Balluff BTL5-A Series User Manual

Balluff BTL5-A Series User Manual

Micropulse linear transducer - rod style
Hide thumbs Also See for BTL5-A Series:
Table of Contents
  • Deutsch

    • 1 Sicherheitshinweise

      • Table of Contents
      • Bestimmungsgemäße
        • Verwendung
      • Einsatz und Prüfung
      • Gültigkeit
      • Qualifiziertes Personal
      • Eigenschaften
    • 2 Funktion und Eigenschaften

      • Funktionsweise
      • Lieferbare Nennlängen und Positionsgeber
      • Wegaufnehmer, Einbau
    • 3 Einbau

      • Einbauvarianten
    • 4 Anschlüsse

      • Positionsgeber, Einbau
      • Anschlüsse Prüfen
    • 5 Inbetriebnahme

      • Instandhaltung
      • Messwerte Prüfen
    • 6 Ausführungen (Angaben auf dem Typenschild)

      • Einschalten des Systems
      • Funktionsfähigkeit Prüfen
      • Funktionsstörung
    • 7 Einstellverfahren

      • Teach-In
      • Justieren
      • Online-Setting
      • Reset
    • 8 Einstellen durch Teach-In

    • 9 Einstellen durch Justieren

    • 10 Rücksetzen aller Werte

    • 11 Einstellen durch Online-Setting

      • Ausgänge
      • Befestigungsmutter
    • 12 Technische Daten

      • Verbindung zur Steuerung
      • Zubehör (Optional)
  • Français

    • 2 Fonctionnement Et Ropriétés

      • Longueurs Nominales Disponibles Et Capteur de Position
      • Mode de Fonctionnement
    • 3 Montage

      • Propriétés
      • Variantes de Montage
        • Product
      • Capteur de Déplacement, Montage
    • 4 Branchements

      • Capteur de Position, Montage
      • Contrôle de la Capabilité de Fonctionnement
      • Contrôle des Valeurs de Mesure
      • Défaillance
      • Maintenance
    • 5 Mise en Service

      • Mise Sous Tension du Système
    • 6 Modèles

      • Vérification des Branchements
      • Apprentissage
      • Choix de la Procédure de Réglage
    • 7 Procédure de Réglage

      • Ajustage
      • Online-Setting
      • Remise À Zéro
    • 8 Réglage Par Apprentissage

    • 9 Réglage Par Ajustage

    • 10 Remise À Zéro de Toutes Les Valeurs

    • 11 Réglage Par Online-Setting

      • Accessoires (en Option)
      • Alimentation Électrique
      • Capteur de Position
    • 12 Caractéristiques Techniques Générales

      • Dimensions, Poids, Conditions Ambiantes
      • Etendue de Livraison
      • Raccordement de la Commande
      • Sorties
      • Écrou de Fixation
        • Product
  • Italiano

    • 1 Indicazioni Per la Sicurezza

      • Impiego E Prova
      • Personale Qualificato
      • Uso Proprio
      • Validità
      • Caratteristiche
      • Funzionamento
    • 2 Funzioni E Caratteristiche

      • Lunghezze Nominali E Datori DI Posizione Disponibili
    • 3 Montaggio

      • Varianti DI Montaggio
      • Trasduttore DI Posizione, Montaggio
    • 4 Connessioni

      • Datore DI Posizione, Montaggio
      • Attivazione del Sistema
      • Controllo Connessioni
      • Controllo Funzionamento
      • Controllo Valori DI Misurazione
      • Difetti DI Funzionamento
      • Manutenzione
    • 5 Messa in Funzione

    • 6 Versioni (Dati Sulla Targhetta DI Fabbrica)

      • Selezione Della Procedura DI Impostazione
    • 7 Taratura del Trasduttore DI Posizione a Valori Differenti

      • Teach-In
      • Impostazione in Linea
      • Regolazione
      • Ripristino DI Tutti I Valori
    • 8 Impostazione Mediante Teach-In

    • 9 Impostazione Mediante Regolazione

    • 10 Ripristino DI Tutti I Valori

    • 11 Impostazione in Linea (Online-Setting)

      • Accessori (Optional)
      • Alimentazione Elettrica
      • Connessione All'unità DI Comande
      • Dado DI Fissaggio
        • Product
        • Product
    • 12 Dati Tecnici

