INFORMATIONS GENERALES GENERAL INFORMATION INTRODUCTION INTRODUCTION Cette notice a été réalisée dans le but de fournir toutes This manual has been realised in order to supply all les informations nécessaires pour une installation, une required information for a correct and safe installation, use utilisation et une maintenance correctes en toute sécurité.
INFORMATIONS GENERALES GENERAL INFORMATION SYMBOLS FOUND IN THIS MANUAL SYMBOLES PRESENTS DANS LA NOTICE Dans cette notice, cinq types de « symboles graphiques Five “graphic safety symbols” are used in this manual. Their purpose is to highlight different levels of danger and/ niveaux correspondants de danger ou d’information : or information: DANGER...
INFORMATIONS GENERALES GENERAL INFORMATION TERMINOLOGIE PRESENTE DANS LA TERMINOLOGY TO BE FOUND IN THE NOTICE MANUAL La terminologie suivante est utilisée dans cette notice : The following terminology is used in this manual: 1. les mesures nommées sont métriques, il y a pour 1.
A.R.TE. and communicate the du produit qui se trouve à l’extérieur (L) du boitier du L) the box. BOXTRON® E14S. Via Talete, 2/A int.3 ? 47122 Forlì - ITALIA Tel. +39 0543 798670 ? Fax +39 0543 792266 www.bamar.it ? e-mail: arte@bamar.it...
Le carton contient: The box contains: A - n.1 x notice d’utilisation et d’entretien A - n.1 Use and Maintenance manual B - n.1 x BOXTRON® E14S B - n.1 BOXTRON E14S ® C - n.1 x connecteur d’alimentation bipolaire couleur rouge C - n.1 red-coloured bi-polar power connector (towards...
For the operator’s safety, we have considered the following Pour garantir la sécurité de l’usager, et après analyse des rules in the risk analysis of the equipment: risques du BOXTRON ® E14S – les normes suivantes ont été prises en compte :...
• Visual alarm • Débranchement rapide de l’alimentation électrique • Quick electric supply disconnection of BOXTRON ® du BOXTRON® E14S et / ou du moteur à l’aide de E14S and/or motor by means of quick release connecteurs « quick release » connectors.
BOXTRON® E14S before installing and using BOXTRON E14S. ® • Le BOXTRON® E14S ne doit en aucune façon être • BOXTRON E14S must never be used by children, ® utilisé par des enfants ou pour des usages différents and must not be employed for uses that are not contemplated in this manual.
Secure the BOXTRON E14S to the wall, paying attention ® Fixez le BOXTRON® E14S à la paroi dans le sens to its correct orientation, as indicated on the yellow label approprié (l’étiquette jaune ayant l’indication « haut ») showing the indication “TOP”. The 6pole connector has to avec le connecteur à...
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D’UTILISATION INSTALLATION AND USE DIMENSIONS PRINCIPALES BOXTRON® E14S C-3 BOXTRON ® E14S MAIN DIMENSIONS CAUTION ATTENTION Lors de l’installation, veuillez When installing the device, please bien considérer l’encombrement take into consideration you require ultérieur nécessaire à l’ouverture further space to open the lid and du capot et à...
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D’UTILISATION INSTALLATION AND USE TECHNICAL FEATURES OF BOXTRON® CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DU BOXTRON® E14S E14S • Départ doux par moyen d’une rampe d’accélération • Soft start by means of an adjustable acceleration ramp. réglable. • Factory set motor max current limiter •...
BOXTRON E14S left hand side, paying attention to ® sur le coté gauche du BOXTRON® E14S (rouge au + et polarity (red to be connected to +, black to -). noir au -). • Should the cables coming from the motor not be long •...
. C o u p e r l a direction connexion électrique du Boxtron ®. • Motor not stationary when starting the system in one • The furler is being manually sense of rotation operated;...
® have to either engage or disengage the 12/24V grey power gris d’alimentation 12/24V placé sur le coté gauche du connector which is on the left hand side of BOXTRON ® BOXTRON® E14S (indiqué par l’étiquette TO BATTERY). (marked by sticker TO BATTERY).
Page 17
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D’UTILISATION INSTALLATION AND USE Pour connecter les interrupteurs suivez la procédure Follow the procedures hereafter in order to connect suivante: the switches: • Take off electric tension from the plant (disconnect the • Débrancher l’alimentation électrique de l’installation grey connector A).
The use of a radio-control device is forbidden, for safety Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’utiliser la reasons, should BOXTRON be employed to control radiocommande au cas où le BOXTRON® est utilisé pour ® motorizations such as BCWE. gérer des motorisations telles que le BCWE..
CAUTION ATTENTION Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’utiliser la The use of a radio-control device is forbidden, for safety radiocommande au cas où le BOXTRON® est utilisé pour reasons, should BOXTRON be employed to control ® gérer des motorisations telles que le BCWE.
ENTRETIRN MAINTENANCE ENTRETIEN MAINTENANCE L’appareil ne nécessite pas d’entretien particulier. Le seul The equipment does not need any special maintenance. contrôle à effectuer périodiquement est celui du serrage You only have to periodically check the correct tightening des écrous et des bornes. of nuts and clamps.
• Check control circuit. • Interruption et/ou oxydation du • Contrôle et remplacement des câblage entre les commandes et éléments abimés.. le BOXTRON® E14S. • Check and replace damaged parts. • Interruption and/or oxidation of • wiring between switches and •...
GARANTIE WARRANTY Extrait des normes de garantie Warranty abstract Période de couverture: 2 ans à partir de la date d’achat, Warranty period: 2 years from date of purchase only if du moment où le coupon joint à la notice d’instructions du the warranty card enclosed in this instruction manual is produit est envoyé...
Page 28
GARANTIE WARRANTY Le délai nécessaire pour les réparations ne prolonge The time needed for repairs, though under warranty, d’aucune façon la période de garantie. does not extend in any way the warranty. La garantie n’inclut pas The warranty does not include: à...
Page 29
ATTENTION CAUTION La garantie ne couvre pas les dommages causés par This warranty does not cover damages caused by a system un équipement qui n’a pas été installé correctement, that was not properly installed, damaged by collision, or endommagé par choc ou par un usage impropre. used improperly.