Global Water PressureWave Series Installation And Operating Manual

Global Water PressureWave Series Installation And Operating Manual

Pressure tank
Hide thumbs Also See for PressureWave Series:
Table of Contents
  • Español (ES)
  • Português (PT)
  • Manual de Instalação E Utilização
  • Français (FR)
  • Manuel D'installation Et D'utilisation
  • Deutsch (DE)
  • Installations- und Benutzerhandbuch
  • Italiano (IT)
  • Manuale Uso E Manutenzione
  • Svenska (SV)
  • Installation Och Bruksanvisning
  • Dansk (DA)
  • Installations- Og Betjeningsmanual
  • Suomi (FI)
  • Asennus- Ja Käyttöohjeet
  • Русский (RU)
  • 中文 (Zh)
  • 安装和操作手册 Nederlands (NL)
  • Norsk (NO)
  • Lietuvių Kalba (LT)
  • Polski (PL)
  • Čeština (CS)
  • Slovenčina (SK)
  • Magyar (HU)
  • Română (RO)
  • Български (BG)
  • Ελληνικά (EL)
  • Türkçe (TR)
  • हहहहहह (Hi)
  • ไทย (Th)
  • คู ่ ม ื อ การติ ด ตั ้ ง และการใช้ ง าน
  • Tiếng VIệt (VI)
  • Hướng Dẫn Lắp Đặt Và Vận Hành
  • Bahasa Melayu (MS)
  • Bahasa Indonesia (ID)
  • 한국어 (Ko)
  • 설치 및 작동 설명서 日本語 (Jp)
  • 取り付け・操作マニュアル
  • English (EN)
  • Español (ES)
  • Português (PT)
  • Français (FR)
  • Deutsch (DE)
  • Beschränkte Gewährleistung für GWS Druckbehälter
  • Italiano (IT)
  • Svenska (SV)
  • Dansk (DA)
  • Suomi (FI)
  • Русский (RU)
  • 中文 (Zh)
  • Declaration of Conformity
  • Acceptance Factor Overview
  • Standard Tank Specification Overview
  • Country Specific Notes

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
CONFIDENTIAL
downloaded this file on February 12, 2019.
INSTALLATION AND OPERATING MANUAL
PressureWave™ / Max™ / UltraMax™ / M-Inox™
Challenger™ / C2-Lite CAD™ / Flow-Thru™ / HeatWave™
Installation and operating manual
EN
Manual de instalación y funcionamiento
ES
Manual de instalação e utilizaçãoh
PT
Manuel d'installation et d'utilisation
FR
Installations- und Benutzerhandbuch
DE
Manuale uso e manutenzione
IT
Installation och bruksanvisning
SV
Installations- og betjeningsmanual
DA
Asennus- ja käyttöohjeet
FI
Руководство по установке и эксплуатации
RU
安装和操作手册
ZH
Handleiding voor installatie en gebruik
NL
Installasjons- og driftsveiledning
NO
Montavimo ir naudojimo instrukcija
LT
Instrukcja montażu i obsługi
PL
SolarWave™ / ThermoWave™ Series
Návod k instalaci a k provozu
CS
Návod na použitie a inštaláciu
SK
Telepítési és használati útmutató
HU
Manual de instalare şi operare
RO
Ръководство за инсталация и експлоатация
BG
Εγχειριδιο εγκαταστασης και λειτουργιας
EL
Kurulum ve kullanma kilavuzu
TR
AR
‫ليغشتو بيكرت بيتك‬
स् थ ापना और सं च ालन पु स ् त िका
HI
คู ่ ม ื อ การติ ด ตั ้ ง และการใช้ ง าน
TH
Hướng dẫn lắp đặt và vận hành
VI
Manual pemasangan dan pengendalian
MS
Panduan pemasangan dan pengoperasian
ID
설치 및 작동 설명서
KO
取り付け・操作マニュアル
JA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Global Water PressureWave Series

  • Page 1 CONFIDENTIAL downloaded this file on February 12, 2019. INSTALLATION AND OPERATING MANUAL PressureWave™ / Max™ / UltraMax™ / M-Inox™ Challenger™ / C2-Lite CAD™ / Flow-Thru™ / HeatWave™ SolarWave™ / ThermoWave™ Series Installation and operating manual Návod k instalaci a k provozu Manual de instalación y funcionamiento Návod na použitie a inštaláciu Manual de instalação e utilizaçãoh...
  • Page 2 CONFIDENTIAL downloaded this file on February 12, 2019.
  • Page 3: Table Of Contents

