Advertisement

A CLASS ENERGY EFFICIENCY WATERCOOLED
LIQUID CHILLERS WITH (INVERTER) SCREW
COMPRESSORS AND SHELL AND TUBE
EXCHANGERS FROM 280 kW TO 1289 kW
REFRIGERATORI D'ACQUA ACQUA/ACQUA
IN CLASSE A CON COMPRESSORI A VITE
(INVERTER) E SCAMBIATORI A FASCIO TUBIERO
ALLAGATI DA 280 kW A 1289 kW
REFRIGERADORES DE AGUA AGUA/AGUA EN
CLASE A CON COMPRESORES DE TORNILLO
(INVERTER) E INTERCAMBIADORES DE HAZ DE
TUBOS INUNDADO DE 280 kW A 1289 kW
REFROIDISSEURS D'EAU À CONDENSATION
À EAU DE CLASSE A AVEC COMPRESSEURS À
VIS (INVERTER) ET ECHANGEURS A FAISCEAU
TUBULAIRE INONDE DE 280 kW À 1289 kW
CWW/Y/A 1302÷4802
TECHNICAL BROCHURE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CWW/Y/A 1302 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Clint CWW/Y/A 1302

  • Page 1 CWW/Y/A 1302÷4802 TECHNICAL BROCHURE A CLASS ENERGY EFFICIENCY WATERCOOLED LIQUID CHILLERS WITH (INVERTER) SCREW COMPRESSORS AND SHELL AND TUBE EXCHANGERS FROM 280 kW TO 1289 kW REFRIGERATORI D’ACQUA ACQUA/ACQUA IN CLASSE A CON COMPRESSORI A VITE (INVERTER) E SCAMBIATORI A FASCIO TUBIERO...
  • Page 2 CWW/Y/A 1302÷4802...
  • Page 3 R134a INDEX INDICE General description Descrizione generale Versions Versioni Technical features Caratteristiche costruttive Factory fitted accessories Accessori montati in fabbrica Loose accessories Accessori forniti separatamente Reference conditions Condizioni di riferimento Operating range Limiti di funzionamento Technical data Dati tecnici Cooling capacity 12-13 Rese in raffreddamento 12-13...
  • Page 4: General Description

    CWW/Y/A 1302÷4802 GENERAL DESCRIPTION DESCRIZIONE GENERALE Watercooled liquid chiller units for indoor installation. The range consists of 11 models covering cool- Refrigeratori d’acqua condensati ad acqua per installazione interna. La gamma comprende 11 mo- ing capacity from 280 to 1289 kW.
  • Page 5: Descripción General

    R134a DESCRIPCIÓN GENERAL DESCRIPTION GÉNÉRALE Refrigeradores de agua condensados por agua para instalación interna. La gama comprende 11 mo- Refroidisseurs d’ e au à condensation à eau pour installation à l’intérieur. La gamme est composée de 11 delos que cubren potencias frigoríficas de 280 a 1289 kW. modèles d’une puissance frigorifique de 280 jusqu’à...
  • Page 6: Loose Accessories

    CWW/Y/A 1302÷4802 CP - Potential free contacts for remote alarm and control. CP - Contatti puliti per segnalazione a distanza. II - Compressor's Inverter and SYNCHRONIZER. The device allows to improve the unit's effi- II - Inverter su un compressore e SYNCHRONIZER. Il dispositivo permette di avviare gradual- ciency at partial loads thanks to a gradual start, prolongs the compressors' life alternating mente l’unità...
  • Page 7: Condiciones De Referencia

    R134a CP - Contactos libres para indicación a distancia. Contacts secs pour signalisation à distance. II - Inverter del compresor y SYNCHRONIZER. El dispositivo permite a la unidad para comenzar II - Inverter du compresseur et SYNCHRONIZER. Le dispositif permet à l'appareil de démarrer gradualmente y mejora la eficiencia a cargas parciales, se extiende la vida de los compreso- graduellement et améliore l'efficacité...
  • Page 8: Technical Data

    CWW/Y/A 1302÷4802 TECHNICAL DATA MODEL 1302 1502 1702 1902 2002 2602 Cooling: Cooling Capacity (1) Absorbed power (1) EER (1) 5,60 5,68 5,68 5,67 5,76 5,80 Cooling Capacity - EN 14511 (1) Absorbed power - EN 14511 (1) EER - EN 14511 (1)
  • Page 9: Dati Tecnici

