Download Print this page
Clint CWW 702-V Series Manual

Clint CWW 702-V Series Manual

Watercooled liquid chillers and heat pumps with screw compressors from 185 kw to 1630 kw

Advertisement

Quick Links

REFRIGERATORI D'ACQUA E
POMPE DI CALORE ACQUA/ACQUA
CON COMPRESSORI A VITE
DA 185 kW A 1630 kW
FLÜSSIGKEITSKÜHLER UND
WÄRMEPUMPE WASSERGEKÜHLT MIT
SCHRAUBEN VERDICHTERN
VON 185 kW BIS 1630 kW
R407C
WATERCOOLED LIQUID CHILLERS
GROUPES DE PRODUCTION D'EAU
GLACÉE À CONDENSATION À EAU
SCREW
Serie / Series / Serie / Série
CWW 702-V ÷ 5602-V
Emissione / Issue
Ausgabe / Edition
09.08
Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure
CLB 58.5
AND HEAT PUMPS WITH
SCREW COMPRESSORS
FROM 185 kW TO 1630 kW
ET POMPES À CHALEUR AVEC
COMPRESSEURS À VIS
DE 185 kW À 1630 kW
Sostituisce / Supersedes
Ersetzt / Remplace
07.06

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CWW 702-V Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Clint CWW 702-V Series

