Upright vacuum with hepa bag and filter (24 pages)
Summary of Contents for Airstream 300
Page 1
Airstream 300 Owner’s manual For household use only Please read this document carefully before installing and/or using your vacuum cleaning system. Manuel d’instructions Usage domestique seulement Veuillez lire attentivement ce document avant de procéder à l’installation et/ou l’utilisation de votre système d’aspiration centralisée.
Table of contents | Table des matières Pictogram legend | Légende des pictogrammes ................3 Safety instructions | Instructions de sécurité ...................3 Operating elements | Composantes fonctionnelles .................7 Before first use | Avant la première utilisation ...................9 Assembly | Assemblage ........................10 Operation | Opération ........................
Pictogram legend | Légende des pictogrammes WARNING! This symbol warns the user against potential health hazards and points out risks of injuries. AVERTISSEMENT ! Ce symbole prévient l’utilisateur contre les dangers pour la santé et indique les risques de blessure. NOTE This symbol alerts the user to the presence of important operating and servicing instructions.
Page 4
Instructions for safe use | Instructions de sécurité When using an electrical appliance, basic precaution should always be followed, including the following: Read all instructions before using this appliance. L’utilisation d’un appareil électrique nécessite certaines précautions. Lire toutes les instructions avant de faire fonctionner cet appareil. WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: AVERTISSEMENT...
Page 5
Instructions for safe use | Instructions de sécurité Do not unplug by pulling on the cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. Ne débranchez pas en tirant sur le cordon. Pour débrancher, tirez sur la fiche, pas le cordon. 8.
Page 6
Instructions for safe use | Instructions de sécurité 17. Always turn off the vacuum before connecting or disconnecting either the hose or the motorized nozzle. Éteignez toujours l’appareil avant de brancher ou de débrancher un flexible ou une brosse motorisée. 18.
Before first use | Avant la première utilisation 1. Remove all packaging materials from the product. Dispose of all the packaging materials in an appropriate way. Contact your local authorities about collection points or waste separation. Retirer tout le matériel d’emballage et en disposer de façon appropriée. Veuillez contacter les autorités locales pour connaître les points de collecte ou de tri des déchets.
Assembly | Assemblage 1. Insert the suction hose adaptor (22) into the suction hose inlet (21) until it locks in place. While connecting, press the suction hose release buttons (23) on the suction hose adaptor. To remove the suction hose, press the suction hose release buttons and pull out the suction hose.
Operation | Opération General use | Utilisation générale WARNING! Do not pull the power cord beyond the yellow marking. As soon as the yellow marking appears, stop pulling the power cord! AVERTISSEMENT ! Ne pas tirer le cordon électrique au-delà de la ligne jaune. Aussitôt que la ligne jaune apparait, cessez de tirer sur le cordon électrique ! 1.
Operation | Opération Suction power control settings Contrôle de la puissance d’aspiration You can adjust the suction power to suit the type of floor being cleaned. Use the symbols on the suction power display as a guideline (Fig. 1): Suivre les recommandations du fabricant de revêtements de sols. Vous pouvez ajuster le niveau de succion selon le type de sol.
Page 13
Operation | Opération Electric Power Nozzle (15) (Fig. 4) Balai électrique (15) (Fig. 4) This attaches to the main wand and has a powerful spinning brush roller. Use this for powerful deep cleaning on all types of carpet. It’s equipped with a geared belt that never wears out. Use this attachment for best cleaning on carpet.
Page 14
Operation | Opération Nozzle attachments | Accessoires (suite) WARNING | Mise en garde Only attach nozzles when the vacuum cleaner is not connected to the electrical outlet. The appliance could be switched on by accident. Débrancher l’appareil de la prise électrique lorsque vous fixez les accessoires, car l’appareil pourrait être mis en marche accidentellement.
Maintenance | Entretien Dust bag replacement | Remplacement du sac Change the dust filter bag at the latest when the electronic dust filter bag change indicator shows «red» or the suction power has decreased. Changer le sac à poussière lorsque le voyant lumineux de changement du sac devient rouge ou lorsque la succion diminue.
