Ventilator warmtewisselaar: actief Alarm: actief VENUS - GIOIA...
  • Page 225: Gebruikersmenu

    STAND-BY MODE automatisch ingeschakeld, vertrekkende van STARTEN op pag. 226. Druk één keer op toets P3 en stel “OFF” of “ON” in met de toetsen P1 en P2. LET OP: niet activeren als de CHRONO-functie actief is! VENUS - GIOIA...
  • Page 226: Starten

    5%) tot +9 (gelijk aan +30%). • Als het rookkanaal een grotere trek heeft (bijvoorbeeld: omdat pellets uit de vuurpot gehaald zijn), verlaag de toeren van de rookgassenaanzuiger dan van -1 tot -9. Let op of de waarde positief of negatief is. VENUS - GIOIA...
  • Page 227: Geen Ontsteking

    Houd de voorraadbak altijd afgesloten met diens deksel. Mocht de buis vuil blijken te zijn, reinig deze dan (zie INLEIDING op pag. 232). VENUS - GIOIA...
  • Page 228: Instellingen Klok

    Druk één keer op toets P3 en selecteer met toetsen P5 en P6 “PROGRAM WEEK”. Druk één keer op P3 waarna “WEEKLY CHRONO” verschijnt. Stel met toetsen P1 en P2 “OFF” of “ON” in. Het is mogelijk twee tijdzones voor de werking in te stellen die door de ingestelde tijden afgebakend worden. VENUS - GIOIA...
  • Page 229: Instelling Ventilatoren

    Mocht het nodig zijn het vuur te moeten doven dat zich buiten de kachel of het rookkanaal verspreidt, gebruik dan een blusser of bel de brandweer. Gebruik NOOIT water om het vuur in de vuurpot te doven. 10.18 PELLETS BIJVULLEN Fig. 34 - Slechte opening de pelletszak Fig. 35 - Correct opening de pelletszak VENUS - GIOIA...
  • Page 230: Afstandsbediening (Optioneel)

    Alvorens ongeacht welke ingreep uit te voeren, dient men het vuur in de verbrandingskamer volledig uit te laten gaan, tot de kamer volledig koel is, en moet de stekker altijd uit het stopcontact getrokken worden. VENUS - GIOIA...
  • Page 231: Alarm "Black Out

    • Verricht een reset van de fout met toets P4. De kachel voert een fase “FINAL CLEANING” en “OFF” uit. • Controleer het type fout aan de hand van ALARMEN op pag. 239. • Schroef de zwarte dop, druk op de knop en schroef de zwarte dop bescherming. VENUS - GIOIA...
  • Page 232: Alarm "Failure Depress

    Alvorens ongeacht welke ingreep uit te voeren, dient men het vuur in de verbrandingskamer volledig uit te laten gaan, tot de kamer volledig koel is, en moet de stekker altijd uit het stopcontact getrokken worden. VENUS - GIOIA...
  • Page 233: Reiniging Vuurpot En Aslade

    Bij iedere bijvulling met pellets moet de eventuele aanwezigheid van poeder/zaagsel of ander afval op de bodem van de voorraadbak gecontroleerd worden. Is dergelijk afval aanwezig, dan moet het verwijderd worden met behulp van een alleszuiger (zie Fig. 43 op pag. 234). VENUS - GIOIA...
  • Page 234: Reiniging Rookgassenkamer

    • Draai de 2 schroeven van het verzinkte paneel voor de afsluiting van de rookgassenkamer los, dat zich achter de kachel bevindt (zie Fig. 44 op pag. 234). • Reinig met een alleszuiger en zuig de as af die zich in de kamer opeengehoopt heeft (zie Fig. 45 op pag. 234). VENUS - GIOIA...
  • Page 235: Reiniging Rookleiding

    Fig. 47 - Reiniging rookgassenafzuiger: Fig. 48 - Fase 2 Fig. 49 - Fase 3 fase1 • Volg de procedure die aangeduid wordt in Fig. 47 op pag. 235, Fig. 48 op pag. 235 en Fig. 49 op pag. 235. VENUS - GIOIA...
  • Page 236: Reiniging Omgevingsventilator

    Draai de blokkeerschroeven van het achterste rooster los en verwijder dit (zie Fig. 52 op pag. 236). Zuig as en stof op die zich binnenin opeengehoopt hebben (zie Fig. 53 op pag. 236). 12.8 REINIGING ROOKGASSENDOORGANG Reinig jaarlijks de rookgassendoorgangen. VENUS - GIOIA...
  • Page 237: Jaarlijkse Reiniging Van Rookgassenleidingen

    Deze werkzaamheden moeten minstens één keer per jaar uitgevoerd worden. 12.10 ALGEMENE REINIGING Voor de reiniging van de externe en interne delen van de kachel dient u geen gebruik te maken van staalsponsjes, zoutzuur of andere corroderende en schurende producten. VENUS - GIOIA...
  • Page 238: Reiniging Van Gelakte Metalen Onderdelen

    De eventuele reiniging met in de handel verkrijgbare producten voor glas moet plaatsvinden wanneer het glas koud is om te voorkomen dat het kan exploderen. Er wordt geadviseert de glas van de vuurdeur alle dagen te reinigen! VENUS - GIOIA...
  • Page 239: In Geval Van Ongemakken

    AL 4 - FAN De rookgassenafzuiger Laat de rookgassenafzuiger onmiddellijk vervangen. FAILURE is defect Het kan schadelijk voor de gezondheid zijn om de kachel zonder afzuiger te laten werken. VENUS - GIOIA...
  • Page 240 THERMAL van de elektrische en de inwerkingtreding van de thermostaat. Laat de SAFETY energie kachel afkoelen en herstart de kachel. De thermostaat is Vervang de thermostaat. defect De elektronische kaart Vervang de elektronische kaart. is defect VENUS - GIOIA...
  • Page 241 De vuurdeur is niet Sluit de vuurdeur correct en controleer of de correct gesloten pakkingen niet verslechterd zijn. AL 9 - OPEN DOOR Microschakelaar vuurdeur kapot of Vervang de microschakelaar van de vuurdeur. defect VENUS - GIOIA...
  • Page 242: Oplossing Van De Problemen

    Er komen geen (zoals spijkers) pellets de verbrandingskamer binnen reductiemotor van de Vervang de reductiemotor. transportschroef is kapot Controleer of het display niet een actief alarm Voer een revisie van de kachel uit. toont “ACTIVE ALARM” VENUS - GIOIA...
  • Page 243 Vervang de rookgassensonde. De ventilator- rookgassen is warmtewisselaar defect blijft draaien, ook al is de kachel afgekoeld De elektronische Vervang de elektronische kaart. kaart is defect VENUS - GIOIA...
  • Page 244 De kachel gaat op het minimum staan. GEEN ENKEL omgevingstemperatuur PROBLEEM! is bereikt De kachel werkt op snelheid en het display limiettemperatuur toont “WORK voor de De kachel gaat op het minimum staan. GEEN ENKEL MODULAT” uitlaat van de PROBLEEM! rookgassen is bereikt VENUS - GIOIA...
  • Page 245: Technische Gegevens