      • Datori DI Posizione
      • Dimensioni, Pesi, Ambiente
      • Elementi Compresi Nella Fornitura
      • Uscite

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20
Technische Beschreibung
deutsch
Betriebsanleitung
Technical Description
english
User's Guide
Descriptif technique
français
Notice de d'utilisation
Specifiche tecniche
italiano
Manuale d'uso
Descripción técnica
español
Manual de instrucciones
Balluff GmbH
Schurwaldstraße 9
73765 Neuhausen a.d.F.
Deutschland
Telefon +49 7158 173-0
Telefax +49 7158 5010
Servicehotline +49 7158 173-370
balluff@balluff.de
www.balluff.com
BTL5-A/C/E/G1 _-M_ _ _ _-B/Z-NEX-S32/KA_ _
II 3 G Ex nA II T4 X

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Balluff BTL5-A Series

  • Page 1 Notice de d'utilisation Specifiche tecniche italiano Manuale d'uso Descripción técnica español Manual de instrucciones Balluff GmbH Schurwaldstraße 9 73765 Neuhausen a.d.F. Deutschland Telefon +49 7158 173-0 Telefax +49 7158 5010 II 3 G Ex nA II T4 X Servicehotline +49 7158 173-370 balluff@balluff.de...
  • Page 4 Déclaration de conformité Normes appliquées Normative applicate Dichiarazione di conformità Declaración de conformidad Normas aplicadas Conformiteitsverklaring Toegepaste normen Deklaracja zgodności Zastosowane normy Prohlášení o shodě Použité normy Megfelelőségi nyilatkozat Alkalmazott szabványok Декларация соответствия Применимые стандарты Nous déclarons que le produit suivant correspond à La documentation technique est archivée par le fabricant.
  • Page 5 BTL5-A/C/E/G1 _-M_ _ _ _-B/Z-NEX-S32/KA_ _ Technische Beschreibung deutsch Betriebsanleitung Balluff GmbH Schurwaldstraße 9 73765 Neuhausen a.d.F. Deutschland Telefon +49 7158 173-0 Telefax +49 7158 5010 II 3 G Ex nA II T4 X Servicehotline +49 7158 173-370 balluff@balluff.de Zündschutzart "n"...
  • Page 6: Table Of Contents

    BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-NEX-S32/KA_ _ Micropulse Wegaufnehmer – Bauform Stab Zündschutzart "n" Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise ..... 2 Lesen Sie diese Anleitung, bevor – Wird der Kabelstecker für län- Sie den Micropulse Wegaufnehmer gere Zeit vom Gerät getrennt, 1.1 Bestimmungsgemäße installieren und in Betrieb nehmen. ist der Gerätestecker mit einer Verwendung ......
  • Page 7: Funktion Und Eigenschaften

    BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-NEX-S32/KA_ _ Micropulse Wegaufnehmer – Bauform Stab Zündschutzart "n" Funktion und Eigenschaften Eigenschaften Der Positionsgeber definiert die zu und der Stromversorgung erfolgt messende Position auf dem Wellen- über ein Kabel, das je nach Version Micropulse-Wegaufnehmer zeich- leiter. Ein intern erzeugter INIT-Im- am Wegaufnehmer fest oder über nen sich aus durch: puls löst in Verbindung mit dem Ma-...
  • Page 8: Wegaufnehmer, Einbau

    BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-NEX-S32/KA_ _ Micropulse Wegaufnehmer – Bauform Stab Zündschutzart "n" Einbau (Fortsetzung) Elektrischer Anschluss Anlagefläche B: 30 -1 Nennlänge = Dämpfungszone (nicht nutzbarer Messbereich Bereich) Z: 2" -0.04" Ø 6.5 Positionsgeber Positionsgeber ~ 27 ~ 27 ~ 53 Gewindegröße: B: M18×1,5 Z: 3/4"-16UNF Einstell-...
  • Page 9: Positionsgeber, Einbau