    CONFIDENTIAL downloaded this file on February 12, 2019. TABLE OF CONTENTS English (EN) ........4 (AR) ‫95 ........ةيبرعلا‬ Installation and operating manual ‫ليغشتو بيكرت بيتك‬ Español (ES) ........8 हहहहहह (HI) ........60 Manual de instalación y funcionamiento स् थ ापना और सं च ालन पु स ् त िका Português (PT) ........
  • Page 4: English (En)

    PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE in the vicinity the tank should be mounted on a resilient mounting. Tanks with steel bases should be mounted using INSTALLING YOUR NEW GLOBAL WATER supplied “L” brackets, while tanks with plastic bases should be SOLUTIONS (GWS) TANK mounted through the holes in the base.
  • Page 5 CONFIDENTIAL downloaded this file on February 12, 2019. Tank 4. Replace protective air valve cap and seal with the air valve label, if provided. This will enable you to determine if the valve has been tampered with in case of future service calls. 5.
  • Page 6 CONFIDENTIAL downloaded this file on February 12, 2019. Pressure tanks are designed to store water when the pump is running and then deliver pressurized water back to the system when the pump is shut off (Fig 1.6). A properly sized tank will Tank store at least one liter of water for every liter per minute (LPM) of pump capacity.
  • Page 7 CONFIDENTIAL downloaded this file on February 12, 2019. drained of water and there is no system pressure affecting the of the solar system has the potential to rise above the evaporation precharge pressure reading when adjusting tank precharge. point of the solar liquid, a condenser chamber or coil is required between the solar collector and the expansion tank (See Fig.
  • Page 8: Español (Es)

    CONFIDENTIAL downloaded this file on February 12, 2019. MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO Series PressureWave™ / Max™ / UltraMax™ / M-Inox™ / Challenger™ / C2-Lite CAD™ / FlowThru™ / All-Weather™ / HeatWave™ / SolarWave™ / ThermoWave™ 1. Instalación del depósito en equipos PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS ⚠...
  • Page 9 CONFIDENTIAL downloaded this file on February 12, 2019. 1.4 Instalaciones típicas instalarse un regulador de presión adecuado. Para obtener un funcionamiento correcto, los depósitos a presión deben precargarse de la siguiente manera: 1. Apague la bomba, desconecte el depósito del sistema y Transductor / drene completamente el agua que se encuentra dentro del Sensor de caudal...
  • Page 10 CONFIDENTIAL downloaded this file on February 12, 2019. el control o presostato debe estar ubicado en la parte central del Presostato Conector colector (vea la Fig. 1.5). flexible Manómetro NOTA: todos los depósitos deben tener la misma precarga Bomba Presostato Colector para calibrar a máxima velocidad de 1,8 Depósito...
  • Page 11 CONFIDENTIAL downloaded this file on February 12, 2019. de agua potable por circuito abierto. Para aplicaciones de expansión soporte también se encuentran disponibles soportes opcionales para térmica de gran volumen pueden utilizarse los depósitos de las series montaje en pared (para obtener más información, consulte con el Challenger™...
  • Page 12: Português (Pt)

    PROCEDER À INSTALAÇÃO DO SEU NOVO o vaso de expansão e / ou o circuito de alimentação de água e o VASO DE EXPANSÃO DA GLOBAL WATER pressostato, transdutor ou sensor de caudal. SOLUTIONS (GWS) 1.2 Ligação do sistema...
  • Page 13 CONFIDENTIAL downloaded this file on February 12, 2019. superior a 2 bar (30 psi), controladores electrónicos ou variadores de velocidade, a pré-carga deve ser ajustada para Transdutor / Sensor de caudal / 65% da pressão de desativação ou da pressão máxima do Pressostato sistema.
  • Page 14 CONFIDENTIAL downloaded this file on February 12, 2019. bomba. Os vasos de expansão são concebidos para armazenar água quando a bomba está em funcionamento e, em seguida, fornecer água pressurizada ao sistema quando a bomba é desligada (Fig. 1.6). Um vaso de expansão adequadamente Vaso de dimensionado armazenará, pelo menos, um litro de água por cada expansão...
  • Page 15 CONFIDENTIAL downloaded this file on February 12, 2019. 2.1 Pré-carga 2.4 Ligações do sistema de aquecimento por energia solar Utilizando um manómetro adequado, verifique a pressão de pré-carga do vaso de expansão antes de proceder à instalação. Frio Consulte, na etiqueta de especificações do vaso de expansão, o Coletor solar valor de fábrica da pressão de pré-carga.
  • Page 16: Français (Fr)