    • Gebruik voor de vervanging van de zekeringen in het elektrische stopcontact achter de kachel een schroevendraaier voor schroeven met inkeping. Steek deze in het deurtje en gebruik hem als hefboom (zie Fig. 59 op pag. 246). Trek de te vervangen zekeringen vervolgens naar buiten. VENUS - GIOIA...
  • Page 246 (3) los te schroeven en de reductiemotor los te halen. Draai de twee schroeven onder de motorreductor van de transportschroef los, verwijder de handbescherming binnenin de voorraadbak en schroef vervolgens de bout binnenin de transportschroef los. Ga voor de hermontage in omgekeerde volgorde te werk. VENUS - GIOIA...
  • Page 247: Reserveonderdelen

    14.3 RESERVEONDERDELEN Fig. 60 - Reserveinderdelen VENUS - GIOIA...
  • Page 248 COM0206 MICRO SCHAKELAAR DEUR MAR0490 METALEN ZIJPANEEL 514x1050 (MODEL GIOIA) MAR0898 GEBOGEN METALEN ZIJPANEEL 922x423 (MODEL VENUS) MAR4423 GEBOGEN STEEN 422x231 (MODEL VENUS) MAR4420 GEBOGEN MAJOLICA MET RUIT 422x231 (MODEL GIOIA) Bovenstaande gegevens zijn van indicatieve en niet bindende aard. Het productiebedrijf behoudt zich het recht voor ongeacht welke wijzigingen aan te brengen met het doel de prestaties te verbeteren.
  • Page 249: Kenmerken

    14.4 KENMERKEN BESCHRIJVING VENUS 12,6 kW GIOIA 12,6 kW BREEDTE 64,5 cm 56,5 cm DIEPTE 53,5 cm 51,5 cm HOOGTE 107,5 cm 107,5 cm GEWICHT 127-180 kg 132 kg INGEVOERD THERMISCH VERMOGEN (Min/Max) 4,7 - 14,7 kW 4,7 - 14,7 kW...
  • Page 250: Conformiteitsverklaring

    14.5 CONFORMITEITSVERKLARING Fig. 61 - Conformiteitsverklaring VENUS - GIOIA...
  • Page 251 12.8 LIMPEZA DA PASSAGEM DE FUMOS ..286 9.3 INSTALAÇÃO GERAL ........266 12.9 LIMPEZA ANUAL DAS CONDUTAS DE FUMOS ...287 9.4 MONTAGEM PAINÉIS (MODELO VENUS) ...266 12.10 LIMPEZA GERAL ........287 9.5 MONTAGEM PAINÉIS (MODELO GIOIA) ...268 12.11 LIMPEZA DA PARTES EM METAL PINTADO ... 287 9.6 LIGAÇÃO ELÉTRICA .........269...
  • Page 252: Simbologia No Manual

    (refere-se EXCLUSIVAMENTE ao Fabricante da estufa ou Técnico Autorizado do Serviço de Assistência Técnica reconhecido pelo Fabricante da estufa) TÉCNICO ESPECIALIZADO EM INSTALAÇÃO DE CHAMINÉS ATENÇÃO: LER ATENTAMENTE A NOTA ATENÇÃO: POSSIBILIDADE DE PERIGO OU DANO IRREVERSÍVEL VENUS - GIOIA...
  • Page 253: Caro Cliente

    Para mais detalhes, contactar as autoridades locais ou o ponto de recolha mais próximo. Em caso de eliminação errada deste material, poderão ser aplicadas penas de acordo com as leis nacionais. VENUS - GIOIA...
  • Page 254: Embalagem E Movimentação

    A Empresa declina qualquer responsabilidade acerca do mau funcionamento da estufa se causado pela utilização de uma conduta de evacuação de fumos mal dimensionada e que não satisfaça as normas em vigor. VENUS - GIOIA...
  • Page 255: Conduta De Evacuação De Fumos

    (1) ou em uma chaminé já existente (2). • Ambas as soluções devem ter uma tampa de inspeção (3) e/ou porta de inspeção (4). É proibido ligar mais aparelhos a pellets ou de qualquer outro tipo à mesma conduta de evacuação de fumos. VENUS - GIOIA...
  • Page 256: Características Técnicas

    • A descarga de produtos de combustão deve ser feita a partir do teto. • A conduta de evacuação de fumos deve ter marcação CE de acordo com a norma EN 1443. Anexamos um exemplo de placa: VENUS - GIOIA...
  • Page 257: Altura-Depressão

    • Deve impedir a entrada da chuva, da neve e de eventuais animais. • A altura da abertura na atmosfera deve ser fora da zona de refluxo provocada pela formação do teto e por obstáculos que se encontram nas proximidades (ver Fig. 3 pág. 256). VENUS - GIOIA...
  • Page 258: Componentes Da Chaminé

    Fig. 6 - Componentes da chaminé LEGENDA Fig. 6 pág. 258 Chapéu Via de fluxo Tubulação de fumos Isolamento térmico Parede externa Conexão da chaminé Canal de fumos Gerador de calor Porta de inspeção Conexão em T com tampa de inspeção VENUS - GIOIA...
  • Page 259: Tomada De Ar Externo

    • A tomada de ar deve ser feita a uma altura próxima ao pavimento, com grade de proteção externa antipássaros e de modo a não ser obstruída por nenhum objeto. • A tomada de ar não é necessária em caso de instalação estanque. VENUS - GIOIA...
  • Page 260: Tomada Ar Comburente Para Instalação Compartimento Estanque

    • Advertências: verificar junto às autoridades locais se existem normas restritivas relativas à tomada de ar comburente: se existem, devem ser aplicadas. Em alguns países e/ou localidades, a instalação em câmara estanque é obrigatória: em caso de dúvidas, respeitar sempre as normas mais restritivas. VENUS - GIOIA...
  • Page 261: Ligação À Conduta De Evacuação De Fumos

    • É proibido ligar outros aparelhos de qualquer tipo (estufas a lenha, exaustores, caldeiras, etc.). • O canal de fumo deve estar a uma distância mínima de 500 mm de elementos de construção inflamáveis ou sensíveis ao calor. VENUS - GIOIA...
  • Page 262: Exemplo De Instalação Correta