    Schutzleiter verbunden wer- Um die elektromagnetische Ver- den. träglichkeit (EMV) zu gewährlei- Die Anschlussbelegung ist aus sten, die die Fa. Balluff mit dem Tabelle 4-1 ersichtlich. Der An- CE-Zeichen bestätigt, sind nach- BTL-P-1013-4S schluss auf der Seite der Steue- folgende Hinweise unbedingt zu rung richtet sich nach der gewähl-...
  • Page 10 BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-NEX-S32/KA_ _ Micropulse Wegaufnehmer – Bauform Stab Zündschutzart "n" Anschlüsse (Fortsetzung) Beim Verlegen des Kabels zwischen Wegaufnehmer, Steuerung und Stromversorgung ist die Nähe von Starkstromleitungen wegen der Einkopplung von Störungen zu mei- den. Besonders kritisch sind induktive Einstreuungen durch Netzoberwellen (z.B.
  • Page 11: Inbetriebnahme

    Beachten Sie, dass das System dürfen nur durch die Serviceab- * Änderungen oder fertigungs- beim Einschalten unkontrollierte Be- teilung der Balluff GmbH durchge- bedingte Streuungen vorbehalten. wegungen ausführen kann, insbe- führt werden. sondere beim ersten Einschalten Funktionsfähigkeit prüfen...
  • Page 12: Einstellverfahren

    BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-NEX-S32/KA_ _ Micropulse Wegaufnehmer – Bauform Stab Zündschutzart "n" Einstellverfahren Wahl des Beachten Sie bitte: Einstellverfahrens Die Einstellvorrichtung ist, wie in ➥ ➥ ➥ ➥ ➥ Bild 7-1 gezeigt, auf der An- Anlage nicht in Betrieb: Je nach Einsatzbedingung wird schlussseite des Wegaufnehmers Teach-in oder Justieren angewandt.
  • Page 13: Justieren

    BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-NEX-S32/KA_ _ Micropulse Wegaufnehmer – Bauform Stab Zündschutzart "n" Einstellverfahren (Fortsetzung) Positionsgeber in die neue Justieren Reset Anfangsposition verschieben Hier besteht die Möglichkeit, einen Mittels der Reset-Funktion kann der neuen Anfangs- und/oder Endwert Wegaufnehmer auf die Werksein- zu justieren.
  • Page 14: Einstellen Durch Teach-In

    BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-NEX-S32/KA_ _ Micropulse Wegaufnehmer – Bauform Stab Zündschutzart "n" Einstellen durch Teach-in Taster aktivieren: BTL5-A... mit Positionsgeber im Messbereich 1. Beliebigen Taster mindestens 3 s Angezeigte Werte (Beispiel) bei 0...10 V bei 4...20 mA drücken. Taster loslassen, 2.
  • Page 15: Einstellen Durch Justieren

    BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-NEX-S32/KA_ _ Micropulse Wegaufnehmer – Bauform Stab Zündschutzart "n" Einstellen durch Justieren Taster aktivieren: BTL5-A... mit Positionsgeber im Messbereich 1. Beliebigen Taster mindestens 3 s Angezeigte Werte (Beispiel) drücken. Taster loslassen. bei 0...10 V bei 4...20 mA 2.
  • Page 16: 10 Rücksetzen Aller Werte

    BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-NEX-S32/KA_ _ Micropulse Wegaufnehmer – Bauform Stab Zündschutzart "n" Rücksetzen aller Werte (Reset) Soll eine vorhandene Einstellung Angezeigte Werte (Beispiel) bei 0...10 V bei 4...20 mA von Null- und Endposition gelöscht werden, können alle Werte auf die aktueller Werkseinstellung zurückgestellt 5.39...
  • Page 17: Einstellen Durch Online-Setting

    BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-NEX-S32/KA_ _ Micropulse Wegaufnehmer – Bauform Stab Zündschutzart "n" Einstellen durch Online-setting Bei einer bestimmten Position des ACHTUNG! Bei diesem Einstellverfahren befindet sich die Anlage mit dem Positionsgebers wird das Aus- BTL-System in Betrieb, d.h. jede Veränderung des BTL-Aus- gangssignal des BTL auf einen ge- gangssignals bewirkt möglicherweise eine Reaktion der Anlage.
  • Page 18: Technische Daten

