Download Print this page
Balluff BTL5-C/E1 Series Condensed Manual

Balluff BTL5-C/E1 Series Condensed Manual

Micropulse transducer in a profile housing

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

BTL5-C/E1 _ -M _ _ _ _ -P-S135
deutsch
Kurzanleitung
english
Condensed guide
français
Notice résumée
italiano
Istruzioni brevi
español
Instrucciones breves
中文
简明指南

Advertisement

loading

Summary of Contents for Balluff BTL5-C/E1 Series

  • Page 1 BTL5-C/E1 _ -M _ _ _ _ -P-S135 deutsch Kurzanleitung english Condensed guide français Notice résumée italiano Istruzioni brevi español Instrucciones breves 中文 简明指南...
  • Page 2 Positionsgeber definiert die zu messende Position auf dem oder Anlage eingebaut. Die einwandfreie Funktion gemäß Wellenleiter. den Angaben in den technischen Daten wird nur mit original BALLUFF-Zubehör zugesichert, die Verwendung Wegaufnehmer einbauen anderer Komponenten bewirkt Haftungsausschluss. ACHTUNG Das Öffnen des Wegaufnehmers oder eine nicht bestim- mungsgemäße Verwendung sind nicht zulässig und führen...
  • Page 3 Störfelder. Entstörung Um einen Potenzialausgleich – Stromfluss – über den Schirm des Kabels zu vermeiden, folgendes beachten: – Isolierbuchsen verwenden – Schaltschrank und Anlage, in der sich der BTL5 befin- det, auf das gleiche Erdungspotenzial bringen. www.balluff.com deutsch...
  • Page 4 Flawless function in accordance with the specifications in the technical data is ensured only when Installing the transducer using original BALLUFF accessories, use of any other components will void the warranty. NOTICE! Opening the transducer or non-approved use are not...
  • Page 5 To avoid equipotential bonding - a current flow - through the cable shield, please note the following: – Use insulating bushes – Put the control cabinet and the system in which the BTL5 is located to the same ground potential. www.balluff.com english...
  • Page 6 Montage du capteur de déplacement les caractéristiques techniques, n’est garanti qu’avec les accessoires d’origine de BALLUFF, l’utilisation d’autres ATTENTION composants entraîne la nullité de la garantie Tout démontage du capteur de déplacement ou toute Montage incorrect utilisation inappropriée est interdit et entraîne l’annulation...
  • Page 7 Afin d’éviter toute compensation de potentiel – courant électrique – par le blindage du câble, respecter les consignes suivantes : – Utiliser des douilles d’isolation. – Raccorder l’armoire électrique et l’installation dans laquelle se trouve le BTL5 au même potentiel de mise à la terre. www.balluff.com français...
  • Page 8 Il funzionamento corretto secondo le indicazioni dei dati Montaggio del trasduttore di posizione tecnici è garantito soltanto con accessori originali BALLUFF, l'uso di altri componenti comporta l'esclusione ATTENZIONE della responsabilità. Montaggio non corretto L'apertura o l'uso improprio del trasduttore di posizione Il montaggio non corretto può...
  • Page 9 Proteggere l'impianto da un uso non autorizzato. corrente – attraverso la schermatura del cavo, osservare le seguenti istruzioni: – utilizzare boccole isolanti – portare l’armadietto comandi e l’impianto, che si trova in BTL5, allo stesso potenziale di messa a terra. www.balluff.com italiano...
  • Page 10 óptimo según las indicaciones que figuran en los datos Montaje del transductor de desplazamiento técnicos sólo se garantiza con accesorios originales de BALLUFF; el uso de otros componentes provoca la ATENCIÓN exoneración de responsabilidad. Montaje indebido No se permite la apertura del transductor de desplazamiento o un uso indebido.
  • Page 11 – Utilice casquillos aislantes. – Coloque al mismo potencial de puesta a tierra el armario eléctrico y la instalación en la que se encuentra el BTL5. www.balluff.com español...
  • Page 12 欧盟规章 2004/108/EG(EMC 指令)和 EMC 规定 抗干扰:EN 61000-6-1 / EN 61000-6-2 文件编号 辐射:EN 61000-6-3 / EN 61000-6-4 E227256 使用规定 尺寸与功能 BTL5 外置式微脉冲位移传感器与设备控制器(例如 波导管位于位移传感器中。定位磁块沿波导管运动。测量值 PLC)组成一套行程测量系统。通常在使用过程中将其集 即为定位磁块在导波管上的位置。 成于设备或系统内部。依据技术资料的说明,我们仅对使 用 BALLUFF 原装配件的情况下提供质量保证,若使用任 安装位移传感器 何其他的零部件都可能会使质量保证失效。 注意 绝不允许私自打开或不按规定使用位移传感器,否则将会 失去制造商所提供的质量保证并影响到产品的可靠性。 错误安装 错误的安装将会导致位移传感器的功能受到影响,并可 安全概述 能引发设备损坏。 设备的安装和设置仅允许由已受过培训的专业人员进行。 因此请务必注意,在位移传感器附近不可出现强电 磁场。...
  • Page 13 – 行。 请务必遵守设备或系统制造商的安全说明。 磁场 本位置测量系统为一种磁性测量系统。请务必注意位移传 检查固定插座上的接口和电极是否正确。更换破损 感器与外部强磁场保持足够的距离。 接口。 布线 接通系统。 位移传感器、控制器和电源之间的电缆不允许靠近强电流 定期检查测量值和设置的参数(特别是在由制造商更 导线安装(可能产生寄生干扰)。电缆必须无张力安装。 换位移传感器或维修之后)。如若可能仍需重新设置 位移传感器。 电缆长度 运行说明 BTL5-C/E 最长 50 m 1) – 请定期检验位移传感器及所有连接元件的功能。 1) 前提条件:结构、屏蔽装置和布线排除外部干扰场的情况下。 – 位移测量系统如出现功能故障请立即停止运行。 – 防止未经授权使用本设备。 抗干扰 为防止由于电缆屏蔽装置(电流)造成的等电位联结,请 务必注意下列事项: – 使用绝缘套 – BTL5 所在的配电柜和控制系统接地应保持等电势。 中文 www.balluff.com...
  • Page 16 Headquarters Global Service Center US Service Center Germany Germany Balluff GmbH Balluff GmbH Balluff Inc. Schurwaldstrasse 9 Schurwaldstrasse 9 8125 Holton Drive 73765 Neuhausen a.d.F. 73765 Neuhausen a.d.F. Florence, KY 41042 Phone + 49 7158 173-0 Phone +49 7158 173-370...