    Redução de Ø100 a Ø80 mm Tampa de inspeção Distância mínima de segurança = 0,5 m • Instalação da conduta de evacuação de fumos Ø120 mm com furo para a passagem do tubo aumentado. Fig. 11 - Exemplo 2 VENUS - GIOIA...
  • Page 263: Combustível

    (EN 13501 - EN 13063 - EN 1856 - EN 1806 - EN 15827). COMBUSTÍVEL COMBUSTÍVEL • O tipo de combustível a utilizar é única e exclusivamente pellets. VENUS - GIOIA...
  • Page 264: Instalação

    • A instalação deve permitir o fácil acesso à ficha de alimentação elétrica (ver LIGAÇÃO ELÉTRICA pág. 269). • É proibida a instalação da estufa em quartos, em casas de banho, em locais usados como armazém VENUS - GIOIA...
  • Page 265: Dimensões

    Fig. 13 pág. 265 64,5 cm 107,5 cm 53,5 cm 27,3 cm 28,5 cm 15 cm 7,5 cm 99,6 cm 35,1 cm Tomada de ar de combustão d.6 cm Descarga de fumos d.8 cm Saída ar quente d.8 cm VENUS - GIOIA...
  • Page 266: Instalação Geral

    • Em alguns países são consideradas paredes inflamáveis também as paredes de sustentação em alvenaria. MONTAGEM PAINÉIS (MODELO VENUS) É obrigatório que todas as operações de montagem sejam realizadas por um técnico autorizado.
  • Page 267 Fig. 18 - Suportes a serem dobrados • Retirar os 2 perfis curvos superiores (ver Fig. 17 pág. 267). • Dobrar levemente os suportes que compensam quaisquer afrouxamentos dos painéis em metal ou cerâmica (ver Fig. 18 pág. 267). VENUS - GIOIA...
  • Page 268: Montagem Painéis (Modelo Gioia)

    Para montar os painéis, fazer da seguinte forma: Fig. 21 - Remoção parafusos superiores Fig. 22 - Remoção parafusos posteriores • Retirar a tampa: desaparafusar os parafusos superiores e os parafusos posteriores (ver Fig. 21 pág. 268 VENUS - GIOIA...
  • Page 269: Ligação Elétrica

    Abaixar o painel de modo que esteja apoiado estavelmente aos parafusos anteriores e posteriores (ver Fig. 25 pág. 269). LIGAÇÃO ELÉTRICA Importante: o aparelho deve ser instalado por um técnico autorizado! • A ligação elétrica é feita através do cabo com ficha numa tomada elétrica adequada para suportar VENUS - GIOIA...
  • Page 270: Ligação Do Termostato Externo

    • A estufa está equipada com ventilação. • O ar impulsionado pelos ventiladores mantém o aparelho a um regime de temperatura baixo de forma a evitar tensões excessivas aos materiais que a compõem. Fig. 27 - Não cobrir as entradas de ar VENUS - GIOIA...
  • Page 271: Canalização Ar Quente

    Fig. 30 - Posicionamento tubos posteriores Fig. 31 - Canalização posterior 1.1 Também é possível, com o auxílio das 2 curvas em dotação fazer sair o ar quente na parte posterior (ver Fig. 30 pág. 271 e Fig. 31 pág. 271). VENUS - GIOIA...
  • Page 272: Utilização

    Este aparelho não é destinado a ser usado por pessoas (incluindo crianças) com reduzidas capacidades psíquicas ou motoras, ou com falta de experiência ou conhecimento, a menos que esteja sob a supervisão ou recebam instruções sobre o uso do aparelho por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança. VENUS - GIOIA...
  • Page 273: Introdução

    P3: permite aceder à definição de temperatura e ao menu dos parâmetros Utilizador e Técnico. P4: acendimento e desligamento, desbloqueio de eventuais alarmes e saída da programação. P5 e P6: aumenta e diminui a potência calorífica de 1 a 5. VENUS - GIOIA...
  • Page 274 Crono: programação horária ativa. Vela de ignição: acendimento ativo. Rosca sem fim: ativa. Aspirador de fumos: ativo. Ventilador permutador: ativo. Alarme: ativo. Fig. 33 - Ecrã de controlo LCD LEGENDA Fig. 33 pág. 274 Relógio Potência Estado Mensagem VENUS - GIOIA...
  • Page 275: Menu Utilizador

    Quando a temperatura é suficientemente alta (após cerca de 7-10 minutos) considera-se que o acendimento foi feito e no ecrã aparece “CHAMA PRESENTE”. • Terminada a fase “CHAMA PRESENTE” a central coloca-se em modalidade de “TRABALHO” mostrando VENUS - GIOIA...
  • Page 276: Regulação Da Estufa

    • Após um apagão de energia elétrica por um período superior a 5 segundos, a estufa entra na fase “ESPERA ESFRIAR”. Terminada a fase de arrefecimento, volta a acender-se automaticamente com as várias fases (ver ARRANQUE pág. 275). VENUS - GIOIA...
  • Page 277: Set Temperatura

    “OFF”. • Pressionar P5: aparece a mensagem “STOP 2”, através das teclas P1 e P2 inserir o valor da hora de desligamento ou então em “OFF”. • Pressionar três vezes a tecla P4 para sair do menu. VENUS - GIOIA...
  • Page 278: Programação Fim De Semana

    Com a função “1” ou “2” ou “3” ou “4” ou “5” obriga-se o ventilador a girar sempre com a potência selecionada. (Exemplo: se definimos “2” o ventilador mesmo com potência 5 irá girar como se estivesse em potência “2”, etc...). VENUS - GIOIA...
  • Page 279: Apagar O Fogo Em Caso De Incêndio

    • Não se deve deitar no reservatório os resíduos de combustível (pellets não queimados) da fornalha derivantes dos resíduos dos acendimentos. O reservatório de pellets deve estar sempre fechado com a sua cobertura. 10.19 TELECOMANDO (OPCIONAL) A estufa pode ser comandada através de um telecomando. (Instalar pilha de 12V tipo N) VENUS - GIOIA...
  • Page 280: Dispositivo De Segurança

    “ALARME ACTIVADO” “AL 2 - SONDA FUMOS”: a sonda está danificada ou desligada. • Anular o erro através da tecla P4. A estufa faz uma fase de “LIMPEZA FINAL” e “APAGADO”. • Verificar o tipo de erro consultando os ALARMES pág. 288. VENUS - GIOIA...
  • Page 281: Alarme "Temp.max Fumos

    • Verificar o tipo de falha consultando os ALARMES pág. 288. • Limpar o braseiro e reiniciar a estufa através da tecla P4. 11.10 ALARME “PORTA ABERTA” Na porta à prova de fogo está instalado um microinterruptor que mede a temperatura. VENUS - GIOIA...
  • Page 282: Manutenção

