DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION Refrigeratori d’acqua per condensazione remota e installazione Water cooled liquid chiller units for indoor installation. The interna. La gamma comprende 18 modelli che coprono poten- range consists of 18 models covering a cooling capacity from zialità frigorifere da 235 a 2168 kW. 235 to 2168 kW.
ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN DESCRIPTION GÉNÉRALE Groupe d’eau glacée a condensation à eau pour installa- Flüssigkeitskühler Wassergekühlt für Innenaufstellung. Die Produktpalette besteht aus 18 Modellen, die Kälteleistungsbe- tion. La gamme est composée de 18 modèles d’une puis- sance de 260 iusqu’à 2470 kW. reich von 260 bis 2470 kW abdecken.
ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE: LOOSE ACCESSORIES: MN - Manometri alta/bassa pressione per ogni circuito MN - High and low pressure gauges for every refrigeration frigorifero. circuit. CR - Pannello comandi remoto da inserire in ambiente per CR - Remote control panel to be inserted in the room for il comando a distanza dell’unità, con funzioni identiche a quello remote control of the unit, with the same functions as that inserito in macchina.
LOSE MITGELIEFERTEN ZUBEHÖRE: ACCESSOIRES FOURNIS SEPAREMENT: MN - Hoch/Niedrigdruckmanometer für jeden Kühl- MN - Manomètres haute/basse pression pour chaque circuit kreislauf. frigorifique. CR - Fernbedienung die am Standort installiert wird und CR - Tableau de commandes à positionner pour la com- von der aus eine Fernsteuerung der Einheit möglich ist.
R134a RESE IN RAFFREDDAMENTO COOLING CAPACITY KÄLTELEISTUNGEN PUISSANCE FRIGORIFIQUE TEMPERATURA DI CONDENSAZIONE °C / CONDENSING TEMPERATUR °C VERFLÜSSIGUNGSTEMPERATUR °C / TEMPERATURE AIR EXTERIEUR °C MOD. To(°C) 54,3 59,7 65,6 72,1 79,0 54,8 60,2 66,1 72,5 79,5 55,3 60,7 66,6 73,0 79,9 1302-B 55,8...
Page 13
R134a RESE IN RAFFREDDAMENTO COOLING CAPACITY KÄLTELEISTUNGEN PUISSANCE FRIGORIFIQUE TEMPERATURA DI CONDENSAZIONE °C / CONDENSING TEMPERATUR °C VERFLÜSSIGUNGSTEMPERATUR °C / TEMPERATURE AIR EXTERIEUR °C MOD. To(°C) 1008 1047 1085 1030 4202-B 1125 1069 1011 1163 1110 1050 1209 1144 1089 1024 1131 1067...
SCHEMA CIRCUITO FRIGORIFERO REFRIGERATION CIRCUIT DIAGRAM Unità per solo raffreddamento Only cooling units KÄLTEKREISLAUFSCHEMA SCHEMA DU CIRCUIT FRIGORIFIQUE Einheit nur Kühlung Groupe de production d'eau glacée Mod. 1302-B÷6002-B limite fornitura - supplyng limit liefergrenzen - limite de fouriture CONDENSATORE REMOTO REMOTE CONDENSER LUFTGEK.
Page 17
SCHEMA CIRCUITO FRIGORIFERO REFRIGERATION CIRCUIT DIAGRAM Unità per solo raffreddamento Only cooling units KÄLTEKREISLAUFSCHEMA SCHEMA DU CIRCUIT FRIGORIFIQUE Einheit nur Kühlung Groupe de production d'eau glacée Mod. 6603-B÷9003-B CONDENSATORE REMOTO CONDENSATORE REMOTO CONDENSATORE REMOTO REMOTE CONDENSER REMOTE CONDENSER REMOTE CONDENSER LUFTGEK.
DIMENSIONI D'INGOMBRO, SPAZI DI RISPETTO DIMENSIONS, CLEARANCES AND WEIGHTS E DISTRIBUZIONE PESI MEA/Y 1302-B÷1502-B MEA/Y 1302-B÷1502-B ABMESSUNGEN, SERVICE FREIRÄUME UND DIMENSIONS, ESPACES TECHNIQUE ET POIDS GEWICHTSVERTEILUNG MEA/Y 1302-B÷1502-B MEA/Y 1302-B÷1502-B 1200 Spazi di rispetto Clearance area Service Freiräume Zone à laisser libre * Solo versione SSL * Only SSL Versions * SSL Version...
Page 19
DIMENSIONI D'INGOMBRO, SPAZI DI RISPETTO DIMENSIONS, CLEARANCES AND WEIGHTS E DISTRIBUZIONE PESI MEA/Y 1702-B÷2602-B MEA/Y 1702-B÷2602-B ABMESSUNGEN, SERVICE FREIRÄUME UND DIMENSIONS, ESPACES TECHNIQUE ET POIDS GEWICHTSVERTEILUNG MEA/Y 1702-B÷2602-B MEA/Y 1702-B÷2602-B Spazi di rispetto Clearance area Service Freiräume Zone à laisser libre * Solo versione SSL * Only SSL Versions * SSL Version...
Page 20
DIMENSIONI D'INGOMBRO, SPAZI DI RISPETTO DIMENSIONS, CLEARANCES AND WEIGHTS E DISTRIBUZIONE PESI MEA/Y 2802-B÷3002-B MEA/Y 2802-B÷3002-B ABMESSUNGEN, SERVICE FREIRÄUME UND DIMENSIONS, ESPACES TECHNIQUE ET POIDS GEWICHTSVERTEILUNG MEA/Y 2802-B÷3002-B MEA/Y 2802-B÷3002-B Spazi di rispetto Clearance area Service Freiräume Zone à laisser libre * Solo versione SSL * Only SSL Versions * SSL Version...
Page 21
DIMENSIONI D'INGOMBRO, SPAZI DI RISPETTO DIMENSIONS, CLEARANCES AND WEIGHTS E DISTRIBUZIONE PESI MEA/Y 3602-B÷4402-B MEA/Y 3602-B÷4402-B ABMESSUNGEN, SERVICE FREIRÄUME UND DIMENSIONS, ESPACES TECHNIQUE ET POIDS GEWICHTSVERTEILUNG MEA/Y 3602-B÷4402-B MEA/Y 3602-B÷4402-B 1200 Spazi di rispetto Clearance area Service Freiräume Zone à laisser libre * Solo versione SSL * Only SSL Versions * SSL Version...
Page 22
DIMENSIONI D'INGOMBRO, SPAZI DI RISPETTO DIMENSIONS, CLEARANCES AND WEIGHTS E DISTRIBUZIONE PESI MEA/Y 4802-B÷6002-B MEA/Y 4802-B÷6002-B ABMESSUNGEN, SERVICE FREIRÄUME UND DIMENSIONS, ESPACES TECHNIQUE ET POIDS GEWICHTSVERTEILUNG MEA/Y 4802-B÷6002-B MEA/Y 4802-B÷6002-B Spazi di rispetto Clearance area Service Freiräume Zone à laisser libre * Solo versione SSL * Only SSL Versions n.5+5 Ø18...
Page 23
DIMENSIONI D'INGOMBRO, SPAZI DI RISPETTO DIMENSIONS, CLEARANCES AND WEIGHTS E DISTRIBUZIONE PESI MEA/Y 6603-B MEA/Y 6603-B ABMESSUNGEN, SERVICE FREIRÄUME UND DIMENSIONS, ESPACES TECHNIQUE ET POIDS GEWICHTSVERTEILUNG MEA/Y 6603-B MEA/Y 6603-B Spazi di rispetto Clearance area Service Freiräume Zone à laisser libre n.5+5 Ø18 DIMENSIONI / DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONS 6603-B...
Page 24
DIMENSIONI D'INGOMBRO, SPAZI DI RISPETTO E DIMENSIONS, CLEARANCES AND WEIGHTS DISTRIBUZIONE PESI MEA/Y 7203-B÷9003-B MEA/Y 7203-B÷9003-B ABMESSUNGEN, SERVICE FREIRÄUME UND DIMENSIONS, ESPACES TECHNIQUE ET POIDS GEWICHTSVERTEILUNG MEA/Y 7203-B÷9003-B MEA/Y 7203-B÷9003-B 1200 1200 Spazi di rispetto Clearance area Service Freiräume Zone à laisser libre n.5+5 Ø18 DIMENSIONI / DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONS 7203-B...
CIRCUITO IDRAULICO WATER CIRCUIT Caratteristiche generali General characteristics Circuito idraulico versioni MEA/Y, MEA/Y/SSL. Water circuit MEA/Y, MEA/Y/SSL versions. Include: evaporatore, sonda di lavoro, sonda antigelo, Includes: evaporator, temperature sensor, antifreeze sen- valvola di sfiato aria manuale e scarico acqua. sor, manual air vent valve and water drain. WASSERKREISLAUF CIRCUIT HYDRAULIQUE Allgemeine Merkmale...
PRESSIONE SONORA SOUND PRESSURE LEVEL I valori di rumorosità, secondo DIN 45635, espressi in The sound level values indicated in accordance with DIN dB(A), sono stati rilevati in campo libero. Punto di rilievo 45635 in dB(A) have been measured in free field conditions. ad 1 m di distanza e ad 1,5 m di altezza rispetto alla base The measurement is taken at 1m distance and at a height of d'appoggio.
SISTEMA DI REGOLAZIONE CON MICROPROCESSOR CONTROL SYSTEM MICROPROCESSORE La regolazione ed il controllo delle unità avvengono tramite un micro- A microprocessor controls all the functions of the unit and allows any processore. Il microprocessore permette di introdurre direttamente adjustments to be made. The set-points and operating parameters i valori di set-point e i parametri di funzionamento.
SCHEMA ELETTRICO DI POTENZA: POWER ELECTRICAL DIAGRAM: MEA/Y 1302-B÷6002-B MEA/Y 1302-B÷6002-B - Legenda schema elettrico a pag. 32. - Wiring diagram explanation at page 32; - Le parti tratteggiate indicano collegamenti opzionali o - Dotted lines indicate optional electrical connections da effettuare all'atto dell'installazione.
Page 31
LEISTUNG SCHALTPLAN: SCHÉMA ÉLECTRIQUE DE PUISSANCE: MEA/Y 1302-B÷6002-B MEA/Y 1302-B÷6002-B - Schaltplan Erklärung auf seite 33; - Explanation de le diagramme électrique à la page 33; - Die ausgezeichneten Sektionen sind die optionalen oder - Les parties en pointillés indiquent les liaisons bei der Installation durchzuführenden Verbindungen.
Page 32
SCHEMA ELETTRICO DI POTENZA: POWER ELECTRICAL DIAGRAM: MEA/Y 6603-B÷9003-B MEA/Y 6603-B÷9003-B - Legenda schema elettrico a pag. 32. - Wiring diagram explanation at page 32; - Le parti tratteggiate indicano collegamenti opzionali o - Dotted lines indicate optional electrical connections CIRCUITO CON 3 COMPRESSORI VI da effettuare all'atto dell'installazione.
Page 33
LEISTUNG SCHALTPLAN: SCHÉMA ÉLECTRIQUE DE PUISSANCE: MEA/Y 6603-B÷9003-B MEA/Y 6603-B÷9003-B - Schaltplan Erklärung auf seite 33; - Explanation de le diagramme électrique à la page 33; RI VITE - Die ausgezeichneten Sektionen sind die optionalen oder - Les parties en pointillés indiquent les liaisons bei der Installation durchzuführenden Verbindungen.
CONSIGLI PRATICI DI INSTALLAZIONE INSTALLATION RECOMMENDATIONS Posizionamento: Location: - Osservare scrupolosamente gli spazi di rispetto indicati a catalogo. - Strictly allow clearances as indicated in the catalogue. - Verificare che non vi siano ostruzioni sull’aspirazione della batteria - Ensure there are no obstructions on the air suction and discharge alettata e sulla mandata dei ventilatori del condensatore remoto ad side of the condenser fan air remote connected to the unit.
HINWEISE ZUR INSTALLATION CONSEILS PRATIQUES POUR L’INSTALLATION Aufstellung: Mise en place: - Für ausreichende Be-und Entlüftung des Gerätes sorgen. - Observer scrupuleusement les espaces pour l’entretien tels qu’indi- - Die Aufstellung des Gerätes ist so vorzunehmen das es allseitig qués précédemment. erreichbar ist Luft externer Kondensator an das Gerät angeschlossen.
Page 36
The data indicated in this manual is purely indicative. The ma- I dati riportati nella presente documentazione sono solamente nufacturer reserves the right to modify the data whenever it is indicativi. Il costruttore si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi considered necessary.
Need help?
Do you have a question about the MEA 1302-B and is the answer not in the manual?
Questions and answers