Clint CHA/K/FC Series Manual

Clint CHA/K/FC Series Manual

Water chillers free-cooling with axial fans and scroll compressors from 28 kw to 43 kw
Table of Contents

Advertisement

REFRIGERATORI D'ACQUA ARIA/ACQUA
FREE-COOLING CON VENTILATORI ASSIALI
E COMPRESSORI SCROLL
DA 28 kW A 43 kW
FLÜSSIGKEITSKÜHLER FREIE
KÜHLUNG MIT AXIALLÜFTER UND
SCROLLVERDICHTERN
VON 28 kW BIS 43 kW
R410A
WATER CHILLERS FREE-COOLING
FREE-COOLING AVECVENTILATEURS
AXIAUX ET COMPRESSEURS SCROLL
Serie / Series / Serie / Série
CHA/K/FC 91 ÷ 151
Emissione / Issue
Ausgabe / Edition
03.10
Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure
CLB 21.7
WITH AXIAL FANS
AND SCROLL COMPRESSORS
FROM 28 kW TO 43 kW
GROUPES D'EAU GLACÉE
DE 28 kW À 43 kW
Sostituisce / Superseedes
Ersetzt / Remplace
---

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CHA/K/FC Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Clint CHA/K/FC Series

  • Page 1 Serie / Series / Serie / Série CHA/K/FC 91 ÷ 151 Emissione / Issue Sostituisce / Superseedes Ausgabe / Edition Ersetzt / Remplace 03.10 Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure CLB 21.7 R410A REFRIGERATORI D'ACQUA ARIA/ACQUA WATER CHILLERS FREE-COOLING FREE-COOLING CON VENTILATORI ASSIALI WITH AXIAL FANS E COMPRESSORI SCROLL...
  • Page 3: Table Of Contents

    INDICE Pag. INDEX Pag. • • Descrizione generale General description • • Versioni Versions • • Caratteristiche costruttive Technical features • • Accessori montati in fabbrica Factory fitted accessories • • Accessori forniti separatamente Loose accessories • • Risparmio energetico Energy saving •...
  • Page 4: Descrizione Generale

    DESCRIZIONE GENERALE GENERAL FEATURES Refrigeratori d’acqua condensati ad aria con ventilatori assiali per installazione Aircooled water chiller untis, with axial fans complete with “Free- esterna, completi di sezione “Free-Cooling” per recupero di energia. La gamma Cooling” section for energy saving. The range consists of 4 models comprende 4 modelli che coprono potenzialità...
  • Page 5: Allgemeines

    ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN DESCRIPTION GÉNÉRALE Luftgekühlte Flüssigkeitskühler mit Axiallüftern und “Frei-Kühleinrich- Groupe d’eau glacée a condensation à air avec ventilateurs axiaux tung” zur Energieeinsparung. Zur Auswahl stehen 4 Modelle mit Kühl- et de section “Free-Cooling”. La gamme est composée de 4 modèles leistungen von 28 bis 43 kW.
  • Page 6: Risparmio Energetico

    RISPARMIO ENERGETICO ENERGY SAVING Scopo delle rappresentazioni grafiche è visualizzare il risparmio en- The aim of the graphs is to show the energy saving thanks to the ergetico attraverso le prestazioni del chiller free-cooling confrontate performance of the free-cooling chiller compared to the performance con le prestazioni di un normale chiller.
  • Page 7: Grafico

    1 00...
  • Page 8: Principio Di Funzionamento

    PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO OPERATING PRINCIPLE Le unità refrigeranti della serie Free-Cooling sono progettate per raf- The Free-Cooling series of refrigerating units are designed to cool a gly- freddare una miscela di acqua glicolata. col/water solution. Sono composte, oltre che dai componenti principali di un normale chil- Besides the main components used on ordinary chillers, such as: com- ler quali: i compressori, i condensatori, l’evaporatore, le valvole termo- pressors, condensers, evaporator, expansion valves, these units also...
  • Page 9: Betriebprinzip

    BETRIEBPRINZIP PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Die Flüssigkeitskühler der Serie Free Cooling sind zur Glykol/Wasser Les unités de production d’eau glacée de la série Free-Cooling sont Mischung Kühlung entwickelt. projetées pour refroidir un mélange d'eau et de glycol. Diese bestehen von den Hauptkomponenten eines normalen Kalt- Elles sont constituées, en plus des principaux composants d’un chiller wassersatzes wie: Verdichtern, Kondensatoren, Verdampfer , ther- normal tels que les compresseurs, les condenseurs, l’évaporateur, les...
  • Page 10: Dati Tecnici

    410A DATI TECNICI GENERALI TECHNICAL DATA MODELLO MODELL Ciclo frigorifero: Refrigerant cycle: Potenza nominale (1) 27,9 31,4 37,3 42,8 Nominal power (1) Ciclo free-cooling: Free-cooling cycle: °C -1,7 -2,7 -1,2 Temperatura aria (2) Air temperature (2) 0,98 0,98 1,96 1,96 Potenza assorbita (2) Absorbed power (2) Compressori:...
  • Page 11: Technische Daten