    R134a DATI TECNICI 2802 3002 3602 4202 4802 MODELLO Raffreddamento: 1126 1289 Potenza frigorifera (1) Potenza assorbita (1) 5,88 6,00 6,01 5,99 5,94 EER (1) 1122 1284 Potenza frigorifera - EN 14511 (1) Potenza assorbita - EN 14511 (1) 5,71 5,84 5,84 5,84...
  • Page 10: Datos Técnicos

    CWW/Y/A 1302÷4802 DATOS TÉCNICOS MODELO 1302 1502 1702 1902 2002 2602 Enfriamiento: Potencia frigorífica (1) Potencia absorbida (1) EER (1) 5,60 5,68 5,68 5,67 5,76 5,80 Potencia frigorífica - EN 14511 (1) Potencia absorbida - EN 14511 (1) EER - EN 14511 (1)
  • Page 11: Données Techniques

    R134a DONNÉES TECHNIQUES 2802 3002 3602 4202 4802 MODÈLE Froid: 1126 1289 Puissance froid (1) Puissance absorbée (1) 5,88 6,00 6,01 5,99 5,94 EER (1) 1122 1284 Puissance froid - EN 14511 (1) Puissance absorbée - EN 14511 (1) 5,71 5,84 5,84 5,84...
  • Page 12 CWW/Y/A 1302÷4802 COOLING CAPACITY RESE IN RAFFREDDAMENTO RENDIMIENTOS EN ENFRIAMIENTO PUISSANCE FRIGORIFIQUE CONDENSER LEAVING WATER TEMPERATURE °C / TEMPERATURA ACQUA USCITA CONDENSATORE °C TEMPERATURA DEL AGUA EN SALIDA DEL CONDENSADOR °C / TEMPERATURE SORTIE EAU CONDENSEUR °C MOD. To (°C)
  • Page 13 R134a COOLING CAPACITY RESE IN RAFFREDDAMENTO RENDIMIENTOS EN ENFRIAMIENTO PUISSANCE FRIGORIFIQUE CONDENSER LEAVING WATER TEMPERATURE °C / TEMPERATURA ACQUA USCITA CONDENSATORE °C TEMPERATURA DEL AGUA EN SALIDA DEL CONDENSADOR °C / TEMPERATURE SORTIE EAU CONDENSEUR °C MOD. To (°C) 2802 3002 1002 1032...
  • Page 14: Cooling Capacity

    CWW/Y/A 1302÷4802 COOLING CAPACITY RESE IN RAFFREDDAMENTO UNIT WITH INVERTER ON BOTH COMPRESSORS UNITÀ CON INVERTER SU ENTRAMBI I COMPRESSORI RENDIMIENTOS EN ENFRIAMIENTO PUISSANCE FRIGORIFIQUE UNIDAD CON INVERTER EN AMBOS COMPRESORES UNITè AVEC INVERTER ON DEUX COMPRESSEURS CONDENSER LEAVING WATER TEMPERATURE °C / TEMPERATURA ACQUA USCITA CONDENSATORE °C TEMPERATURA DEL AGUA EN SALIDA DEL CONDENSADOR °C / TEMPERATURE SORTIE EAU CONDENSEUR °C...
  • Page 15 R134a COOLING CAPACITY RESE IN RAFFREDDAMENTO UNIT WITH INVERTER ON BOTH COMPRESSORS UNITÀ CON INVERTER SU ENTRAMBI I COMPRESSORI RENDIMIENTOS EN ENFRIAMIENTO PUISSANCE FRIGORIFIQUE UNIDAD CON INVERTER EN AMBOS COMPRESORES UNITè AVEC INVERTER ON DEUX COMPRESSEURS CONDENSER LEAVING WATER TEMPERATURE °C / TEMPERATURA ACQUA USCITA CONDENSATORE °C TEMPERATURA DEL AGUA EN SALIDA DEL CONDENSADOR °C / TEMPERATURE SORTIE EAU CONDENSEUR °C MOD.
  • Page 16 CWW/Y/A 1302÷4802 PERDITE DI CARICO CIRCUITO IDRAULICO WATER CIRCUIT PRESSURE DROPS EVAPORATORE EVAPORATOR PÉRDIDAS DE CARGA CIRCUITO HIDRÁULICO PERTES DE CHARGE CIRCUIT HYDRAULIQUE EVAPORADOR EVAPORATEUR Evaporator / Evaporatori / Evaporadores / Evaporateur Water flow limits / Limiti portata acqua Límites del caudal de agua / Limites de débit d'eau...
  • Page 17 R134a PERDITE DI CARICO CIRCUITO IDRAULICO WATER CIRCUIT PRESSURE DROPS CONDENSATORE CONDENSER PÉRDIDAS DE CARGA CIRCUITO HIDRÁULICO PERTES DE CHARGE CIRCUIT HYDRAULIQUE CONDENSADOR CONDENSEUR Condenser / Condensatore / Condensador / Condenseur Water flow limits / Limiti portata acqua Límites del caudal de agua / Limites de débit d'eau Minimum flow / Portata minima Maximum flow / Portata massima Caudal mínimo / Débit minime...
  • Page 18: Refrigeration Circuit Diagram

    CWW/Y/A 1302÷4802 REFRIGERATION CIRCUIT DIAGRAM SCHEMA CIRCUITO FRIGORIFERO ESQUEMA DEL CIRCUITO FRIGORÍFICO SCHÉMA DU CIRCUIT FRIGORIFIQUE P> P> P< P< DESIGNATION DENOMINAZIONE DENOMINACIÓN DESCRIPTION Condenser Condensatore Condensador Condenseur Check valve Valvola di ritegno Válvula de retención Vanne de retention Electro valve on liquid line Elettrovalvola linea liquido Electroválvula linea de liquido...
  • Page 19: Water Circuit

    R134a WATER CIRCUIT CIRCUITO IDRAULICO GENERAL CHARACTERISTICS CARATTERISTICHE GENERALI CWW/Y/A and CWW/Y/A/SSL water circuit versions. Circuito idraulico versioni CWW/Y/A e CWW/Y/A/SSL. Includes: evaporator; inlet probe; antifreeze/operating probe; differential pressure; water inlet/outlet Include: evaporatore; sonda ingresso; sonda antigelo/lavoro; pressostato differenziale; trasduttori di pressure transducers to monitor the water flow;...
  • Page 20: Dimensions And Clearances

    CWW/Y/A 1302÷4802 DIMENSIONS AND CLEARANCES DIMENSIONI D'INGOMBRO E SPAZI DI RISPETTO DIMENSIONES TOTALES Y ESPACIOS DE RESPETO DIMENSIONS ET ESPACES TECHNIQUE Clearance area Condenser connections / Connessioni condensatori Spazi di rispetto Conexiones condensadores / Connexions condensateurs Espacios de respeto Espces Techniques...
  • Page 21 R134a WEIGHTS DISTRIBUTION DISTRIBUZIONE PESI DISTRIBUCIÓN DE PESOS DISTRIBUTION DES POIDS Electrical panel side Lato quadro elettrico Lado cuadro eléctrico Ø18 Panneau électrique côté OPERATING WEIGHT / PESO IN FUNZIONAMENTO / PESO EN FUNCIONAMIENTO / POIDS EN FONCTIONNEMENT MOD. CWW/Y/A 1302 1502 1702...
  • Page 22: Sound Pressure Level

    CWW/Y/A 1302÷4802 SOUND PRESSURE LEVEL PRESSIONE SONORA The sound level values indicated in accordance with DIN 45635 in dB(A) have been measured in I valori di rumorosità, secondo DIN 45635, espressi in dB(A), sono stati rilevati in campo libero. free field conditions. The measurement is taken at 1m distance from the side and at a height of 1,5 Punto di rilievo ad 1 m di distanza e ad 1,5 m di altezza rispetto alla base d'appoggio.
  • Page 23 R134a PRESIÓN SONORA PRESSION SONORE Los valores de ruido, según DIN 45635, expresados en dB (A), se han tomado en campo libre. Punto Les valeurs de la pression sonore selon DIN 45635 ont été mesurées en champ libre. Point de relevé de determinación a 1 m de distancia y a 1,5 m de altura respecto a la base de apoyo.
  • Page 24: Microprocessor Control System