    Fig. 39 - Limpeza do braseiro • Remover o braseiro (ver Fig. 37 pág. 282) do próprio alojamento e esvaziá-lo das cinzas. • Remover a gaveta de cinzas (ver Fig. 38 pág. 282) do próprio alojamento e esvaziá-lo das cinzas. VENUS - GIOIA...
  • Page 283: Limpeza Do Reservatório E Da Rosca Sem Fim

    A grelha de proteção da mãos não deve nunca ser removida do seu alojamento. Limpar o fundo do reservatório e a parte visível da rosca sem fim exclusivamente como mostrado na foto (ver Fig. 43 pág. 283). VENUS - GIOIA...
  • Page 284: Limpeza Da Câmara De Fumos

    LIMPEZA DO CANAL DE FUMO Todos os meses deve ser feita a limpeza do sistema de descarga. Fig. 46 - Limpeza do canal de fumo • Remover a tampa de inspeção da conexão em T (ver Fig. 46 pág. 284). VENUS - GIOIA...
  • Page 285: Limpeza Do Aspirador De Fumos

    Eliminar as cinzas ou pó anualmente do ventilador ambiente, os quais causam um desequilíbrio das pás e um ruído maior. Dada a delicadeza da operação, a limpeza deve ser feita por um Técnico Autorizado. Fig. 50 - Remoção parafusos anterior Fig. 51 - Remoção da grade anterior VENUS - GIOIA...
  • Page 286: Limpeza Da Passagem De Fumos

    Fig. 57 - Colocação de silicone Limpar os canais com a ajuda de uma escova (ver Fig. 56 pág. 286). Colocar silicone em torno de um furo (ver Fig. 57 pág. 286) e voltar a aparafusar as tampas. Montar novamente o conjunto. VENUS - GIOIA...
  • Page 287: Limpeza Anual Das Condutas De Fumos

    O vidro-cerâmico da porta à prova de fogo é resistente a 700 °C, mas não resiste a alterações bruscas de temperatura A eventual limpeza com produtos comerciais para vidros deve ser feita com o vidro frio para não provocar a sua explosão. VENUS - GIOIA...
  • Page 288: Em Caso De Anomalias

    Placa eletrónica Substituir a placa eletrónica. defeituosa AL 3 - TEMP. MAX FUMOS O ventilador permutador ambiente Substituir o ventilador ambiente. não funciona Valor de carregamento pellets demasiado alto Regular a carga de pellets. “fase 5” VENUS - GIOIA...
  • Page 289 AL 4 - FALHA Aspirador de fumos em sem auxílio do aspirador. Providenciar a substituição ASPIRAT falha do aspirador de fumos imediatamente. Pode ser nocivo à saúde fazer funcionar a estufa sem o aspirador. VENUS - GIOIA...
  • Page 290 SEGURIDA momentânea de termostato automático. Deixar arrefecer e reiniciar a TERMICA energia elétrica estufa. Termostato de rearme Substituir o termostato de rearme manual. manual defeituoso Placa eletrónica Substituir a placa eletrónica. defeituosa VENUS - GIOIA...
  • Page 291 AL 9 - PORTA ABERTA Microinterruptor da Substituir o microinterruptor da porta à prova de porta à prova de fogo fogo. em falha ou defeituoso VENUS - GIOIA...
  • Page 292: Resolução Dos Problemas

    Limpar a rosca sem fim. estranho (tipo Não chegam pregos) pellets à câmara de combustão Motorredutor de rosca sem fim Substituir o motorredutor. quebrado Verificar no ecrã que não esteja nenhum Fazer a revisão da estufa. “ALARME ACTIVADO” VENUS - GIOIA...
  • Page 293 Sonda O ventilador temperatura de Substituir a sonda de fumos. permutador fumos defeituosa continua a girar também se a estufa se Placa eletrónica Substituir a placa eletrónica. arrefeceu. defeituosa VENUS - GIOIA...
  • Page 294 à saúde. Temperatura ambiente A estufa está ao mínimo NENHUM PROBLEMA! Estufa em regime alcançada e mensagem no ecrã ‘’TRABALHO Temperatura MODULANT’’ limite de saída A estufa está ao mínimo. NENHUM PROBLEMA! de fumos alcançada VENUS - GIOIA...
  • Page 295: Dados Técnicos

    • Para a substituição dos fusíveis na tomada elétrica que se encontra atrás da estufa, usar uma chave de fenda como alavanca na porta (ver Fig. 59 pág. 296) e extrair os fusíveis a mudar. VENUS - GIOIA...
  • Page 296 (3) e retirá-lo, desaparafusar os dois parafusos sob o motorredutor da rosca sem fim, retirar a proteção das mãos no reservatório, em seguida desaparafusar o parafuso no interior da rosca sem fim; para montar novamente, seguir estas instruções em sentido inverso. VENUS - GIOIA...
  • Page 297: Peças Sobressalentes

    14.3 PEÇAS SOBRESSALENTES Fig. 60 - Peças sobressalentes VENUS - GIOIA...
  • Page 298 COM0206 MICRO INTERRUPTOR PORTA MAR0490 LADO METAL 514x1050 (MODELO GIOIA) MAR0898 LADO CURVO METAL 922X423 (MODELO VENUS) MAR4423 PEDRA CURVA 422x231 (MODELO VENUS) MAR4420 CERÂMICA CURVA COM ROMBO 22x231 (MODELO GIOIA) Os dados acima indicados são indicativos e não vinculativos. A empresa fabricante reserva-se o direito de fazer as modificações que considerar necessárias para melhorar o desempenho.
  • Page 299: Características

    14.4 CARACTERÍSTICAS DESCRIÇÃO VENUS 12,6 kW GIOIA 12,6 kW LARGURA 64,5 cm 56,5 cm PROFUNDIDADE 53,5 cm 51,5 cm ALTURA 107,5 cm 107,5 cm PESO 127-180 kg 132 kg POTÊNCIA TÉRMICA INTRODUZIDA (Mín/Máx) 4,7 - 14,7 kW 4,7 - 14,7 kW POTÊNCIA TÉRMICA NOMINAL (Min/Max)
  • Page 300: Declaração De Conformidade

    14.5 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Fig. 61 - Declaração de conformidade VENUS - GIOIA...
  • Page 301 9.2 ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ........315 12.7 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΔΩΜΑΤΙΟΥ .. 336 9.3 ΓΕΝΙΚΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ-ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ..316 12.8 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΝΑΛΙΟΥ ΚΑΥΣΑΕΡΙΩΝ ...337 9.4 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΠΑΝΕΛ (VENUS MODEL) ..316 12.9 ΕΤΗΣΙΟΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΑΓΩΓΩΝ ΚΑΥΣΑΕΡΙΩΝ ...338 9.5 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΠΑΝΕΛ (GIOIA MODEL) ..318 12.10 ΓΕΝΙΚΟΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ......338 9.6 ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ...
  • Page 302: Ερμηνεια Συμβολων Manual