    410A ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES GENERALES MODELLO MODELL Mechan. Kühlung: Cycle frigorifique: Nennleistung (1) 27,9 31,4 37,3 42,8 Puissance nominale (1) Freikühlbetrieb: Cycle Free-cooling: Ansaugtemperatur (2) °C -1,7 -2,7 -1,2 Température air (2) Leistungsaufnahme (2) 0,98 0,98 1,96 1,96 Puissance absorbée (2) Verdichter: Compresseur:...
  • Page 12: Rese In Raffreddamento

    410A COOLING CAPACITY RESE IN RAFFREDDAMENTO Funzionamento chiller - Chiller operation Funzionamento FC - FC Operation MOD. Temperatura esterna (°C) - Outdoor temperature (°C) Temperatura esterna (°C) - Outdoor temperature (°C) (°C) 15÷ -5 23,1 25,0 26,8 28,5 24,0 36,0 25,0 27,0 28,8...
  • Page 13: Kälteleistungen

    410A PUISSANCE FRIGORIFIQUE KÄLTELEISTUNGEN Freikuhlbetrieb / Fonctionnement Chiller Freikuhlbetrieb / Fonctionnement FC MOD. Umgebungstemperatur (°C) - Température extérieur (°C) Umgebungstemperatur (°C) - Température extérieur (°C) (°C) 15÷ -5 23,1 25,0 26,8 28,5 24,0 36,0 25,0 27,0 28,8 30,6 16,9 28,9 40,9 26,9 29,0...
  • Page 14: Perdite Di Carico Circuito Idraulico

    PERDITE DI CARICO PRESSURE DROPS CIRCUITO IDRAULICO HYDRAULIC CIRCUIT WÄRMETAUSCHER - DRUCKVERLUST PERTES DE CHARGE E DES HYDRAULISCHEN KREISLAUFS CIRCUIT HYDRAULIQUE PREVALENZA TOTALE POMPA DI CIRCULATION PUMP CIRCOLAZIONE TOTAL STATIC PRESSURE GESAMTESTATISCHEN PRESSUNG PRESSION TOTALE DE LA POMPE DE CIRCULATION DER UMLAUFPUMPE...
  • Page 15: Schema Circuito Frigorifero

    SCHEMA CIRCUITO FRIGORIFERO E IDRAULICO, (le par- REFRIGERANT / HYDRAULIC CIRCUIT DIAGRAM ti delimitate da tratteggio sono relative a unità con serbatoio ( the outline delimited parts are relative to units with e pompa) tank and pump) HYDRAULISCHER ANSCHLUß UND KÄLTESCHEMA (die SCHEMAT DU CIRCUIT HYDRAULIQUE ET FRIGORIFIQUE abgegrentzen Teile beziehen sich auf Geräte mit Behãlter (les parties délimitées du contour esquissé...
  • Page 16: Coefficienti Correttivi

    COEFFICIENTI CORRETTIVI PER FATTORI DI FOULING FACTOR CORRECTIONS SPORCAMENTO Fattori di sporcamento evaporatore Evaporator fouling factors (m²°C/W) (m²°C/W) Piastre pulite Clean plate exchanger 0,44 x 10 0,98 0,99 0,44 x 10 0,88 x 10 0,96 0,99 0,88 x 10 1,76 x 10 0,93 0,98 1,76 x 10...
  • Page 17: Korrekturkoeffizienten

    KORREKTURKOEFFIZIENTEN FÜR COEFFICIENTS CORRECTEURS POUR VERSCHMUTZUNGSFAKTOREN FACTEURS D’ENCRASSEMENTS Verschmutzungsfaktoren Verdampfer Facteure d’encrassemente evaporateur (m²°C/W) (m²°C/W) Echangeur propre Sauberer Wärmetauscher 0,44 x 10 0,44 x 10 0,98 0,99 0,88 x 10 0,96 0,99 0,88 x 10 1,76 x 10 0,93 0,98 1,76 x 10 Korrekturfaktoren für Kälteleistung bzw.
  • Page 18: Utilizzo Di Miscele Acqua/Glicole

    UTILIZZO DI MISCELE ACQUA/GLICOLE OPERATION WITH ETHYLENE GLYCOL ETILENICO MIXTURES Il glicole etilenico miscelato all’acqua di circolazione viene The use of ethylene glycol mixtures is intended to prevent freezing impiegato per prevenire la formazione di ghiaccio negli in chillers heat exchanger. scambiatori dei refrigeratori inseriti nei circuiti idraulici.
  • Page 19: Verwendung Von Wasser/Ethylenglikol

    VERWENDUNG VON UTILISATION DE LA SOLUTION EAU/GLYCOL WASSER/ETHYLENGLIKOL-MISCHUNGEN ETHYLENIQUE Die Verwendung von Ethylenglykol-Wassergemisch ist empfoh- Le glycol éthylènique mélangé à l’eau d’utilisation est employé len, um die Eisbildung an den Wärmetauschern der Kaltwas- pour prévenir la formation de la glace dans les échangeurs des sersätze zu vermeiden.
  • Page 20: Dimensioni D'ingombro, Distribuzione Pesi E Spazi Di Rispetto

