DESCRIZIONE GENERALE GENERAL FEATURES Refrigeratori d’acqua condensati ad aria con ventilatori assiali per Aircooled water chiller untis, with axial fans complete with “Free- installazione esterna, completi di sezione “Free-Cooling” per recu- Cooling” section for energy saving. The range consists of 17 mod- pero di energia.
ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN DESCRIPTION GÉNÉRALE Luftgekühlte Flüssigkeitskühler mit Axiallüftern und “Frei-Kühlein- Groupe d’eau glacé à condensation par air avec ventilateurs axiaux richtung” zur Energieeinsparung. Zur Auswahl stehen 17 Modelle et de section “Free-Cooling”. La gamme est composée de 17 mit Kühlleistungen von 208 bis 1102 kW. modèles d’une puissance de 208 kW à...
ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE: LOOSE ACCESSORIES: MN - Manometri alta/bassa pressione per ogni circuito frigori- MN - High and low pressure gauges for every refrigeration cir- fero. cuit. CR - Pannello comandi remoto da inserire in ambiente per il CR - Remote control panel to be inserted in the room for remote comando a distanza dell’unità, con funzioni identiche a quello control of the unit, with the same functions as that inserted in the inserito in macchina.
LOSE MITGELIEFERTEN ZUBEHÖRE: ACCESSOIRES FOURNIS SEPAREMENT: MN - Hoch/Niedrigdruckmanometer für jeden Kühlkreislauf. MN - Manomètres haute/basse pression pour chaque circuit frigorifique. CR - Fernbedienung die am Standort installiert wird und von der CR - Tableau de commandes à distance à insérer dans un envi- aus eine Fernsteuerung der Einheit möglich ist.
RISPARMIO ENERGETICO ENERGY SAVING Scopo delle rappresentazioni grafiche è visualizzare il risparmio The aim of the graphs is to show the energy saving thanks to the energetico attraverso le prestazioni del chiller free-cooling confrontate performance of the free-cooling chiller compared to the performance con le prestazioni di un normale chiller.
PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO OPERATING PRINCIPLE Le unità refrigeranti della serie Free-Cooling sono progettate per raf- The Free-Cooling series of refrigerating units are designed to cool a gly- freddare una miscela di acqua glicolata. col/water solution. Sono composte oltre che dai componenti principali di un normale chil- Besides the main components used on ordinary chillers, such as: com- ler quali: i compressori, i condensatori, l’evaporatore, le valvole termo- pressors, condensers, evaporator, expansion valves, these units also...
BETRIEBPRINZIP PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Die Flüssigkeitskühler der Serie Free Cooling sind zur Glykol/Wasser Les unités de production d’eau glacée de la série Free-Cooling sont Mischung Kühlung entwickelt. projetées pour refroidir un mélange d'eau et de glycol. Diese bestehen von den Hauptkomponenten eines normalen Kaltwasser- Elles sont constituées, en plus des principaux composants d’un chiller satzes wie: Verdichtern, Kondensatoren, Verdampfer , thermostatischen normal tels que les compresseurs, les condenseurs, l’évaporateur, les...
R410A RESE FRIGORIFERE REFRIGERATING EFFICIENCIES KÄLTELEISTUNG PUISSANCES FRIGORIFIQUES Funzionamento Chiller / Chiller operation Funzionamento FC / FC Operation Freikuhlbetrieb / Fonctionnement Chiller Freikuhlbetrieb / Fonctionnement FC Temperatura aria esterna (°C) - Outdoor air temperature (°C) Temperatura aria esterna (°C) - Outdoor air temperature (°C) MOD.
Page 17
R410A RESE FRIGORIFERE REFRIGERATING EFFICIENCIES KÄLTELEISTUNG PUISSANCES FRIGORIFIQUES Funzionamento Chiller / Chiller operation Funzionamento FC / FC Operation Freikuhlbetrieb / Fonctionnement Chiller Freikuhlbetrieb / Fonctionnement FC MOD. Temperatura aria esterna (°C) - Outdoor air temperature (°C) Temperatura aria esterna (°C) - Outdoor air temperature (°C) Umgebungstemperatur (°C) - Température air extérieur (°C) Umgebungstemperatur (°C) - Température air extérieur (°C) (°C)
CIRCUITO IDRAULICO WATER CIRCUIT Caratteristiche generali General characteristics Circuito idraulico. Include: batterie di scambio termico, valvola a Water circuit. Includes: heats exchanger, 3-way valve, evapor- tre vie, evaporatore, sonda di lavoro, sonda antigelo, sonda aria ator, temperature sensor, antifreeze sensor, outside air probe, esterna, sonda ingresso acqua, pressostato differenziale acqua, water inlet probe, differential water pressure, manual air release valvole di sfiato aria manuale e scarico acqua.