  • Page 1 Serie / Series / Serie / Série CWW 702-V ÷ 5602-V Emissione / Issue Sostituisce / Supersedes Ausgabe / Edition Ersetzt / Remplace 09.08 07.06 Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure CLB 58.5 R407C REFRIGERATORI D’ACQUA E WATERCOOLED LIQUID CHILLERS POMPE DI CALORE ACQUA/ACQUA AND HEAT PUMPS WITH CON COMPRESSORI A VITE...
  • Page 3 INDICE Pag. INDEX Pag. • • Descrizione generale General description • • Versioni Versions • • Caratteristiche costruttive Technical features • • Accessori montati in fabbrica Factory fitted accessories • • Accessori forniti separatamente Loose accessories • • Condizioni di riferimento Reference conditions •...
  • Page 4 DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION Refrigeratori d’acqua condensati ad acqua per installazione Water cooled liquid chiller units for indoor installation. The interna. La gamma comprende 20 modelli che coprono poten- range consists of 20 models covering a cooling capacity from zialità frigorifere da 185 a 1630 kW. 185 to 1630 kW.
  • Page 5 ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN DESCRIPTION GÉNÉRALE Wassergekühlte Flüssikeitskühler für Innenaufstellung. Die Groupe d’eau glacée à condensation à eau pour installation Produktpalette besteht aus 20 Modellen, die Kälteleistungsbe- à l’intérieur. La gamme est composée de 20 modèles d’une reich von 185 bis 1630 kW abdecken. puissance de 185 iusqu’à...
  • Page 6 IS - Interfaccia seriale RS 485 per collegamento a sistemi IS - RS 485 serial interface for connection to controls and di controllo e di supervisione centralizzati. centralized supervision systems. PV3 - Valvola pressostatica a 3 vie per il controllo della PV3 - 3-ways pressostatic valve to control the condensa- condensazione.
  • Page 7 IS - Serielle Schnittstelle RS 485 für den Anschluss an Kon- IS - Interface de série RS 485 pour branchement à système trolllsysteme oder zentrale Supervisor. de contrôle et de supervision centralisées. PV3 - 3-Wege pressostatisches Ventil zur Regelung der PV3 - Valve pressostatic à...
  • Page 8 R407C DATI TECNICI GENERALI MODELLO 702-V 802-V 902-V 1102-V 1202-V 1502-V 1602-V 1802-V 2002-V 2202-V Raffreddamento: Potenza frigorifera (1) Potenza assorbita (1) Riscaldamento: Potenza termica (1) Potenza assorbita (1) Compressori n° Circuiti frigoriferi n° Gradini di parzializzazione < - - - - - - - - - - - - - - - - - - 0 / 25 / 37 / 50 / 75 / 87 / 100 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - > Evaporatore: Portata acqua (1) 8,84...
  • Page 9 R407C TECHNICAL DATA 2402-V 3202-V 3302-V 3402-V 3602-V 4002-V 4202-V 4602-V 5002-V 5602-V MODEL Cooling: 1026 1096 1332 1508 1630 Cooling Capacity (1) Absorbed power (1) Heating: 1030 1135 1212 1500 Heating capacity (1) Absorbed power (1) n° Compressors n° Refrigerant Circuits <...
  • Page 10 R407C ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN 702-V 802-V 902-V 1102-V 1202-V 1502-V 1602-V 1802-V 2002-V 2202-V MODELLE Kühlung: Kälteleistung (1) Leistungsaufnahme (1) Heizleistung: Wärmeleistung (1) Leistungsaufnahme (1) Verdichter n° Kältekreisläufe n° Leistungsstufen < - - - - - - - - - - - - - - - - - - 0 / 25 / 37 / 50 / 75 / 87 / 100 - - - - - - - - - - - - - - - - - - > Verdampfer: Kaltwassermenge (1) 8,84...
  • Page 11 R407C DONNÉS TECHNIQUES 2402-V 3202-V 3302-V 3402-V 3602-V 4002-V 4202-V 4602-V 5002-V 5602-V MODEL Froid: 1026 1096 1332 1508 1630 Puissance froid (1) Puissance absorbée (1) Chaud: 1030 1135 1212 1500 Puissance chaud (1) Puissance absorbée (1) n° Compresseurs n° Circuits de réfrigeration <...
  • Page 12 R407C RESE IN RAFFREDDAMENTO COOLING CAPACITY KÄLTELEISTUNGEN PUISSANCE FRIGORIFIQUE TEMPERATURA ACQUA USCITA CONDENSATORE °C / CONDENSER LEAVING WATER TEMPERATURE °C WASSERTEMPERATUR AM VERFLÜSSIGERAUSTRITT °C / TEMPERATURE SORTIE EAU CONDENSEUR °C MOD. in/out=5K) To(°C) 702-V 802-V 902-V 1102-V 1202-V 1502-V 1602-V 1802-V 2002-V 2202-V...
  • Page 13 R407C RESE IN RAFFREDDAMENTO COOLING CAPACITY KÄLTELEISTUNGEN PUISSANCE FRIGORIFIQUE TEMPERATURA ACQUA USCITA CONDENSATORE °C / CONDENSER LEAVING WATER TEMPERATURE °C WASSERTEMPERATUR AM VERFLÜSSIGERAUSTRITT °C / TEMPERATURE SORTIE EAU CONDENSEUR °C MOD. in/out=5K) To(°C) 2402-V 3202-V 1012 1038 1014 1030 1000 1059 1038 3302-V...
  • Page 14 PERDITE DI CARICO CIRCUITO IDRAULICO: WATER CIRCUIT PRESSURE DROPS: Evaporatore Evaporator WÄRMETAUSCHER - DRUCKVERLUST E DES PERTES DE CHARGE CIRCUIT HYDRAULIQUE: HYDRAULISCHEN KREISLAUFS: Verdampfer Evaporateur Evaporatori Evaporator Verdampfer Evaporateur Limiti portata acqua Water flow limits Wassermengerenzen Limites de débit d'eau Portata min.
  • Page 15 PERDITE DI CARICO CIRCUITO IDRAULICO: WATER CIRCUIT PRESSURE DROPS: Condensatore Condenser WÄRMETAUSCHER - DRUCKVERLUST E DES PERTES DE CHARGE CIRCUIT HYDRAULIQUE: HYDRAULISCHEN KREISLAUFS: Verflüssiger Condenseur Condensatore Condenser Verflüssiger Condenseur Limiti portata acqua Water flow limits Wassermengerenzen Limites de débit d'eau Portata min.
  • Page 16 SCHEMA CIRCUITO FRIGORIFERO REFRIGERATION CIRCUIT DIAGRAM Unità per solo raffreddamento Only cooling units KÄLTEKREISLAUFSCHEMA SCHEMA DU CIRCUIT FRIGORIFIQUE Einheit nur Kühlung Groupe de production d'eau glacée P> P> P> P> P< P< DENOMINAZIONE DESIGNATION BEZEICHNUNG DESCRIPTION Condensatore Condenser Luftgek. Verflüssiger Condenseur Elettrovalvola linea liquido Electro valve on liquid line...
