Yamaha EC340M 1988 Owner's Manual page 27

Table of Contents

Advertisement

Brake lever
The snowmobile can be stopped by braking
the entire drive system. The brake is actuated
by the lever mounted on the left-hand side
of the handlebars. When the brake is oper-
ated, the brake light will illuminate.
Levier de frein
Le frein, qui agit sur l'ensemble du groupe
de transmission, est c o m m a n d 6 par le levier
pr6vu sur la gauche du guidon. L o r s q u ' o n
actionne frein, le feu frein s'allume.
AVERTISSEMENT:
The brake lever must be so set t h a t the
e n d o f
brake lever does n o t project
o u t
o v e r
t h e handle grip end; o t h e r w i s e ,
t h e brake lever may be broken w h e n
t h e s n o w m o b i l e is placed on its side.
Le levier de frein doit ~tre r6gi6 de mani~re
ce que son extr6mit6 ne d6passe pas
l'extr6mit6 de ia poign~e du guidon; sans cela,
le levier de frein peut ~tre cass~ quand ie
snowmobile est couch6 sur le e6t6.
Parking brake; b u t t o n
When you have to start the engine or park
the snowmobile on a slope, squeeze the brake
lever with your left hand and push in the
parking brake button with your right hand.
To release the parking brake, just pull in the
brake lever.
Bouton du frein de stationnement
Quand vous devez d6marrer le m o t e u r ou
garer le motoneige darts une pente, actionner
le levier de frein avec votre main gauche et
enfoncer le b o u t o n du frein de stationnement
avec votre main droite. Pour lib6rer le frein
de stationnement, tirer simplement le ]evier.
- - 1 9 -

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents