Climbing Technology Tami 7H155AC Manual

Climbing Technology Tami 7H155AC Manual

Sit harness for skitouring
Table of Contents
  • Champ D'application
  • Ámbito de Aplicación
  • Campo de Aplicação
  • Navodila Za Uporabo
  • Návod Na Použitie
  • Használati Utasítások
  • Πεδιο Εφαρμογησ
  • Οδηγιεσ Χρησησ
  • Izmantošanas Joma
  • Naudojimo Instrukcijos

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

TAMI
EN Sit harness for skitouring.
IT
Imbracatura bassa per scialpinismo.
FR Harnais cuissard pour le ski-alpinisme.
DE Hüftgurt fürs Skibergsteigen.
ES Arnés de cintura para esquí de montaña.
PT
Cadeirinha baixa para esqui-alpinismo.
SE Låg sele för skitouring.
FI
Alavaljaat hiihto-vuorikiipeilyyn.
NO Lav sele for ski/klatring.
DK Sele til bjergbestigning med ski.
NL Zitharnas voor toerskiën.
SI
Nizek plezalni pas za alpinistično smučanje.
SK Úväzok určený na skialpinizmus.
RO Ham de scaun pentru ski-touring.
CZ Sedací úvazek pro skialpinismus.
HU Ülőheveder síeléshez.
GR Εξοπλισμός καθίσματος για ski touring.
PL
Ubierz uprząż do nart (skitouringu).
EE Isterakmed suusatamiseks.
LV
Gurnu aizsargi slēpošanai.
LT
Sėdynių diržai, skirti pasislėpti.
BG Седалка за ски тур.
HR Pojas za sjedenje za skijaško trčanje.
CN 安全带的其设计用于滑雪旅行。
MADE IN EUROPE
EN 12277:2015+A1:2018-C
0333
C
=
G
+
Regulation (EU) 2016/425
Personal Protective Equipment against falls from a height.
Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY
S
www.climbingtechnology.com
IST51-7H155CT_rev.1 05-21
cover
1/29

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Tami 7H155AC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Climbing Technology Tami 7H155AC

  • Page 1 HR Pojas za sjedenje za skijaško trčanje. CN 安全带的其设计用于滑雪旅行。 MADE IN EUROPE EN 12277:2015+A1:2018-C 0333 Regulation (EU) 2016/425 Personal Protective Equipment against falls from a height. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 1/29 IST51-7H155CT_rev.1 05-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Page 2: Size Chart

    BBBBBBBBB 24034 Cisano B.Sco ITALY NOMENCLATURE OF PARTS BUCKLES ADJUSTMENT OF THE HARNESS AND THE LEG LOOPS Fig. 4 Fig. 4 Fig. 4 Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 2/29 IST51-7H155CT_rev.1 05-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Page 3 FIGURE OF EIGHT CONNECTING MODES INCORRECT CONNECTING MODES DANGER DANGER DANGER CORRECT POSITIONING OF THE HARNESS Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 3/29 IST51-7H155CT_rev.1 05-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Page 4: Suggested Uses

    RELEASY SYSTEM CLIMBING TECHNIQUES 11.1 11.2 10.1 10.2 SUGGESTED USES 12.1 - SKI TOURING 12.2 - GLACIER TRAVEL Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 4/29 IST51-7H155CT_rev.1 05-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Page 5 (Fig. 11.1), abseiling (Fig. 11.2), Via Ferrata routes, etc. Attention! Before each use, pre-arrange a suitable rescue plan that could be executed in a safe and efficient way. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 5/29 IST51-7H155CT_rev.1 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 6 (Fig. 11.1), discesa in corda doppia (Fig. 11.2), percorrimento di una via ferrata etc. Attenzione! Prima di ogni utilizzo valutare come un piano di salvataggio possa essere eseguito in modo sicuro ed efficace. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 6/29 IST51-7H155CT_rev.1 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 7: Champ D'application

    (Fig. 11.1), de rappel (Fig. 11.2), pour le parcours de via ferrata, etc. Attention ! Avant toute utilisation, évaluer comment un plan de secours efficace pourrait être mis en place en toute sécurité. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 7/29 IST51-7H155CT_rev.1 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 8 Sichern (Abb. 11.1), abseilen mit dem Doppelseil (Abb. 11.2), für Klettersteige usw. verwendet werden. Achtung! Vor jeder Anwendung stets überlegen, wie ein eventueller Rettungsplan sicher und wirksam umgesetzt werden kann. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 8/29 IST51-7H155CT_rev.1 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 9: Ámbito De Aplicación