    CWW/Y/A 1302÷4802 MICROPROCESSOR CONTROL SYSTEM SISTEMA DI REGOLAZIONE CON MICROPROCESSORE A microprocessor controls all the functions of the unit and allows any adjustments to be made. La regolazione ed il controllo delle unità avvengono tramite un microprocessore. Il microprocessore The set-points and operating parameters are set directly into the microprocessor. This type of permette di introdurre direttamente i valori di set-point e i parametri di funzionamento.
  • Page 25 R134a SISTEMA DE REGULACIÓN CON SYSTèME DE RÉGLAGE AVEC MICROPROCESADOR MICROPROCESSEUR La regulación y el control de las unidades se realiza mediante un microprocesador. El microproce- Le réglage et le contrôle des unités sont effectués au moyen d’un microprocesseur. Le microproces- sador permite introducir directamente los valores de punto de consigna y los parámetros de fun- seur permet d’introduire directement les valeurs d’...
  • Page 26 CWW/Y/A 1302÷4802 WIRING DIAGRAMS EXPLANATION LEGENDA SCHEMI ELETTRICI LEYENDA DE LOS ESQUEMAS ELÉCTRICOS EXPLICATION DE LE DIAGRAMMES DESIGNATION DENOMINAZIONE DENOMINACIÓN DESCRIPTION POWER SUPPLY ALIMENTATORE FUENTE DE ALIMENTACIÓN ALIMENTATION DISPLAY (USER INTERFACE) DISPLAY (INTERFACCIA UTENTE) PANTALLA (INTERFAZ DE USUARIO) DISPLAY (INTERFACE UTILISATEUR)
  • Page 27: Esquema Eléctrico De Potencia

    R134a POWER AND CONTROL DIAGRAM SCHEMA ELETTRICO DI POTENZA - Wiring diagram explanation at page 26; - Legenda schema elettrico a pag. 26. - Dotted lines indicate optional electrical connections or to carry out during the installation. - Le parti tratteggiate indicano collegamenti opzionali o da effettuare all'atto dell'installazione. ESQUEMA ELÉCTRICO DE POTENCIA SCHÉMA ÉLECTRIQUE DE PUISSANCE - Leyenda del esquema eléctrico en la página 26.
  • Page 28 CIRCUITO CON 2 COMPRESSORI VITE CWW/Y/A 1302÷4802 CONTROL ELECTRICAL DIAGRAM SCHEMA ELETTRICO DI CONTROLLO RTC3 RTC1 SSC2 - Wiring diagram explanation at page 26. - Legenda schema elettrico a pag. 26. 400V/50Hz/3Ph/PE RTC2 RTC4 - Dotted lines indicate optional electrical connections or to carry out during the installation.
  • Page 29 R134a ESQUEMA ELÉCTRICO DE CONTROL SCHÉMA ÉLECTRIQUE DE CONTRÔLE - Leyenda del esquema eléctrico en la página 26. - Explanation de le diagramme électrique à la page 26. - Las partes delimitadas con las líneas discontinuas indican conexiones opcionales o que hay que - Les parties en pointillés indiquent les liaisons optionelles ou à...
  • Page 30: Installation Recommendations

    CWW/Y/A 1302÷4802 INSTALLATION RECOMMENDATIONS CONSIGLI PRATICI DI INSTALLAZIONE Location: Posizionamento: - Strictly allow clearances as indicated in the catalogue. - Osservare scrupolosamente gli spazi di rispetto indicati a catalogo. - Locate the unit in order to be compatible with environmental requirements (sound level, - Posizionare l’unità...
  • Page 31 R134a CONSEJOS PRÁCTICOS PARA LA INSTALACIÓN CONSEILS PRATIQUES POUR L’INSTALLATION Colocación: Mise en place: - Cumpla con todos los espacios de respeto indicados en el catálogo. - Observer scrupuleusement les espaces pour l’entretien tels qu’indiqués précédemment. - Coloque la unidad de forma tal que sea mínimo su impacto ambiental (emisión sonora, - Positionner l’unité...
  • Page 32 Via Max Piccini, 11/13 - 33061 RIVIGNANO TEOR (UD) - ITALY Tel. +39 0432 823011 - Fax +39 0432 773855 - www.clint.it - info@clint.it...

Table of Contents