    Druckfest bis 600 bar BTL5-E... 12.8 Befestigungsmutter bei Einbau in Hydraulikzylinder Ausgangsstrom 4...20/20...4 mA (getrennt zu bestellen) Lastwiderstand < 500 Ohm Einzelbestimmung nach Balluff- Werknorm Befestigungsmutter M18*1,5 BTL-A-FK01-E-M18X1,5 12.1 Maße, Gewichte, Befestigungsmutter 3/4"-16UNF Umgebungsbedingungen BTL-A-FK01-E-3/4"-16UNF Nennlänge < 4000 mm ➥ ➥ ➥ ➥ ➥ Bild 3-2 Maße...
  • Page 19 BTL5-A/C/E/G1 _-M_ _ _ _-B/Z-NEX-S32/KA_ _ Technical Description english User's Guide Balluff GmbH Schurwaldstrasse 9 73765 Neuhausen a.d.F. Germany Phone +49 7158 173-0 Fax +49 7158 5010 II 3 G Ex nA II T4 X Servicehotline +49 7158 173-370 balluff@balluff.de Ignition Class "n"...
  • Page 20: Us Patent 5 923 164

    BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-NEX-S32/KA_ _ Ignition Class "n" Micropulse Linear Transducer - Rod Style Contents Safety Advisory Safety Advisory ....2 Read this manual before installing – If the connector is left un- and operating the Micropulse plugged from the device for a 1.1 Proper application ....
  • Page 21: Function And Characteristics

    BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-NEX-S32/KA_ _ Ignition Class "n" Micropulse Linear Transducer - Rod Style Function and Characteristics Characteristics net to generate a magnetostrictive Dimensions for installing the Micropulse transducer: ➥ ➥ ➥ ➥ ➥ Fig. 3-2 torsional wave in the waveguide Micropulse transducers feature: which propagates at ultrasonic Dimensions for installing the mag-...
  • Page 22: Transducer, Installation

    BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-NEX-S32/KA_ _ Ignition Class "n" Micropulse Linear Transducer - Rod Style Installation (cont.) Electrical connection Mounting B: 30 -1 Nominal length = Damping zone (unusable area) surface measuring range Z: 2" -0.04" Ø 6.5 Magnet Magnet Thread size: B: M18×1.5 Z: 3/4"-16UNF ~ 27 ~ 27...
  • Page 23: Magnets, Installation

    DC 28 V is not exceeded. ➥ ➥ ➥ ➥ ➥ Table 4-1. Connections on the To ensure the electromagnetic controller side may vary accord- compatibility (EMC) which Balluff ing to the controller and configu- BTL-P-1013-4S warrants with the CE Mark, the ration used.
  • Page 24 BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-NEX-S32/KA_ _ Ignition Class "n" Micropulse Linear Transducer - Rod Style Wiring (cont.) When routing the cable between the transducer, controller and power supply, avoid proximity to high voltage lines to prevent noise coupling. Especially critical is in- ductive noise caused by AC har- monics (e.g.
  • Page 25: Startup

    Note that the system may execute performed only by the service de- uncontrolled movements when first partment of Balluff GmbH. Check functionality turned on or when the transducer is part of a closed-loop system whose The functionality of the transducer parameters have not yet been set.
  • Page 26: Calibration Procedure

    BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-NEX-S32/KA_ _ Ignition Class "n" Micropulse Linear Transducer - Rod Style Calibration procedure Please note: Selecting calibration mode The calibration device is to be System not running: attached to the connection end of Depending on the application use the transducer as shown in either Teach-in or manual adjust.
  • Page 27: Manual Adjust

    BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-NEX-S32/KA_ _ Ignition Class "n" Micropulse Linear Transducer - Rod Style Calibration procedure (cont.) Move magnet to new desired Manual adjust Reset start position. This method allows you to set a The reset function can be used to new start and/or end value.
  • Page 28: Teach-In Mode

    BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-NEX-S32/KA_ _ Ignition Class "n" Micropulse Linear Transducer - Rod Style Teach-in mode BTL5-A... with magnet in stroke range Enable buttons: 1. Press one of the buttons for at Displayed values (example) least 3 s. Release button. for 0...10 V for 4...20 mA 2.
  • Page 29: Manual Adjust Mode

    BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-NEX-S32/KA_ _ Ignition Class "n" Micropulse Linear Transducer - Rod Style Manual adjust mode Enable buttons: BTL5-A... with magnet in stroke range 1. Press one of the buttons for at Displayed values (example) least 3 s. Release button. for 0...10 V for 4...20 mA 2.
  • Page 30: Resetting All Values

    BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-NEX-S32/KA_ _ Ignition Class "n" Micropulse Linear Transducer - Rod Style Resetting all values (Reset) If an existing configuration needs to Displayed values (example) at 0...10 V at 4...20 mA be deleted, all values can be re- stored to the original factory set- Current tings (Reset).
  • Page 31: Online-Setting Mode

    BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-NEX-S32/KA_ _ Ignition Class "n" Micropulse Linear Transducer - Rod Style Online-setting mode The BTL output signal at a particu- CAUTION! In this procedure the machine with the BTL system remains lar magnet position is set to the operational, i.e., any change in the BTL output signal may desired value which is then stored cause the machine to respond.
  • Page 32: Technical Data

    Output current 4...20/20...4 mA Mounting nuts M18*1,5 Individual specifications as per Load resistance < 500 Ohm BTL-A-FK01-E-M18X1,5 Balluff factory standard Mounting nuts 3/4"-16UNF 12.1 Dimensions, weights, BTL-A-FK01-E-3/4"-16UNF ambient conditions Nominal length < 4000 mm ➥ ➥ ➥ ➥ ➥ Fig. 3-2...
  • Page 33 BTL5-A/C/E/G1 _-M_ _ _ _-B/Z-NEX-S32/KA_ _ Descriptif technique français Notice de d'utilisation Balluff GmbH Schurwaldstrasse 9 73765 Neuhausen a.d.F. R.F.A. Téléphone +49 7158 173-0 Télécopieur +49 7158 5010 II 3 G Ex nA II T4 X Servicehotline +49 7158 173-370 balluff@balluff.de...
  • Page 34 BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-NEX-S32/KA_ _ Capteur de déplacement Micropulse – Forme à tige Protection « n » Table des matières Consignes de sécurité Consignes de sécurité ... 2 Lisez attentivement cette notice – Au cas où la fiche du câble est 1.1 Utilisation prescrite ....
  • Page 35: Fonctionnement Et Ropriétés

    BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-NEX-S32/KA_ _ Protection « n » Capteur de déplacement Micropulse – Forme à tige Fonctionnement et propriétés Propriétés des. Une impulsion initiale générée en Cotes de montage du capteur de déplacement Micropulse: ➥ ➥ ➥ ➥ ➥ Fig. 3-2 interne déclenche, conjointement Les capteurs de déplacement avec le champ magnétique du cap-...
  • Page 36: Capteur De Déplacement, Montage

    BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-NEX-S32/KA_ _ Capteur de déplacement Micropulse – Forme à tige Protection « n » Montage (suite) Raccord électrique Surface B: 30 -1 Longueur nominale = Zone d’amortissement d’appui Z: 2" -0.04" plage de mesure (zone non exploitable) Ø...
  • Page 37: Capteur De Position, Montage

    DC 28 V ne ment côté automate dépend de la soit pas dépassée. solution choisie. Pour garantir la compatibilité électro- magnétique que la société Balluff BTL-P-1013-4S certifie par le symbole CE, les consi- gnes suivantes doivent être impérati- vement respecter.
  • Page 38 BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-NEX-S32/KA_ _ Capteur de déplacement Micropulse – Forme à tige Protection « n » Branchements (suite) Pour la pose du câble reliant le cap- teur de déplacement, l’automate et l’alimentation, rester à l’écart des câbles haute tension afin d’éviter des perturbations.
  • Page 39: Mise En Service

    Si les valeurs * obtenues diffè- Maintenance tieusement les branchements. rent d’avant le remplacement ou la Seul le service après vente BALLUFF réparation, une correction doit être GmbH est autorisé à effectuer des apportée. Mise sous tension du travaux de réparation sur le capteur...
  • Page 40: Procédure De Réglage

    BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-NEX-S32/KA_ _ Capteur de déplacement Micropulse – Forme à tige Protection « n » Procédure de réglage Observez s.v.p. les indications Choix de la procédure de suivantes: réglage Le dispositif de réglage doit être Si l’installation n’est pas en fonction: installé, comme représenté...
  • Page 41: Ajustage

    BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-NEX-S32/KA_ _ Protection « n » Capteur de déplacement Micropulse – Forme à tige Procédure de réglage (suite) Déplacer le capteur de position Ajustage Remise à zéro sur la nouvelle position de départ Cette procédure permet de définir La fonction de remise à...
  • Page 42: Réglage Par Apprentissage

    BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-NEX-S32/KA_ _ Capteur de déplacement Micropulse – Forme à tige Protection « n » Réglage par apprentissage Activation des boutons-poussoirs : BTL5-A… avec capteur de position dans la plage de mesure 1. Appuyer au moins 3 s sur un des Valeurs affichées (exemple) deux boutons-poussoirs.
  • Page 43: Réglage Par Ajustage

    BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-NEX-S32/KA_ _ Protection « n » Capteur de déplacement Micropulse – Forme à tige Réglage par ajustage Activation des boutons-poussoirs : BTL5-A… avec capteur de position dans la plage de mesure 1. Appuyer au moins 3 s sur un des Valeurs affichées (exemple) deux boutons-poussoirs.
  • Page 44: Remise À Zéro De Toutes Les Valeurs

    BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-NEX-S32/KA_ _ Capteur de déplacement Micropulse – Forme à tige Protection « n » Remise à zéro de toutes les valeurs Pour effacer un réglage existant, Valeurs affichées (exemple) pour 0...10 V pour 4...20 mA vous pouvez remettre toutes les va- leurs au réglage usine (remise à...
  • Page 45: 11 Réglage Par Online-Setting

    BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-NEX-S32/KA_ _ Protection « n » Capteur de déplacement Micropulse – Forme à tige Réglage par online-setting Pour une position définie du capteur ATTENTION! Cette procédure de réglage s’effectue pendant le fonctionne- de position, le signal de sortie du BTL est réglé...
  • Page 46: Caractéristiques Techniques Générales

    (à commander séparément) Résistance de charge < 500 Ohm spécification de constructeur d'après Écrou de fixation M18*1,5 BTL5-E... la norme d'usine Balluff Tension de sortie 4...20 / 20...4 mA BTL-A-FK01-E-M18X1,5 Résistance de charge < 500 Ohm 12.1 Dimensions, poids, Écrou de fixation 3/4"-16UNF...
  • Page 47 BTL5-A/C/E/G1 _-M_ _ _ _-B/Z-NEX-S32/KA_ _ Specifiche tecniche italiano Manuale d'uso Balluff GmbH Schurwaldstrasse 9 73765 Neuhausen a.d.F. Germania Telefono +49 7158 173-0 Fax +49 7158 5010 II 3 G Ex nA II T4 X Servicehotline +49 7158 173-370 balluff@balluff.de Tipo di protezione anti-incendio "n"...
  • Page 48: Indicazioni Per La Sicurezza

    BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-NEX-S32/KA_ _ Trasduttori di posizione Micropulse Tipo di protezione anti-incendio "n" Versione a barra Indice Indicazioni per la sicurezza Indicazioni per la sicurezza .. 2 Leggere attentamente queste istru- – Se la spina viene staccata per 1.1 Uso proprio ......2 zioni prima di installare e mettere un periodo prolungato dall’ap- 1.2 Personale qualificato ....
  • Page 49: Funzioni E Caratteristiche

    BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-NEX-S32/KA_ _ Trasduttori di posizione Micropulse Tipo di protezione anti-incendio "n" Versione a barra Funzioni e caratteristiche Caratteristiche Il datore di posizione definisce la con un cavo, che, a seconda della posizione da misurare sulla guida versione, è connesso fisso al tra- I trasduttori di posizione Micropulse d’onda.
  • Page 50: Trasduttore Di Posizione, Montaggio

    BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-NEX-S32/KA_ _ Trasduttori di posizione Micropulse Tipo di protezione anti-incendio "n" Versione a barra Montaggio (continuazione) Allacciamento elettrico Superficie di B: 30 -1 Lunghezza nominale = Zona di smorzamento (campo contatto campo di misura non utilizzabile) Z: 2" -0.04" Ø...
  • Page 51: Datore Di Posizione, Montaggio

    DC 28 V non venga superata. dipende dalla soluzione scelta. BTL-P-1013-4S Per garantire la compatibilità elet- tromagnetica (EMC), che la ditta Balluff conferma con il marchio CE, devono essere assolutamente osservate le indicazioni che seguo- non utilizzato 10...0 V BTL-P-1012-4R 0...10 V...
  • Page 52 BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-NEX-S32/KA_ _ Trasduttori di posizione Micropulse Tipo di protezione anti-incendio "n" Versione a barra Connessioni (continua) Nell’installare il cavo fra trasduttore di posizione, controllo e alimentazione elettrica, evitare la vicinanza di elettrodotti, in quanto possono deter- minare interferenze. Particolarmente critiche sono le interferenze induttive dovute ad armoniche di rete (per es.
  • Page 53: Messa In Funzione