UNITÁ CON POMPE UNITS WITH PUMP Dati tecnici Technical data EINHEIT MIT BEHÄLTER UND PUMPEN UNITES AVEC POMPES Anordnung der Wasseranschlüsse Donnés techniques MODELLI / MODELLE MODELS / MODÈLES 726-P 786-P 826-P 906-P 1048-P 1128-P 1208-P 13010-P 15010-P Potenza nominale pompa Nominal power - pump Pumpennennleistung Pressione massima di lavoro...
DIMENSIONI D'INGOMBRO E SPAZI DI RISPETTO DIMENSIONS AND CLEARANCES ABMESSUNGEN UND SERVICE FREIRÄUME DIMENSIONS ET ESPACES TECHNIQUES Vista "X-X" View "X-X" Ansicht "X-X" Vue "X-X" 1800 mm. Y - Connessioni idrauliche unità standard. Y - Water connections for standard units. Y - Wasseranschlüsse für Standard Geräte.
POSIZIONE ATTACCHI IDRAULICI POSITION OF WATER CONNECTIONS ANORDNUNG DER WASSERANSCHLÜSSE POSITION DES RACCORDS HYDRAULIQUES 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200...
PRESSIONE SONORA SOUND PRESSURE LEVEL I valori di rumorosità, espressi in dB(A), sono stati rilevati The sound level values indicated in dB(A) have been in campo libero. Punto di rilievo lato opposto quadro measured in free field conditions. The measurement is elettrico ad 1 m di distanza e ad 1,5 m di altezza rispetto taken at 1m distance from the side opposite side electrical alla base d'appoggio.
SISTEMA DI REGOLAZIONE CON MICROPROCESSOR CONTROL SYSTEM MICROPROCESSORE La regolazione ed il controllo delle unità avvengono tra- A microprocessor controls all the functions of the unit and mite un microprocessore. Il microprocessore permette di allows any adjustments to be made.The set-points and op- introdurre direttamente i valori di set-point e i parametri di erating parameters are set directly into the microprocessor.
SCHEMA ELETTRICO DI POTENZA: POWER ELECTRICAL DIAGRAM: - Legenda schema elettrico a pag. 31. - Wiring diagram explanation at page 31; - Le parti tratteggiate indicano collegamenti opzionali o - Dotted lines indicate optional electrical connections da effettuare all'atto dell'installazione. or to carry out during the installation.
Page 33
LEISTUNG SCHALTPLAN: SCHÉMA ÉLECTRIQUE DE PUISSANCE: - Schaltplan Erklärung auf seite 31; - Explanation de le diagramme électrique à la page 31; - Die ausgezeichneten Sektionen sind die optionalen oder - Les parties en pointillés indiquent les liaisons bei der Installation durchzuführenden Verbindungen. optionelles ou à...
CONSIGLI PRATICI DI INSTALLAZIONE INSTALLATION RECOMMENDATIONS Posizionamento: Location: - Osservare scrupolosamente gli spazi di rispetto indicati a ca- - Strictly allow clearances as indicated in the catalogue. talogo. - Verificare che non vi siano ostruzioni sull’aspirazione della bat- - Ensure there are no obstructions on the air suction and discharge teria alettata e sulla mandata dei ventilatori.
HINWEISE ZUR INSTALLATION CONSEILS PRATIQUES POUR L’INSTALLATION Aufstellung: Mise en place: - Für ausreichende Be-und Entlüftung des Gerätes sorgen. - Observer scrupuleusement les espaces pour l’entretien tels qu’indiqués précédemment. - Die Aufstellung des Gerätes ist so vorzunehmen das es allseitig - Vérifier qu’il n’existe aucune obstruction sur l’aspiration de l’air erreichbar ist.
Page 36
The data indicated in this manual is purely indicative. The ma- I dati riportati nella presente documentazione sono solamente nufacturer reserves the right to modify the data whenever it is indicativi. Il costruttore si riserva la facoltà di apportare in qual- considered necessary.
Need help?
Do you have a question about the MultiPower CHA 726-P and is the answer not in the manual?
Questions and answers