Maintenance | Entretien Changing filters Changer les filtres Your vacuum cleaner is equipped with the following filters: Votre aspirateur est équipé des filtres suivants : Motor protection filter (Fig. 10 A) prevents larger particles from destroying the motor in case the dust filter bag is defective.
Page 17
Maintenance | Entretien Changing the HEPA exhaust filter Changer le filtre d’échappement HEPA 1. Switch off the vacuum cleaner and remove the dust filter bag (see p. 15). Éteindre l’aspirateur et retirer le sac à poussière (voir p. 15). 2. Remove the exhaust filter (Fig. 11). Unlatch the lock and slightly lift the filter.
Page 18
Maintenance | Entretien Changing the motor protection filter Changer le filtre de protection moteur 7. Replace the dust filter bag and close the dust compartment cover. The cover clicks into place audibly. Replacer le sac filtrant à poussière et refermer le couvercle du compartiment jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Page 19
Maintenance | Entretien Electric Power Nozzle Balai électrique Clean a brush roller jam Nettoyage d’un bourrage du rouleau du balai électrique IMPORTANT! | IMPORTANT Do not attempt to touch the brush roller or clear the brush roller of any obstruction without switching the appliance off and unplugging it into the outlet.
Care and cleaning | Nettoyage et entretien WARNING! | AVERTISSEMENT ! Before cleaning or maintenance always turn off the power and remove the plug (2) from the power outlet. Toujours éteindre l’appareil et débrancher la fiche (2) avant son nettoyage ou entretien.
Troubleshooting | Dépannage Before sending the appliance to the Prolux authorized service center, check if you might be able to correct the malfunction yourself following the list below: Avant d’envoyer l’appareil dans un centre de service autorisé, vérifier si vous êtes en mesure de corriger le dysfonctionnement vous-même à...
Page 22
Troubleshooting | Dépannage Problem Possible cause Solution Problème Cause possible Solution The cleaning result is The power setting does Set the power to the unsatisfactory not fit the flooring. setting suggested for the Le nettoyage n’est pas Le niveau de puissance flooring.
Page 23
Troubleshooting | Dépannage Electric Power Nozzle Balai électrique Problem Solution Problème Solution Electric power nozzle Please follow all the steps below and try again: does not power up. Suivre les instructions suivantes et essayer de nouveau : Le balai électrique ne a.
Page 24
Troubleshooting | Dépannage Electric Power Nozzle Balai électrique Problem Solution Problème Solution Electric power nozzle Most likely a large object may have been vacuumed up, turns on, but brush jammed the brush roller and broke the belt. Remove bottom roller does not spin. plate of the power nozzle, check or replace belt, remove Le balai électrique obstruction and try again.
Ensuite les pièces resteront solidement fixées jusqu’à ce que vous les sépariez. Technical data | Données techniques Model No. | Modèle no : Airstream 300 Power supply | Alimentation électrique : 60Hz 120V Power consumption | Consommation d’énergie : 1400 W...
électrique est exempt de matériaux défectueux et de défaut de fabrication au moment de la livraison. La responsabilité de Airstream est limitée à la réparation ou au remplacement des pièces défectueuses et est à la discrétion de Airstream et/ou ses centres de service autorisés, port prépayé...
Page 27
Airstream service centres). If, after inspection of the returned machine or part or parts, Airstream determines that the defect is not covered by the warranty, all expenses incurred by Airstream in connection with the replacement or repair of the machine or any parts thereof shall be at the buyer’s responsibility.
Page 28
www.airstreamvacuums.com For parts and service, please call 1-855-318-4620 or email us at service@airstreamvacuums.com Pour pièces et service, téléphonez au 1-855-318-4620 ou contactez-nous par courriel au service@airstreamvacuums.com...
Need help?
Do you have a question about the 300 and is the answer not in the manual?
Questions and answers