    CONFIDENTIAL downloaded this file on February 12, 2019. MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION Séries PressureWave™ / Max™ / UltraMax™ / M-Inox™ / Challenger™ / C2-Lite CAD™ / FlowThru™ / All-Weather™ / HeatWave™ / SolarWave™ / ThermoWave™ 1. Installation du réservoir d’eau pour MISES EN GARDE ET AVERTISSEMENTS ⚠...
  • Page 17 CONFIDENTIAL downloaded this file on February 12, 2019. 6 bars(88 psi) un régulateur de pression approprié doit être système doit être protégé par une soupape de décharge installé. appropriée. • Les réservoirs de série FlowThru™ doivent uniquement être utilisés dans les systèmes de pompage contrôlés par une Pour un fonctionnement approprié, les réservoirs de pression doivent être préalablement gonflés ainsi qu’il suit: commande à...
  • Page 18 CONFIDENTIAL downloaded this file on February 12, 2019. 1.6 Principes de fonctionnement de la commande d’exécution de la pompe Sans un réservoir de pression, une pompe effectuera un cycle à chaque demande d’eau. Cette démarche fréquente, et Réservoir potentiellement courte abrégera la durée de vie de la pompe. Les réservoirs sous pression ont été...
  • Page 19 CONFIDENTIAL downloaded this file on February 12, 2019. 2.1 Prégonflage 2.4 Connexions du système de chauffage solaire À l’aide d’un manomètre, vérifiez la pression de prégonflage du réservoir avant l’installation. Pour la pression de prégonflage Froid d’usine, reportez-vous à l’étiquette de données du réservoir. Panneau Dans les circuits de chauffage en boucle fermée, les réservoirs solaire...
  • Page 20: Deutsch (De)

    CONFIDENTIAL downloaded this file on February 12, 2019. INSTALLATIONS- UND BENUTZERHANDBUCH PressureWave™ / Max™ / UltraMax™ / M-Inox™ / Challenger™ / C2-Lite CAD™ / FlowThru™ / All-Weather™ / HeatWave™ / SolarWave™ / ThermoWave™ 1. Installation von Brunnenwasser- und VORSICHTS- UND WARNHINWEISE ⚠...
  • Page 21 CONFIDENTIAL downloaded this file on February 12, 2019. 1.4 Typische Installationen eingestellt werden. 3. Bei Behältern, die direkt mit der Versorgungsleitung verbunden sind, muss der Behältervordruck entsprechend dem Druck der Versorgungsleitung eingestellt werden. Bei einem Drucksensor / Versorgungsleitungsdruck von über 6 bar (88 psi) muss ein Durchflussmesser geeigneter Druckregler installiert werden.
  • Page 22 CONFIDENTIAL downloaded this file on February 12, 2019. Druckschalter Flexibler Anschluss HINWEIS: Bei allen Behältern muss Manometer der Vordruck gleich sein. Pumpe Ablass- Druck- ventil schalter Das Hauptrohr muss für einen Höchstdurchflussgeschwindigkeit von 1,8 m/Sek. ausgelegt sein. Behälter Abb. 1.5 Installation mehrerer Behälter 1.6 Funktionsprinzip der Pumpenunterstützung Abb.
  • Page 23 CONFIDENTIAL downloaded this file on February 12, 2019. ⚠ VORSICHT: Informieren Sie sich vor der Installation über den 2.4 Installation in Solarheizsystemen maximalen Betriebsdruck und die Maximaltemperatur anhand Kalt des Behälteretiketts. Solarkollektor ⚠ VORSICHT: Additive (wie Glykol) können Auswirkungen auf die Wärmeausdehnung und den Betrieb des Heiß...
  • Page 24: Italiano (It)