    (ΜΟΝΟ για να ερμηνεύσει ή ο κατασκευαστής της σόμπας ή ο εξουσιοδοτημένος τεχνικός της Τεχνικής υπηρεσίας βοήθειας που έχουν εγκριθεί από τον κατασκευαστή της σόμπας) ΕΞΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΟΣ ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΤΗΣ ΣΟΜΠΩΝ ΠΡΟΣΟΧΗ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: ΚΙΝΔΥΝΟΣ Η ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΜΗ ΑΝΑΣΤΡΕΨΙΜΗΣ ΒΛΑΒΗΣ VENUS - GIOIA...
  • Page 303: Αγαπητε Πελατη

    κέντρο συλλογής όπου η υπηρεσία είναι δωρεάν. Για περισσότερες πληροφορίες απευθυνθείτε στις τοπικές αρχές και στο πλησιέστερο κέντρο συλλογής απορριμμάτων . Μπορεί να σας επιβληθεί πρόστιμο σε περίπτωση που το υλικά πεταχτούν με μη εγκεκριμένο τρόπο , σύμφωνα με τα Εθνικά πρότυπα . VENUS - GIOIA...
  • Page 304: Συσκευασια Και Μεταφορα

    αέρα , το σύστημα απώθησης καπνού , καπνοδόχου και καμινάδας . Η εταιρία δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για τη κακή λειτουργία της σόμπας αν έχει προκληθεί από λάθος εγκατάσταση της καπνοδόχου η οποία δεν συμμορφώνεται στους ισχύοντες κανονισμούς . VENUS - GIOIA...
  • Page 305: Καπνοδοχοσ

    χάλυβα (1) ή συνδέστε το σε ήδη υπάρχουσα καπνοδόχο (2) . • Και οι δύο λύσεις πρέπει να διαθέτουν τάπα ελέγχου (3) και/ή θύρα ελέγχοu (4). Απαγορεύεται να συνδέεται παραπάνω από μία σόμπαή οποιοδήποτε τύπου θερμαντική συσκευή στην ίδια καπνοδόχο . VENUS - GIOIA...
  • Page 306: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    • Το σύστημα διοχέτευσης καυσαερίων θα πρέπει να τοποθετηθεί στην οροφή . • Η καπνοδόχος θα πρέπει να συνοδεύεται με CE σύμφωνα με τους κανονισμούς EN 1443. • Παρακαλούμε να δείτε την παρακάτω ετικέτα η οποία αποτελεί παράδειγμα της ετικέτας που αναφέρεται παραπάνω . VENUS - GIOIA...
  • Page 307: Υψοσ-Ροη Αερα

    • Θα πρέπει να αποφευχθεί η διείσδυση βροχής , χιονιού και ζώων . • Το ύψος στο οποίο τα καυσαέρια απορρίπτονται στην ατμόσφαιρα πρέπει να είναι έξω από την ζώνη παλινδρόμησης η οποία δημιουργείτε από τη δομή της στέγης ή από κοντινά εμπόδια.(βλέπε Fig. 3 σελίδα 306). VENUS - GIOIA...
  • Page 308: Εξαρτηματα Καμιναδασ

    ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΜΙΝΑΔΑΣ Fig. 6 - Εξαρτηματα καμιναδας LEGEND Fig. 6 σελίδα 308 Καπέλο καμινάδας Ζώνη εξόδου Αγωγός καυσαερίων Μόνωση Εξωτερικό τοίχωμα Σύνδεση καμινάδας Κανάλι αερίων-καπνού Μονάδα Παραγωγής θερμότητας Θύρα Ελέγχου Σύνδεση Τ- Καπάκι ελέγχου VENUS - GIOIA...
  • Page 309: Εξωτερικη Εισοδοσ Αερα

    • Η είσοδο αέρα πρέπει να βρίσκεται σε ένα ύψος κοντά στο δάπεδο με ένα εξωτερικό προστατευτικό πλέγμα για την αποφυγή εμποδίων . Με τέτοιο τρόπο ώστε να μην εμποδίζεται από κανένα άλλο αντικείμενο . • Σε περίπτωση εγκατάστασης με σφραγισμένο θάλαμο η είσοδος αέρα δεν είναι αναγκαία . VENUS - GIOIA...
  • Page 310: Εισοδοσ Αερα Καυσησ Για Εγκατασταση Σφραγισμενου Θαλαμου

    αφορά την είσοδο καύσιμου αέρα: αν υπάρχει , θα πρέπει να εφαρμοστεί .Σε κάποιες χώρες και ή περιφέρειες η εγκατάσταση με σφραγισμένο θάλαμο είναι υποχρεωτική .Σε περίπτωση που διατηρείται αμφιβολίες ,παρακαλούμε ακολουθήστε τους πιο περιοριστικούς κανονισμούς . VENUS - GIOIA...
  • Page 311: Συνδεση Καπνοδοχου

    • Απαγορεύεται να συνδέεται οποιαδήποτε άλλη συσκευή . (ξυλόσομπες , απορροφητήρες κουζίνας , μπόϊλερ , etc...). • Ο αγωγός καυσαερίων θα πρέπει να τοποθετείτε σε απόσταση το ελάχιστο 500 mm από εύφλεκτα ή ευαίσθητα στη θερμότητα εξαρτήματα . VENUS - GIOIA...
  • Page 312: Παραδειγματα Σωστησ Εγκαταστασησ

    Fig. 10 σελίδα 312 Μονωτικά Υλικά Μείωση από Ø100 σε Ø80 mm Καπάκι ελέγχου Ελάχιστη Απόσταση Ασφαλείας = 0,5 mt • Εγκατάσταση καπναγωγού Ø120 mm με ένα διευρυμένο εύρος για σωλήνα διέλευσης. Fig. 11 - Παράδειγμα 2 VENUS - GIOIA...
  • Page 313 ασφαλείας που πρέπει να τηρηθούν και το είδος του μονωτικού υλικού . Η εν λόγω κανονισμοί θα πρέπει να τηρούνται και για τις οπές που έχουν δημιουργηθεί στο τοίχο (EN 13501 - EN 13063 - EN 1856 - EN 1806 - EN 15827). VENUS - GIOIA...
  • Page 314: Καυσιμη Υλη