    (Fig. 11.1), rápeles (Fig. 11.2), escalada en vías ferratas etc. ¡Atención! Antes de cada uso es conveniente evaluar un plan de salvamento que pueda ser realizado de forma segura y eficaz. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 9/29 IST51-7H155CT_rev.1 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 10: Campo De Aplicação

    (Fig. 11.1), descida em corda dupla (Fig. 11.2), percorrimento de uma via ferrada etc. Atenção! Antes de cada utilização avaliar como um plano de salvamento possa ser executado de modo seguro e eficaz. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 10/29 IST51-7H155CT_rev.1 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 11 (Fig. 11.1), nedstigning med dubbla rep (Fig. 11.2, vandring i brant terräng (via ferrata), osv. Varning! Bestäm en räddningsplan som kan utföras på ett säkert och effektivt sätt före varje användning. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 11/29 IST51-7H155CT_rev.1 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 12 5.4 - Tekniikat. Valjaita voidaan käyttää vuorikiipeilyssä, etenemis- ja varmistus- tekniikoissa (Kuva 11.1), laskeutumisessa kaksinkertaisella köydellä (Kuva 11.2), kiipeilypolun kulkemisessa, jne. Huomio! Arvioikaa ennen jokaista käyttöä, miten pelastussuunnitelma voitaisiin suorittaa varmalla ja tehokkaalla tavalla. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 12/29 IST51-7H155CT_rev.1 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 13 11.1), nedstigning i dobbelt tau (Fig. 11.2), oppstigning i klatresti (via ferrata), etc. Forsiktig! Før hver bruk må du vurdere hvordan en redningsplan vil kunne gjennomføres på en trygg og effektiv måte. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 13/29 IST51-7H155CT_rev.1 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 14 (fig. 11.1), nedstigning med dobbelt tov (fig. 11.2), bestigning af via ferrata osv. Bemærk! Før hver brug skal det vurderes, hvordan en effektiv rednings- plan kan udføres sikkert og effektivt. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 14/29 IST51-7H155CT_rev.1 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 15 (Fig. 11.1), afdalen met dubbel touw (Fig. 11.2), het afleggen van een via ferrata, enz. Let op! Zorg voor elk gebruik voor een reddingsplan dat op een veilige en effeciënte manier kan worden uitgevoerd. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 15/29 IST51-7H155CT_rev.1 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 16: Navodila Za Uporabo

    5.4 - Tehnike. Plezalni pas se lahko v alpinizmu uporablja za tehnike napredo- vanja, varovanja (Sl. 11.1), spuščanja z dvojno vrvjo (Fig. 11.2), varovanega plezanja itd. Pozor! Pred vsako uporabo ocenite, ali se lahko načrt reševanja izvede varno in učinkovito. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 16/29 IST51-7H155CT_rev.1 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 17: Návod Na Použitie

    5.4 - Techniky. Úväzok možno používať počas alpinizmu, pri technike postupo- vania, istenia (obr. 11.1), zlaňovania s dvojitým lanom (obr. 11.2), via ferrata a pod. Pozor! Pred každým použitím si premyslite bezpečný a účinný záchranný plán. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 17/29 IST51-7H155CT_rev.1 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 18 înaintare, ancorare (Fig. 11.1), rapel (Fig. 11.2), trasee de Via Ferrata etc. Atenţie! Înainte de fiecare utilizare, aranjaţi în prealabil un plan adecvat de salvare care ar putea fi executat într-un mod sigur şi eficient. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 18/29 IST51-7H155CT_rev.1 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 19 (Obr. 11.1), při sestupu po dvojitém laně (Obr. 11.2), zdolávání zajištěných cest atd. Pozor! Před každým použitím je nutno zvážit bezpečný a účinný záchranný postup. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 19/29 IST51-7H155CT_rev.1 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 20 (Şek. 11.1); Kaya inişi (Şek. 11.2), bir demir yolunda rayın vb. izlenmesi amacıyla kullanılabilmektedir. Dikkat! Her kullanım öncesi güvenli ve etkili bir kurtarma planının nasıl yapılabileceğini değerlendiriniz. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 20/29 IST51-7H155CT_rev.1 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 21: Használati Utasítások

    (11.1. ábra), leereszkedéskor (11.2. ábra), a via ferrata útvonalakon stb. Figyelem! Minden egyes használat előtt készítsen el egy megfelelő mentési tervet, amely biztonságos és hatékony módon végrehajtható. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 21/29 IST51-7H155CT_rev.1 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 22: Πεδιο Εφαρμογησ