    CONFIDENTIAL downloaded this file on February 12, 2019. MANUALE USO E MANUTENZIONE PressureWave™ / Max™ / UltraMax™ / M-Inox™ / Challenger™ / C2-Lite CAD™ / FlowThru™ / All-Weather™ / HeatWave™ / SolarWave™ / ThermoWave™ Series 1. Installazione per l’utilizzo in pozzi o AVVERTENZE PER LA SICUREZZA ⚠...
  • Page 25 CONFIDENTIAL downloaded this file on February 12, 2019. Ecco come intervenire per settare la pressione di precarica: • • L a s erie F lowThru™ è a datta a ll’utilizzo e sclusivo i n p resenza 1. Spegnere la pompa, staccare il vaso d’espansione dal sistema e di variatori di velocità...
  • Page 26 CONFIDENTIAL downloaded this file on February 12, 2019. 1.6 Principi di controllo per accensione della pompa Senza un vaso d’espansione, la pompa si avvierebbe ogni volta che c’è una richiesta di acqua. Questa continua frequenza di cicli Vaso d’espansione (START / STOP) sarebbe causa di una vita breve per la pompa. I vasi d’espansione sono progettati per immagazzinare acqua mentre la pompa è...
  • Page 27 CONFIDENTIAL downloaded this file on February 12, 2019. di riscaldamento chiusi, la pressione di precarica è uguale alla I vasi d’espansione SolarWave™ sono progettati per l’utilizzo in pressione di riempimento dell’impianto. La pressione della serie impianti a circuito chiuso a pannelli solari, possono essere installati ThermoWave™...
  • Page 28: Svenska (Sv)

    CONFIDENTIAL downloaded this file on February 12, 2019. INSTALLATION OCH BRUKSANVISNING PressureWave™ / Max™ / UltraMax™ / M-Inox™ / Challenger™ / C2-Lite CAD™ / FlowThru™ / All-Weather™ / HeatWave™ / SolarWave™ / ThermoWave™-serien 1. Brunnsvatten och tankinstallation FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH VARNINGAR ⚠...
  • Page 29 CONFIDENTIAL downloaded this file on February 12, 2019. För korrekt hantering ska trycktankar förtryckas på följande konstanttryck styrd av variabel hastighet eller variabel frekvens. sätt: Tank 1. Stäng av pumpen, töm ur allt vatten inne i tanken för att undvika att vattentrycket påverkar avläsningen av förtrycket. 2.
  • Page 30 CONFIDENTIAL downloaded this file on February 12, 2019. 1.6 Driftprinciper för pumpen Utan en trycktank skulle pumpen i ett vattensystem slås på varje gång det fanns en efterfrågan på vatten. Detta frekventa och potentiellt korta kretslopp förkortar pumpens livslängd. Tank Trycktankar är konstruerade för att lagra vatten när pumpen är igång och sen leverera trycksatt vatten tillbaka till systemet Tryckströmbrytare...
  • Page 31 CONFIDENTIAL downloaded this file on February 12, 2019. i värmekretsar med stängd krets ska förladdas till systemets sug- eller trycksidan av cirkulationspumpen. påfyllningstryck. ThermoWave™-tankar i värmelagringssystem Används en kondensor för att kyla avdunstad vätska måste den vara med öppen krets bör förladdas till det vattentrycket. För i ett läge mellan slingan och expansionskärlet.
  • Page 32: Dansk (Da)

    1.2 Systemforbindelse LÆS VENLIGST ALLE INSTRUKTIONER FØR 1. Placer GWS tanken på den endelige ønskede position. DU INSTALLERER DIN NYE GLOBAL WATER 2. Opret efter behov. Alle vertikale og horisontale tanke skal SOLUTIONS (GWS) TANK placeres på et solidt underlag. Hvis det er sandsynligt at der opstår vibrationer i nærheden af tanken skal tanken monteres...
  • Page 33 CONFIDENTIAL downloaded this file on February 12, 2019. For korrekt funktion skal tryktanke være under fortryk som • FlowThru™ serie tankene må kun anvendes med et følger: kontroldrev med variabel hastighed eller variabel frekvensdrev 1. Sluk for pumpen, frakobl tanken fra systemet og dræn alt for pumpesystemet.
  • Page 34 CONFIDENTIAL downloaded this file on February 12, 2019. Driftsprincipper kontrol pumpekørsel Uden en tryktank vil systemets pumpe skifte (køre) hver gang der er behov for vand. Denne hyppige og potentielt korte Tank kørsel vil forkorte levetiden for pumpen. Tryktanke er designet til at opbevare vand, når pumpen kører og derefter levere vand Trykkontakt under tryk tilbage til systemet, når pumpen ikke kører (Fig.
  • Page 35 CONFIDENTIAL downloaded this file on February 12, 2019. 2.1 Fortryk SolarWave™ tanke er beregnet til brug på et solvæske kredsløb ved indirekte termisk overførselssystemer og kan monteres Ved at anvende en passende trykmåler kontrolleres tankens enten på sugesiden eller tryksiden af cirkulationspumpen. fortryk inden installationen.
  • Page 36: Suomi (Fi)