    • Ελέγξτε αν υπάρχουν άλλες σόμπες ή συσκευές που δημιουργούν ρεύματα αέρα στον χώρο.(βλέπε ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΕΙΣΟΔΟΣ ΑΕΡΑ σελίδα 309) . • Όταν η σόμπα βρίσκεται σε λειτουργία , ελέγξτε αν υπάρχει μονοξείδιο του άνθρακα στο δωμάτιο . • Ελέγξτε ότι η καμινάδα έχει την απαραίτητη ροή αέρα VENUS - GIOIA...
  • Page 315: Γενικεσ Διαστασεισ

    Fig. 13 σελίδα 315 64,5 cm 107,5 cm 53,5 cm 27,3 cm 28,5 cm 15 cm 7,5 cm 99,6 cm 35,1 cm Τρύπα εισόδου καύσιμου αέρα d.6 cm Εκπομπή καυσαερίων d.8 cm Έξοδος θερμού αέρα d.8 cm VENUS - GIOIA...
  • Page 316: Γενικη Εγκατασταση-Τοποθετηση

    απαραίτητο εγκαταστήστε μια πλάκα ανθεκτική στη θερμότητα στον επικείμενο τοίχο . • Σε κάποιες χώρες οι masonring load-bearing τοίχοι θεωρούνται εύφλεκτοι . ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΠΑΝΕΛ (VENUS MODEL) Η τοποθέτηση πάνελ πρέπει να γίνεται από Εξουσιοδοτημένο Τεχνικό . Για την εγκατάσταση των πάνελ , προχωρήστε ως εξής:...
  • Page 317 Fig. 18 - Λυγίστε τις εσωτερικές ασφάλειες • Αφαιρέστε τα δύο άνω καμπυλωτά προφίλ (βλέπε Fig. 17 σελίδα 317). • Λυγίστε ελαφρώς τις εσωτερικές ασφάλειες για να μπορέσουν να αντισταθμίσουν οποιαδήποτε κίνηση των μεταλλικών ή των majolica πάνελ (βλέπε Fig. 18 σελίδα 317). VENUS - GIOIA...
  • Page 318: Τοποθετηση Πανελ (Gioia Model)

    Για την τοποθέτηση των πάνελ , προχωρήστε ως εξής : Fig. 21 - Αφαίρεση άνω βιδών Fig. 22 - Αφαίρεση πίσω βιδών • Αφαιρέστε το πάνω κάλυμμα: ξεβιδώστε τις άνω και τις πίσω βίδες (βλέπε Fig. 21 σελίδα 318 και Fig. 22 σελίδα 318). VENUS - GIOIA...
  • Page 319: Ηλεκτρικη Συνδεση

    κάθε μοντέλου ,όπως φαίνεται στο πίνακα των τεχνικών δεδομένων (βλέπε ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ σελίδα 350). • Το βύσμα πρέπει να είναι πάντα προσβάσιμο. Το καλώδιο να μην έρχεται σε επαφή με τον αγωγό εξαγωγής καυσαερίων και ούτε με τα θερμά μέρη της σόμπας. VENUS - GIOIA...
  • Page 320: Συνδεση Με Τον Εξωτερικο Θερμοστατη

    • Η σόμπα διαθέτει σύστημα εξαερισμού. • Ο αέρας που διαχέεται από τον ανεμιστήρα διατηρεί τη σόμπα σε χαμηλή θερμοκρασία και έτσι δεν διαστέλλονται τα υλικά από τα οποία είναι κατασκευασμένη. Fig. 27 - Μην καλύπτετε τις σχισμές αέρα VENUS - GIOIA...
  • Page 321: Συστημα Διοχετευσησ Θερμου Αερα

    Ο θερμός αέρας μπορεί να διοχετευτεί σε αγωγούς στο άνω τμήμα (βλέπε Fig. 28 σελίδα 321 και Fig. 29 σελίδα 321). Fig. 30 - Θέση πίσω αγωγών Fig. 31 - Πίσω σύστημα διοχέτευσης αέρα 1.1 Ή στο οπίσθιο μέρος μέσω των εξαρτημάτων που παρέχονται (βλέπε Fig. 30 σελίδα 321 και Fig. 31 σελίδα 321). VENUS - GIOIA...
  • Page 322 συστήματος διοχέτευσης θερμού αέρα . • Εξισορροπήστε τη παραγωγή θερμότητας με την ικανότητα μεταφοράς αέρα για να επιτύχετε τη καλύτερη απόδοση (βλέπε ΡΥΘΜΙΣΗ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ σελίδα 329). Η παραπάνω διαδικασία θα πρέπει να πραγματοποιείται από τον Εξειδικευμένο Τεχνικό . VENUS - GIOIA...
  • Page 323: Χρηση

    ,κλπ. Για τους παραπάνω λόγους η αντοχή του υλικού στο εσωτερικό του θαλάμου δεν μπορεί να εγγυηθεί Τα προγράμματα 1-5 είναι ρυθμισμένα από το εργοστάσιο και μπορούν να τροποποιηθούν μόνο από εξειδικευμένο άτομο . Μην χρησιμοποιείτε εύφλεκτα υγρά για να ανάψετε την σόμπα (οινόπνευμα, βενζίνη , λάδι, πετρέλαιο κτλ) . VENUS - GIOIA...
  • Page 324: Πανελ Ρυθμισεων

    P5 and P6: Αυξάνει και μειώνει την ισχύ από το 1 έως το 5 . Chrono: Ενεργός προγραμματισμός χρόνου . Βύσμα Ανάφλεξης : Ενεργή Ανάφλεξη . Κοχλίας: ενεργός. Ανεμιστήρας Καυσαερίων : ενεργός. Ανεμιστήρας εναλλαγής αέρα : ενεργός. Ειδοποίηση: ενεργή. VENUS - GIOIA...
  • Page 325: Μενου Χρηστη

    βλέπε ΗΜΕΡΗΣΙΟΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ σελίδα 328. ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην χρησιμοποιήσετε τη CHRONO όταν η κατάσταση αναμονής “STAND-BY “ είναι ενεργοποιημένη ! SELECT Πιέστε το κουμπί P3 μία φορά και χρησιμοποιήστε τα κουμπιά P1 και P2 για να διαλέξετε LANGUAGE την γλώσσα που επιθυμείτε . VENUS - GIOIA...
  • Page 326: Εκκινηση

    περιστροφές του μοτέρ θα πρέπει να αυξηθούν από το μενού “FLAME SETTING”, πιέστε P5 “CHIMNEY TYPE”, πιέστε P3 “FUME-EXT, CHIMNEY” και με το P1 αυξήστε τις περιστροφές του ανεμιστήρα από το +1 (που είναι +5%) μέχρι το +9 (που είναι +30%). VENUS - GIOIA...
  • Page 327: Αποτυχια Αναφλεξησ