    * salvo modifiche o divergenze dovu- re movimenti incontrollati, in parti- tecnica della Balluff GmbH. te alla fabbricazione. colare alla prima accensione e quando il dispositivo di controllo Controllo funzionamento della posizione è...
  • Page 54: Taratura Del Trasduttore Di Posizione A Valori Differenti

    BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-NEX-S32/KA_ _ Trasduttori di posizione Micropulse Tipo di protezione anti-incendio "n" Versione a barra Taratura del trasduttore di posizione a valori differenti Selezione della procedura Attenzione: di impostazione Il dispositivo di regolazione deve Impianto non in funzione: essere applicato, come illustrato alla ➥...
  • Page 55: Regolazione

    BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-NEX-S32/KA_ _ Trasduttori di posizione Micropulse Tipo di protezione anti-incendio "n" Versione a barra Taratura del trasduttore di posizione a valori differenti (continua) Portare il datore di posizione Regolazione Ripristino di tutti i valori nella nuova posizione iniziale (reset) In questo caso si ha la possibilità...
  • Page 56: Impostazione Mediante Teach-In

    BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-NEX-S32/KA_ _ Trasduttori di posizione Micropulse Tipo di protezione anti-incendio "n" Versione a barra Impostazione mediante teach-in Attivazione tasti: BTL5-A.. con datore di posizione nel campo di misura 1. Premere un tasto qualsiasi tenendo- Valori visualizzati (esempio) lo premuto per almeno 3 s.
  • Page 57: Impostazione Mediante Regolazione

    BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-NEX-S32/KA_ _ Trasduttori di posizione Micropulse Tipo di protezione anti-incendio "n" Versione a barra Impostazione mediante regolazione BTL5-A.. con datore di posizione nel campo di misura Attivazione tasti: 1. Premere un tasto qualsiasi tenendo- Valori visualizzati (esempio) lo premuto per almeno 3 s.
  • Page 58: Ripristino Di Tutti I Valori

    BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-NEX-S32/KA_ _ Trasduttori di posizione Micropulse Tipo di protezione anti-incendio "n" Versione a barra Ripristino di tutti i valori (reset) Se si vuole cancellare Valori visualizzati (esempio) per 0...10 V per 4...20 mA un’impostazione presente, è possi- bile ripristinare le impostazioni di Posizione cor- fabbrica di tutti i valori (reset).
  • Page 59: Impostazione In Linea (Online-Setting)

    BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-NEX-S32/KA_ _ Trasduttori di posizione Micropulse Tipo di protezione anti-incendio "n" Versione a barra Impostazione in linea (Online-setting) Ad una determinata posizione del ATTENZIONE! In questa procedura d’impostazione l’impianto con il sistema datore di posizione, il segnale di uscita BTL è...
  • Page 60: Dati Tecnici

    12.8 Dado di fissaggio BTL5-C... (da ordinare separatamente) Disposizione singola secondo nor- Tensione di uscita 0...20/20...0 mA ma interna Balluff Dado di fissaggio M18*1,5 Resistenza di carico < 500 Ohm BTL-A-FK01-E-M18X1,5 12.1 Dimensioni, pesi, ambiente BTL5-E... Tensione di uscita 4...20/20...4 mA...
  • Page 61 BTL5-A/C/E/G1 _-M_ _ _ _-B/Z-NEX-S32/KA_ _ Descripción técnica español Manual de instrucciones Balluff GmbH Schurwaldstrasse 9 73765 Neuhausen a.d.F. Alemania Tel. +49 7158 173-0 Fax +49 7158 5010 II 3 G Ex nA II T4 X Línea de servizio +49 7158 173-370 balluff@balluff.de...
  • Page 62: Product

    BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-NEX-S32/KA_ _ Grado de protección Transductor de desplazamiento Micropulse antideflagrante „n“ Forma constructiva de varilla Indice Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad ..2 Lea estas instrucciones antes de – Si se separa durante un tiem- 1.1 Uso debido ....... 2 instalar y poner en servicio el po prolongado el enchufe del 1.2 Personal cualificado ....
  • Page 63 BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-NEX-S32/KA_ _ Grado de protección Transductor de desplazamiento Micropulse antideflagrante „n“ Forma constructiva de varilla Funcionamiento y características Características El sensor de posición define la posi- versión, está conectado firmemente al ción a medir sobre el guíaondas. Un transductor de desplazamiento o Los transductores de desplaza- impulso INIT generado internamente,...
  • Page 64 BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-NEX-S32/KA_ _ Grado de protección Transductor de desplazamiento Micropulse antideflagrante „n“ Forma constructiva de varilla Montaje (continuación) Conexión eléctrica Superficie B: 30 -1 Longitud nominal = Zona de amortiguación (zona no de apoyo Z: 2" -0.04" zona medible aprovechable) Ø...
  • Page 65 Para garantizar la compatibilidad conexión en el extremo de la uni- BTL-P-1013-4S electromagnética (CEM) que la dad de control está basada en la empresa Balluff confirma con la solución elegida. marca CE deben respetarse siempre las indicaciones siguien- tes. no utilizado 10...0 V...
  • Page 66 BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-NEX-S32/KA_ _ Grado de protección Transductor de desplazamiento Micropulse antideflagrante „n“ Forma constructiva de varilla Conexiones (continuación) En el tendido del cable entre el trans- ductor de desplazamiento, el control y la alimentación eléctrica debe evitar- se la proximidad de conductores de fuerza debido al acoplamiento de perturbaciones.
  • Page 67 Balluff GmbH. miento forma parte de un sistema Comprobar la funcionalidad regulador, cuyos parámetros todavía no están configurados.
  • Page 68 BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-NEX-S32/KA_ _ Grado de protección Transductor de desplazamiento Micropulse antideflagrante „n“ Forma constructiva de varilla Procedimiento de ajuste Por favor, tenga presente lo Selección del siguiente: procedimiento de ajuste El dispositivo de ajuste, como se La instalación no está en servicio: muestra en la ➥...
  • Page 69 BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-NEX-S32/KA_ _ Grado de protección Transductor de desplazamiento Micropulse antideflagrante „n“ Forma constructiva de varilla Procedimiento de ajuste (continuación) Trasladar el sensor de posición Ajuste Reset a la nueva posición inicial. En este modo es posible ajustar un Mediante la función de reset el valor inicial y/o final nuevo.
  • Page 70 BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-NEX-S32/KA_ _ Grado de protección Transductor de desplazamiento Micropulse antideflagrante „n“ Forma constructiva de varilla Ajuste mediante Teach-in BTL5-A... con sensor de posición dentro de la zona de medida Activar pulsadores: 1. Pulsar cualquier durante 3 s, como Valores visualizados (ejemplo) minimo.
  • Page 71 BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-NEX-S32/KA_ _ Grado de protección Transductor de desplazamiento Micropulse antideflagrante „n“ Forma constructiva de varilla Ajuste mediante ajuste BTL5-A... con sensor de posición dentro de la zona de medida Activar los pulsadores: 1. Pulsar cualquier durante 3 s, como Valores indicados (ejemplo) minimo.
  • Page 72 BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-NEX-S32/KA_ _ Grado de protección Transductor de desplazamiento Micropulse antideflagrante „n“ Forma constructiva de varilla Reposición de todos los valores (reset) Si se desea borrar un ajuste exis- Valores visualizados (ejemplo) a 0...10 V a 4...20 mA tente, todos los valores se pueden reponer al ajuste de fábrica (reset).
  • Page 73 BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-NEX-S32/KA_ _ Grado de protección Transductor de desplazamiento Micropulse antideflagrante „n“ Forma constructiva de varilla Ajuste mediante Online-setting En un a posición determinada del ¡ATENCION! En este procedimiento de ajuste, la instalación se encuentra sensor de posición, la señal de salida con el sistema BTL en servicio, es decir, cualquier modificación del BTL se ajusta en un valor desea- de la señal de salida BTL hace que posiblemente reaccione la...
  • Page 74: Product

    (debe pedirse por separado) Resistencia de carga < 500 ohmios Disposición individual según norma Tuerca de fijación M18*1,5 BTL5-E... de fábrica de Balluff BTL-A-FK01-E-M18X1,5 Intensidad de carga 4...20/20...4 mA Tuerca de fijación 3/4"-16UNF 12.1 Dimensiones, peso, Resistencia de carga < 500 ohmios BTL-A-FK01-E-3/4"-16UNF...

This manual is also suitable for:

Btl5-c seriesBtl5-e seriesBtl5-g1 series

Table of Contents