  • Page 17 CIRCUITO IDRAULICO WATER CIRCUIT Caratteristiche generali General characteristics Circuito idraulico versioni CWW, CWW/SSL. Water circuit CWW, CWW/SSL versions. Include: evaporatore, sonda di lavoro, sonda antigelo, Includes: evaporator, temperature sensor, antifreeze sen- valvola di sfiato aria manuale e scarico acqua. sor, manual air vent valve and water drain. WASSERKREISLAUF CIRCUIT HYDRAULIQUE Allgemeine Merkmale...
  • Page 18 DIMENSIONI D'INGOMBRO, SPAZI DI RISPETTO DIMENSIONS, CLEARANCES AND WEIGHTS E DISTRIBUZIONE PESI CWW 702-V÷1602-V CWW 702-V÷1602-V ABMESSUNGEN, SERVICE FREIRÄUME UND DIMENSIONS, ESPACES TECHNIQUE ET POIDS GEWICHTSVERTEILUNG CWW 702-V÷1602-V CWW 702-V÷1602-V Vista “X-X” View “X-X” Ansicht “X-X” Vue “X-X” Connessioni condensatori / Condenser connections * Solo versione SSL / * Only SSL Versions Kondensatoren Anschlüsse / Connexions condensateurs * SSL Version / * Version SSL...
  • Page 19 DIMENSIONI D'INGOMBRO, SPAZI DI RISPETTO DIMENSIONS, CLEARANCES AND WEIGHTS E DISTRIBUZIONE PESI CWW 1802-V÷5602-V CWW 1802-V÷5602-V ABMESSUNGEN, SERVICE FREIRÄUME UND DIMENSIONS, ESPACES TECHNIQUE ET POIDS GEWICHTSVERTEILUNG CWW 1802-V÷5602-V CWW 1802-V÷5602-V Vista “X-X” View “X-X” Ansicht “X-X” Vue “X-X” Connessioni condensatori / Condenser connections * Solo versione SSL / * Only SSL Versions Kondensatoren Anschlüsse / Connexions condensateurs * SSL Version / * Version SSL...
  • Page 20 PRESSIONE SONORA SOUND PRESSURE LEVEL I valori di rumorosità, espressi in dB(A), sono stati rilevati The sound level values indicated in dB(A) have been mea- in campo libero. Punto di rilievo ad 1 m di distanza e ad sured in free field conditions. The measurement is taken 1,5 m di altezza rispetto alla base d'appoggio.
  • Page 21 SISTEMA DI REGOLAZIONE CON MICROPROCESSOR CONTROL SYSTEM MICROPROCESSORE La regolazione ed il controllo delle unità avvengono tra- A microprocessor controls all the functions of the unit and mite un microprocessore. Il microprocessore permette di allows any adjustments to be made. The set-points and op- introdurre direttamente i valori di set-point e i parametri di erating parameters are set directly into the microprocessor.
  • Page 22 LEGENDA SCHEMI ELETTRICI WIRING DIAGRAMS EXPLANATIONS SCHALTPLÄNE ERKLÄRUNG DIAGRAMMES ELECTRIQUES EXPLICATION DENOMINAZIONE DESIGNATION BEZEICHNUNG DESCRIPTION DISPLAY (INTERFACCIA UTENTE) DISPLAY (USER INTERFACE) DISPLAY (BENUTZER SCHNITTSTELLE) DISPLAY (INTERFACE UTILISATEUR) DISPLAY REMOTO * REMOTE DISPLAY * FERNBEDIENUNG * ECRANNE REMOTE * FUSIBILI CIRCUITO AUSILIARIO AUXILIARY CIRCUIT FUSES HILFSICHERUNG FUSIBLE AUX.
  • Page 23 SCHEMA ELETTRICO DI POTENZA: CWW 702-V÷5602-V - Legenda schema elettrico a pag. 22. - Le parti tratteggiate indicano collegamenti opzionali o da effettuare all'atto dell'installazione. POWER ELECTRICAL DIAGRAM: CWW 702-V÷5602-V - Wiring diagram explanation at page 22; - Dotted lines indicate optional electrical connections or to carry out during the installation.
  • Page 24 SCHEMA ELETTRICO DI CONTROLLO: CWW 702-V÷5602-V - Legenda schema elettrico a pag. 22; - Le parti tratteggiate indicano collegamenti opzionali o da effettuare all'atto dell'installazione. REMOTE DISPLAY EMERGENCY OFF CONTROL ELECTRICAL SUMMER/WINTER ALARM 1 DIAGRAM: ON/OFF CWW 702-V÷5602-V - Wiring diagram explanation at page 22; - Dotted lines indicate optional electrical connections or to carry out during the installation.
  • Page 25 REGELUNG SCHALTPLAN: CWW 702-V÷5602-V - Schaltplan Erklärung auf seite 22; - Die ausgezeichneten Sektionen sind die optionalen oder bei der Installation durchzuführenden Verbindungen. SCHÉMA ÉLECTRIQUE DE CONTRÔLE: CWW 702-V÷5602-V - Explanation de le diagramme électrique à la page 22; - Les parties en pointillés indiquent les liaisons optionelles ou à...
  • Page 26 CONSIGLI PRATICI DI INSTALLAZIONE INSTALLATION RECOMMENDATIONS Posizionamento: Location: - Osservare scrupolosamente gli spazi di rispetto indicati a ca- - Strictly allow clearances as indicated in the catalogue. talogo. Collegamenti elettrici: Electrical connections: - Consultare sempre lo schema elettrico incluso nel quadro elet- - Check the wiring diagram enclosed with the unit, in wich are trico, ove sono sempre riportate tutte le istruzioni necessarie always present all the instructions necessary to the electrical...
  • Page 27 HINWEISE ZUR INSTALLATION CONSEILS PRATIQUES POUR L’INSTALLATION Aufstellung: Mise en place: - Für ausreichende Be-und Entlüftung des Gerätes sorgen. - Observer scrupuleusement les espaces pour l’entretien tels qu’indiqués précédemment. Elektrische Anschlüsse: Raccordements électriques: - Beachten Sie die beigefügten Schaltpläne nach welchen der - Consulter toujours le schéma électrique joint à...
  • Page 28 The data indicated in this manual is purely indicative. The ma- I dati riportati nella presente documentazione sono solamente nufacturer reserves the right to modify the data whenever it is indicativi. Il costruttore si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi considered necessary.