    Για να απενεργοποιήσετε τη σόμπα ,πιέστε το κουμπί P4 , θα εμφανιστεί στην οθόνη η φράση “FINAL CLEANING”. Μετά από 10 λεπτά περίπου σταματάει ο ανεμιστήρας καυσαερίων (αυτό συμβαίνει είτε η σόμπα είναι κρύο είτε είναι ακόμα ζεστή ) . Η λέξη “OFF” εμφανίζεται στην οθόνη . VENUS - GIOIA...
  • Page 328: Ρυθμιση Ωρασ

    • Πιέστε P5 για να εμφανιστεί “START 2 WEEK-END” και χρησιμοποιήστε P1 και P2 για να προσθέσετε την ώρα ανάφλεξης ή να ενεργοποιήσετε το “OFF” . • Πιέστε P5 για να εμφανιστεί “STOP 2 WEEK-END” και χρησιμοποιήστε P1 και P2 για να προσθέσετε την ώρα απενεργοποίησης ή να ενεργοποιήσετε το “OFF” . VENUS - GIOIA...
  • Page 329: Εβδομαδιαιοσ Προγραμματισμοσ

    Σε περίπτωση που χρειαστεί να αντιμετωπίσετε το σβήσιμο φωτιάς από τη σόμπα ή από τους αγωγούς , χρησιμοποιήστε ένα πυροσβεστήρα ή καλέστε τη Πυροσβεστική Βοήθεια . ΜΗΝ χρησιμοποιήσετε ΠΟΤΕ νερό για να σβήσετε τη φωτιά στο δοχείο καύσης . VENUS - GIOIA...
  • Page 330: Φορτιση Pellet

    • Μην αδειάζετε την χοάνη με τα εναπομείναντα pellet (άκαυστα pellet ) από το δοχείο καύσης που προέρχονται από υπολείμματα ανάφλεξης . Το δοχείου εφοδιασμού πέλλετ πρέπει να έχει πάντα το καπάκι του . 10.19 ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ (ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΟ) Η σόμπα μπορεί να ρυθμιστεί από ένα χειριστήριο (μπαταρία Ν 12V) Fig. 36 - Χειριστήριο VENUS - GIOIA...
  • Page 331: Συστημα Ασφαλειασ

    • Μηδενίστε το σφάλμα πιέζοντας το κουμπί P4. Η σόμπα δείχνει τη φράση “FINAL CLEANING” and και μετά “OFF”. • Ελέγξτε την αιτία του προβλήματος , όπως φαίνεται στις ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ σελίδα 340. • Καθαρίστε το δοχείο καύσης και ενεργοποιείστε ξανά τη σόμπα με το κουμπί P4 . VENUS - GIOIA...
  • Page 332: Ειδοποιηση "Fan Failure

    • Μηδενίστε το σφάλμα πιέζοντας το κουμπί P4. Η σόμπα δείχνει τη φράση “FINAL CLEANING” and και μετά “OFF”. • Ελέγξτε την αιτία του προβλήματος , όπως φαίνεται στις ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ σελίδα 340. • Καθαρίστε το δοχείο καύσης και ενεργοποιείστε ξανά τη σόμπα με το κουμπί P4 . VENUS - GIOIA...
  • Page 333: Συντηρηση

    • Αφαιρέστε το δοχείο στάχτης (βλέπε Fig. 38 σελίδα 333) και καθαρίστε τη στάχτη που υπάρχει σε αυτό . • Αν κριθεί απαραίτητο καθαρίστε με ένα μυτερό αντικείμενο τις βουλωμένες τρύπες από τα υπολείμματα (βλέπε Fig. 39 σελίδα 333). VENUS - GIOIA...
  • Page 334: Καθαρισμοσ Χοανησ Και Κοχλια

    Το πλέγμα προστασίας δεν πρέπει να αφαιρεθεί σε καμία περίπτωση από το σημείο τοποθέτησης του. Καθαρίστε το πάτο της χοάνης και το εμφανές σημείο του κοχλία αποκλειστικά και μόνο όπως φαίνεται στην εικόνα (βλέπε Fig. 43 σελίδα 334). VENUS - GIOIA...
  • Page 335: Καθαρισμοσ Θαλαμου Καυσαεριων

    • Μετα το καθαρισμό επαναλάβετε τη διαδικασία αντίστροφα ελέγχοντας την αποτελεσματικότητα και την ακεραιότητα . Εάν κριθεί απαραίτητο αντικαταστήστε το με τον Εξουσιοδοτημένο Τεχνικό . 12.5 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΑΓΩΓΟΥ ΚΑΥΣΑΕΡΙΩΝ Το σύστημα εκπομπής καυσαερίων θα πρέπει να καθαρίζεται μια φορά το μήνα . Fig. 46 - Καθαρισμός αγωγού καυσαερίων VENUS - GIOIA...
  • Page 336: Καθαρισμοσ Ανεμιστηρα Καυσαεριων

    Καθαρίστε κάθε χρόνο το ανεμιστήρα δωματίου από τη στάχτη και τη σκόνη τα οποία μπορεί να προκαλούν ανισορροπία στις λεπίδες και μεγάλο θόρυβο . Καθώς αυτή η διαδικασία χρειάζεται ιδιαίτερα λεπτό χειρισμό θα πρέπει να εκτελείται από τον Εξειδικευμένο Τεχνικό που αντιπροσωπεύει την εταιρία αυτή . VENUS - GIOIA...
  • Page 337: Καθαρισμοσ Καναλιου Καυσαεριων

    Αφαιρέστε τη συσσώρευση σκόνης χρησιμοποιώντας μια βούρτσα ή μια ηλεκτρική σκούπα (βλέπε Fig. 53 σελίδα 337). 12.8 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΝΑΛΙΟΥ ΚΑΥΣΑΕΡΙΩΝ Καθαρίστε τα κανάλια καυσαερίων κάθε χρόνο . Fig. 54 - Αφαίρεση άνω τμήματος Fig. 55 - Αφαίρεση τάπας VENUS - GIOIA...
  • Page 338: Ετησιοσ Καθαρισμοσ Αγωγων Καυσαεριων

    Κάποια μοντέλα έχουν εξωτερικά κεραμικές επικαλύψεις .Επειδή είναι χειροποίητα αναπόφευκτα θα έχουν ράγισμα, σκάσιμο ή κάποια σκίαση. Χρησιμοποιήστε ένα μαλακό, στεγνό πανί για τον καθαρισμό κεραμικών τμημάτων , εάν χρησιμοποιηθούν απορρυπαντικά θα φιλτράρουν μέσα στα ραγίσματα και θα τα τονίσουν. VENUS - GIOIA...
  • Page 339: Αντικατασταση Λαστιχου Στεγανοποιησησ