    με ανάκληση (Σχ. 11.2), Διαδρομές τύπου Via Ferrata, κλπ Προσοχή! Πριν από κάθε χρήση, προετοιμάστε ένα κατάλληλο σχέδιο διάσωσης που θα μπορούσε να εκτελεστεί με ασφαλή και αποδοτικό τρόπο. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 22/29 IST51-7H155CT_rev.1 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 23 (Rys. 11.1), zjazdów (Rys. 11.2), trasach Via Ferrata itp. Uwaga! Przed każdym użyciem przygotuj odpowiedni plan ratunko- wy, który można wykonać w bezpieczny i skuteczny sposób. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 23/29 IST51-7H155CT_rev.1 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 24 5.4 - Tehnika. Rakmeid saab kasutada mägironimisel edasi liikumiseks; köiega kinnitusteks (Joonis 11.1), laskumisseadmetena (Joonis 11.2), Via Ferrata radadel jne. Tähelepanu! Enne iga kasutamist tuleb kokku leppida sobivas päästekavas, mille saab teostada ohutult ja tõhusalt. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 24/29 IST51-7H155CT_rev.1 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 25: Izmantošanas Joma

    (att. 11.1), kāpšanai (att. 11.2) pa Via Ferrata maršrutiem u. tml. Uzmanību! Pirms katras izmantošanas reizes ir jāizstrādā glābšanas plāns, kuru ir iespējams īstenot drošā un efektīvā veidā. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 25/29 IST51-7H155CT_rev.1 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 26: Naudojimo Instrukcijos

    įsišaknijime (11.1 pav.), Abseiling (11.2 pav.), Via Ferrata maršrutais ir t.t. Dėmesio! Prieš kiekvieną naudojimą iš anksto surenkite tinkamą gelbėjimo planą, kurį būtų galima atlikti saugiai ir efektyviai. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 26/29 IST51-7H155CT_rev.1 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 27 техники на прогресиране, предпазване (Фиг. 11.1), спускане (Фиг. 11.2), Via Ferrata и др. Внимание! Преди всяка употреба предварително подгответе подходящ спасителен план, който може да бъде изпълнен по безопасен и ефективен начин. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 27/29 IST51-7H155CT_rev.1 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 28 (Slika 11.1), spuštanje (Slika 11.2), Via Ferrrata rute itd. Pažnja! Prije svakog korištenja, isplanirajte prikladan plan spašavanja koje je moguće obaviti na siguran i učinkovit način. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 28/29 IST51-7H155CT_rev.1 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 29 4.2-产品追踪(图2)。说明: T2; T3; T8; T9. 5)使用说明。 5.1-调节。选择合适尺码的安全带(图1)将安全带打开放到腰后,将其放到 合适的高度(图1)。按照图示将安全带末端靠近身体。将腰带穿过保护 环,并且保护环刚好压住移动的耐磨套上(图5.3)。将腰带穿过卡扣,调 节至与身体合适,不要太紧(图4.1-4.2)。再将腰带在卡扣上打反扣,使 危险标记被覆盖(图4.3-4.4)。将多余织带放进弹性环(图5.6)。使用 卡扣和弹性带关闭并调节好腿环,使得手能刚好能塞入腿环和腿间(图5.4 )。注意!使用前,在安全的环境下悬挂进行测试。以保证安全带的尺码合 适,能进行尺码调节和使用时的舒适。 5.2-释放系统。Tami配有全新的释放系统能快速打开腿环,即使戴着手套, 只需要简单的下拉细绳(图10)。 5.3-使用。安全带只能在连接到专门的连接点后才能使用:单连接点(保护 环-图7.1)或双连接点(安全带腰带+腿环-图7.2)。使用八字结(图6)连 接绳索或两个丝扣门锁反向连接(图7.1)。注意!不要使用图中的连接方 式(图8)。注意!不要只使用一个锁连接,因为在锁可能会横向导致锁门 受力。注意!使用时要经常检查卡扣和调节设备的状态。 5.4-技术。安全带可以用于登山环境,如前进,保护(图11.1),下降(图 11.2),铁道式攀登等。注意!每次使用前,准备好安全有效的救援预案。 Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 29/29 IST51-7H155CT_rev.1 05-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...

This manual is also suitable for:

Tami 7h155de

Table of Contents