    DIMENSIONI DI INGOMBRO, PESI, SPAZI DI DIMENSIONS, WEIGHTS, CLEARANCES RISPETTO E COLLEGAMENTI IDRAULICI AND HYDRAULIC CONNECTIONS AUSSENMAßE, GEWICHTE, RAUMBEDARF ENCOMBREMENTS, POIDS, ESPACES UND HYDRAULISCHE ANSCHLÜßE POUR ENTRETIEN ET RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES 1850 1850 ENTRATA ACQUA WATER INLET WASSEREINTRITT ENTREE EAU ENTRATA LINEA ELETTRICA VOLTAGE SUPPLY INLET ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ENTREE ALIMENTATION ELETRIQUE...
  • Page 21 DIMENSIONI DI INGOMBRO, PESI, SPAZI DI DIMENSIONS, WEIGHTS, CLEARANCES RISPETTO E COLLEGAMENTI IDRAULICI AND HYDRAULIC CONNECTIONS AUSSENMAßE, GEWICHTE, RAUMBEDARF ENCOMBREMENTS, POIDS, ESPACES UND HYDRAULISCHE ANSCHLÜßE POUR ENTRETIEN ET RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES 1850 1850 ENTRATA ACQUA WATER INLET 1" WASSEREINTRITT ENTREE EAU ENTRATA LINEA ELETTRICA VOLTAGE SUPPLY INLET ELEKTRISCHER ANSCHLUSS...
  • Page 22: Pressione Sonora

    LIVELLI DI PRESSIONE SONORA SOUND PRESSURE LEVEL BANDE D’OTTAVA / OCTAVE BANDS (Hz) TOT. dB(A) MOD. 1000 2000 4000 8000 (dB) (dB) (dB) (dB) (dB) (dB) (dB) (dB) 61,5 60,5 63,5 60,0 55,5 57,0 56,5 53,5 55,5 52,5 51,5 50,0 47,5 46,0 48,0...
  • Page 23: Schalldruck

    SCHALLDRUCKPEGEL NIVEAUX DE PRESSION SONORE OKTAVBÄNDER / BANDES D'OCTAVE (Hz) TOT. dB(A) MOD. 1000 2000 4000 8000 (dB) (dB) (dB) (dB) (dB) (dB) (dB) (dB) 61,5 60,5 63,5 60,0 55,5 57,0 56,5 53,5 55,5 52,5 51,5 50,0 47,5 46,0 48,0 48,0 59,9 57,9...
  • Page 24: Legenda Schemi Circuiti Elettrici

    LEGENDA SCHEMI ELETTRICI ELECTRICAL DIAGRAMS EPLANATION SCHALTPLÄNE ERKLÄRUNG EXPLICATION DE LE DIAGRAMMES ÉLECTRIQUES DENOMINAZIONE DESIGNATION BEZEICHNUNG DESIGNATION CONTROLLO ELETTRONICO ELECTRONIC CONTROL ELEKTRONISCHER CONTROLLER COMMANDE ÉLETRONIQUE REMOTE TERMINAL * TABLEAU DE CONTROLE A DISTANCE* TERMINALE REMOTO * FERNBEDIENUNGSTAFEL * INTERFACCIA SERIALE * SERIAL INTERFACE * SERIELLE SCHNITTSTELLE * INTERFACE SERIE *...
  • Page 25: Schemi Circuiti Elettrici

    SCHEMA ELETTRICO - MODELLI 91 ÷ 151 ELECTRICAL DIAGRAM - MODELS 91 ÷ 151 VERSIONI: CHA/K /FC VERSION: CHA/K/FC SCHALTPLAN - MODELLE 91 ÷ 151 DIAGRAMME ÉLECTRIQUE - MODEL 91 ÷ 151 BAUVARIANTE: CHA/K/FC VERSION: CHA/K/FC - Legenda schema elettrico a pagina 24. - Wiring diagram explanation on page 24.
  • Page 26: Consigli Pratici Di Installazione

    CONSIGLI PRATICI DI INSTALLAZIONE INSTALLATION RECOMMENDATIONS Posizionamento Location - Osservare scrupolosamente gli spazi di rispetto indicati a ca- - Strictly allow clearances as indicated in the catalogue. talogo. - Ensure there are no obstructions on the air suction and discharge - Verificare che non vi siano ostruzioni sull’aspirazione della side.
  • Page 27: Hinweise Zur Installation

    HINWEISE ZUR INSTALLATION CONSEILS PRATIQUES POUR L’INSTALLATION Aufstellung Mise en place - Für ausreichende Be-und Entlüftung des Gerätes sorgen. - Observer scrupuleusement les espaces pour l’entretien tels - Die Aufstellung des Gerätes ist so vorzunehmen das es allseitig qu’indiqués précédemment. erreichbar ist.
  • Page 28 The data indicated in this manual is purely indicative. The ma- I dati riportati nella presente documentazione sono solamente nufacturer reserves the right to modify the data whenever it is indicativi. Il costruttore si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi considered necessary.

Table of Contents

Save PDF