    Ο καθαρισμός του γυαλιού γίνεται με ειδικά καθαριστικά τζαμιών τα οποία τα χρησιμοποιείται όταν το γυαλί έχει κρυώσει πλήρως για να αποφύγετε τυχόν εκρήξεις . Θα πρέπει να καθαρίσετε τη γυάλινη επιφάνεια της πόρτας πυρκαγιάς κάθε μέρα! VENUS - GIOIA...
  • Page 340: Παρουσιαση Προβληματοσ

    που δημιουργείτε στο καπναγωγό και χωρίς τη Ελαττωματικός AL 4 - FAN βοήθεια του ανεμιστήρα καυσαερίων .Αντικαταστήστε ανεμιστήρας FAILURE άμεσα των ανεμιστήρα καυσαερίων .Μπορεί να είναι καυσαερίων επιβλαβές για την υγεία αν αφήσετε τη σόμπα να λειτουργεί χωρίς ανεμιστήρα καυσαερίων . VENUS - GIOIA...
  • Page 341 επανεκκίνησης θερμοστάτη. Αφήστε τη σόμπα να SAFETY κρυώσει , επαναφέρετε και ενεργοποιείστε ξανά τη σόμπα . Ελαττωματικό τμήμα που χειροκίνητα Αντικαταστήστε το τμήμα που χειροκίνητα επαναφέρετε το επαναφέρετε το θερμοστάτη . θερμοστάτη Ελαττωματική μητρική Αντικαταστήστε τη μητρική πλακέτα . πλακέτα VENUS - GIOIA...
  • Page 342 Η πόρτα δεν είναι Κλείστε τη πόρτα σωστά και ελέγξτε αν τα λάστιχα σωστά κλεισμένη στεγανοποίησης έχουν φθαρεί . AL 9 - OPEN DOOR Μικροδιακόπτης πόρτας ελαττωματικός Αντικαταστήστε το μικροδιακόπτη της πόρτας . ή εκτός λειτουργίας . VENUS - GIOIA...
  • Page 343: Επιλυση Προβληματων

    Καθαρίστε τον κοχλία . από άγνωστο αντικείμενο Τα pellet δεν φθάνουν στο Το μοτέρ του θάλαμο καύσης κοχλία είναι εκτός Αντικαταστήστε το μοτέρ . λειτουργίας . Ελέγξτε αν στην οθόνη υπάρχει ενεργή Ελέγξτε τη σόμπα . ειδοποίηση “ACTIVE ALARM” VENUS - GIOIA...
  • Page 344 καπνών μπορεί να είναι επιβλαβής για την υγεία . Ελαττωματικός Ανεμιστήρας αισθητήρας Αντικαταστήστε τον αισθητήρα καπνών ανταλλαγής θερμοκρασίας θερμότητας καπνών συνεχίζει και λειτουργεί ακόμα Ελαττωματική και όταν η σόμπα Αντικαταστήστε τη μητρική πλακέτα . μητρική πλακέτα έχει κρυώσει . VENUS - GIOIA...
  • Page 345 Επίτευξη Η σόμπα βρίσκεται σε χαμηλή λειτουργία , ΚΑΝΕΝΑ θερμοκρασίας ΠΡΟΒΛΗΜΑ! Σόμπα σε δωματίου . λειτουργεί και στην οθόνη Επίτευξη “WORK, ορίου της Η σόμπα βρίσκεται σε χαμηλή λειτουργία , ΚΑΝΕΝΑ MODULATI” θερμοκρασίας ΠΡΟΒΛΗΜΑ! των εξερχόμενων καπνών VENUS - GIOIA...
  • Page 346: Τεχνικα Δεδομενα

    • Για την αντικατάσταση των ασφαλειών στην ηλεκτρική πρίζα που βρίσκεται στο πίσω μέρος της σόμπας, εξαγάγετε τις ασφάλειες για να αλλάξει με τη βοήθεια ενός κατσαβιδιού για το άνοιγμα του κλείστρου (βλέπε Fig. 59 σελίδα 347). VENUS - GIOIA...
  • Page 347 (3) και να τον αφαιρέσετε, ξεβιδώστε τις 2 βίδες που βρίσκονται στο κάτω μέρος του μοτέρ του κοχλία , αφαιρέστε το πλέγμα προστασίας μέσα στη χοάνη και μετά ξεβιδώστε το εσωτερικό μπουλόνι του κοχλία . Για να συναρμολογήσετε προχωρήστε τη διαδικασία αντίστροφα . VENUS - GIOIA...
  • Page 348: Εξαρτηματα

    14.3 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Fig. 60 - Εξαρτήματα VENUS - GIOIA...
  • Page 349 COM0206 ΜΙΚΡΟ ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΠΟΡΤΑΣ MAR0490 ΜΕΤΑΛΛΙΚΟ ΠΛΑΙΝΟ ΠΑΝΕΛ 514x1050 (GIOIA MODEL) MAR0898 ΚΑΜΠΥΛΩΤΟ ΜΕΤΑΛΛΙΚΟ ΠΛΑΙΝΟ ΠΑΝΕΛ 922x423 (VENUS MODEL) MAR4423 CURVED ΠΕΤΡΑ 422x231 (MODELLO VENUS) MAR4420 ΚΑΠΜΥΛΩΤΟ ΚΕΡΑΜΙΚΟ ΜΕ RHOMBUS 422x231 (GIOIA MODEL) Τα παραπάνω στοιχεία είναι ενδεικτικά και δεν είναι δεσμευτικά. Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να...
  • Page 350: Χαρακτηριστικα

    14.4 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ DESCRIPTION VENUS 12,6 kW GIOIA 12,6 kW ΠΛΑΤΟΣ 64,5 cm 56,5 cm ΒΑΘΟΣ 53,5 cm 51,5 cm ΥΨΟΣ 107,5 cm 107,5 cm ΒΑΡΟΣ 127-180 kg 132 kg ΕΙΣΑΓΟΜΕΝΗ ΘΕΡΜΙΚΗ ΙΣΧΥΣ (Min/Max) 4,7 - 14,7 kW 4,7 - 14,7 kW ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΗ...
  • Page 351: Δηλωση Συμμορφωσησ

    14.5 ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Fig. 61 - Δηλωση Συμμορφωσησ VENUS - GIOIA...
  • Page 352 · · pelletöfen holzöfen holzküchenöfen · thermokaminöfen kamineinsätze · σομπεσ pelleτ ξυλοσομπεσ · λεβητεσ εντοιχισμενα τζακια pellet CADEL srl FREEPOINT by Cadel Via Foresto Sud, 7 31025 Santa Lucia di Piave (TV) - ITALY tel. +39.0438.738669 fax +39.0438.73343 www.cadelsrl.com...

This manual is also suitable for:

Gioia

Table of Contents

Save PDF