Download Print this page

Facnor R 80 Installation Manual

Furling and reefing system

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

NOTICE DE MONTAGE
GAMME « R »
(PROFILS lg 2 M)
English Installation Manual starts "Page 9"
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Facnor R 80

  • Page 1 NOTICE DE MONTAGE GAMME « R » (PROFILS lg 2 M) English Installation Manual starts “Page 9”...
  • Page 2 Vous venez d'acquérir un enrouleur de voile FACNOR, nous vous en félicitons. Nous vous recommandons de lire attentivement cette notice, afin de vous familiariser avec les composants de votre enrouleur, son installation et son utilisation. Nous vous souhaitons BON VENT! Nota: pour le montage de cet enrouleur, il est nécessaire d'avoir une terminaison...
  • Page 3 I. DÉTERMINATION DE LA LONGUEUR DES PROFILS - la mise à longueur de votre enrouleur a été réalisée dans nos ateliers. Le réglage exact se fera à l'aide du tube télescopique. II. MONTAGE DE LA RONDELLE DÉFLECTEUR - passer la terminaison de l'étai dans la Rondelle Déflecteur. - monter les 2 paliers rouges (Rep.
  • Page 4 IV. MONTAGE DES PROFILS 1. pour chaque profil lg 2 M, sauf le profil haut, fixer un manchon. Ne pas bloquer les vis pour l'instant. 2. passer l'étai dans le profil haut. 3. introduire un palier dans le profil haut et connecter ce profil haut avec un profil standard (le palier sera poussé...
  • Page 5 Cas d'une terminaison d'étai avec Ridoir à chape articulée - monter les lattes du "Kit Ridoir FACNOR" sur le tambour (annexe). - fixer les lattes au tambour à l'aide des vis fournies. - fixer les lattes au ridoir à l'aide de l'axe.
  • Page 6 VI. RÉGLAGE ET FINITION DES PROFILS 1. retendre le pataras. 2. laisser la pièce d'entrée de voile reposer sur le tambour. 2 paliers 3. remonter l'ensemble des profils afin de toucher la terminaison supérieure de l'étai ( Rep.1) 4. introduire une vis dans le trou (Rep. 3) et redescendre l'ensemble des profils en appuyant 1 palier sur la vis de manière à...
  • Page 7 - fixer la drisse de génois sur le curseur. - il n'est pas nécessaire d'étarquer très fortement la drisse comme sur un étai normal. Choix du diamètre de la drosse R 80 – R 100 Ø 6 mm R 130 – R 150 Ø 6 à 8 mm R 200 –...
  • Page 8 à l'eau chaude, une à deux fois par an, pour éviter le dépôt salin. Notre Service Technique, ainsi que l'ensemble de nos revendeurs, restent à votre entière disposition pour tout renseignement ou conseil que vous souhaiteriez obtenir. Tél: 02.33.88.50.22 Fax: 02.33.23.14.27 EMail: info@facnor.com...
  • Page 9 INSTALLATION MANUAL « R » RANGE (2-METER-FOIL SECTIONS)
  • Page 10: Fitting Recommendations

    Congratulations, you have just purchased a FACNOR furling and reefing system, "the easiest to install" system available today. Please take a few minutes to read the following instructions before proceeding, this furling system has been designed for a simple and quick installation.
  • Page 11 II. FITTING THE HALYARD DEFLECTOR WHEEL 1. pass the terminal of the forestay through the halyard deflector wheel and fit the 2 bearings (Rep. A) onto the wire with their flat side opposite to the screw (Rep. B) as shown. 2.
  • Page 12 FITTING OF THE SECTIONS 1. fix a connector on the top of all standard sections. Do not lock the screws. 2. Put the wire into the top section 3. Insert a black bearing (Rep. B) into the bottom of the top section Connect both sections (the bearing will be pushed up and locked by the connector).
  • Page 13 - fasten the set (link plates + eye terminal) with the pin (Rep. 13) and two nylon bushings. In case of turnbuckle terminal: - assemble the link plates of the "FACNOR turnbuckle kit" to the bottom of the drum (annexe). - fix the link plates to the drum with the two provided screws.
  • Page 14: Important Notes

    V. FINAL ADJUSTMENT OF THE SECTIONS 1. tighten lightly the backstay. 2. Let black feeder rest on drum. 2 bearings 3. Push up the sections in order to touch the top terminal (Rep. 1). 4. insert a screw into the hole (Rep. 3) and locate in the nearest pre-drilled 1 bearing hole of the telescopic section.
  • Page 15 - when your sail is fully hoisted, the halyard swivel should be no further than 5 cm from the top cap. Choice of the diameter of the furling line: R 80 - R 100 Ø 6 or 8 mm (1/4 or 5/16) R 130 - R 150 Ø...
  • Page 16 The deflector vitually elimates halyard wrap; however, when using a short sail, rig a short strap to head of your sail to allow the swivel to rise to the top of the system. Tél: (33) 02.33.88.50.22 Fax: (33) 02.33.23.14.27 EMail: info@facnor.com...
  • Page 17: Instructions De Montage

    Ce kit ridoir permet de monter des tambours "SD" sur des étais se terminant par des ridoirs sertis sur le câble. This kit is used to install a Facnor headsail furler with a forestay terminal which is a swage turnbuckle.
  • Page 18 ANNEXE 2 CONVERSION ENROULEUR EN ETAI CREUX Démontage des fils inox • ôter les 2 vis (Rep. A) en maintenant les fils inox. • Récupérer les fils inox et les embases dans lesquelles ils sont emboîtés. Démontage des flasques • desserrer et enlever les 4 vis (Rep. C). •...

This manual is also suitable for:

R 130R 150R 200R 260R 290