    CONFIDENTIAL downloaded this file on February 12, 2019. ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET PressureWave™ / Max™ / UltraMax™ / M-Inox™ / Challenger™ / C2-Lite CAD™ / FlowThru™ / All-Weather™ / HeatWave™ / SolarWave™ / ThermoWave™-säiliöt 1.Säiliön asennus kaivovesi- VAROITUKSET JA MUISTUTUKSET ⚠ VAROITUS: Henkilövahinkojen välttämiseksi varmista, että pumppujärjestelmään vedenpaine on laskettu kokonaan pois painejärjestelmästä...
  • Page 37 CONFIDENTIAL downloaded this file on February 12, 2019. varustettava sopivalla paineensäätimellä. • Tämä on kaivovedelle tai pumppujärjestelmään asennettu kalvopainesäiliö. Laitteisto on suojattava varoventtiilillä. Toimiakseen oikein painesäiliöt on esipaineistettava seuraavasti: • FlowThru™ - sarjan säiliöitä saa käyttää ainoastaan 1. Sammuta pumppu, kytke säiliö irti putkistosta ja tyhjennä se nopeussäätöisellä...
  • Page 38 CONFIDENTIAL downloaded this file on February 12, 2019. 1.6 Pumpun toiminnanohjauksen periaatteet Ilman painesäiliötä vesilaitteiston pumppu käynnistyisi aina, kun vettä otetaan johdosta. Tällaiset usein toistuvat ja mahdollisesti lyhytkestoiset toimintajaksot lyhentäisivät pumpun käyttöikää. Säiliö Painesäiliöt on suunniteltu varastoimaan vettä pumpun toimiessa ja sitten jakelemaan paineistettua vettä...
  • Page 39 CONFIDENTIAL downloaded this file on February 12, 2019. 2.1 Esipaineistus SolarWave™ -säiliöt on tarkoitettu aurinkoenergiaa käyttäviin epäsuoriin kiertovesipohjaisiin lämmönsiirtojärjestelmiin ja ne Mittaa säiliön esipaine ennen asennusta sopivalla painemittarilla. voidaan asentaa joko kiertovesipumpun imu- tai painepuolelle. Jos Katso tehtaan esipaine säiliön tyyppikilvestä. Suljetun silmukan höyrystyneen välinesteen jäähdyttämiseen käytetään jäähdytintä, lämmityspiireissä...
  • Page 40: Русский (Ru)

    CONFIDENTIAL downloaded this file on February 12, 2019. РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ Модели PressureWave™ / Max™ / UltraMax™ / M-Inox™ / Challenger™ / C2-Lite CAD™ / FlowThru™ / All-Weather™ / HeatWave™ / SolarWave™ / ThermoWave™ 1. Установка баков для артезианских ВНИМАНИЕ...
  • Page 41 CONFIDENTIAL downloaded this file on February 12, 2019. 1.4 Обычная установка 3. Для баков, установленных на магистральном давлении, предварительное давление должно быть равным магистральному. Для магистрального давления, Преобразователь/ превышающего 6 бар (88psi) необходимо устанавливать Датчик потока / соответствующий регулятор давления. Переключатель...
  • Page 42 CONFIDENTIAL downloaded this file on February 12, 2019. Переключатель баков переключатель давления системы должен располагаться посередине (см. рис. 1.5). давления Гибкая муфта Манометр ПРИМЕЧАНИЕ: Во всех баках должно быть одинаковое предварительное Насос давление предохранительный клапан Магистраль должна быть приведена к максимальной Бак...
  • Page 43 CONFIDENTIAL downloaded this file on February 12, 2019. ⚠ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Перед началом установки проверьте 2.4 Подключение системы солнечного нагрева маркировку бака и уточните максимальное рабочее Холодная Солнечный давление и температуру. нагреватель ⚠ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Примеси (такие как гликоль) могут повлиять на температурное расширение и работу Горячая...
  • Page 44: 中文 (Zh)

    、变 器或 感器之间叠加 生的 力罐泄漏或出 腐 或 坏的迹象, 不利影响。 勿使用。 1.2 系统连接 由 __________ 于 ________________安装 GWS 力罐放置在最 理想位置。 安装新的GLOBAL WATER SOLUTIONS (GWS) 2. 根据情况 水平。所有立式和卧式型号的 力罐均 放 压力罐前,请阅读所有说明 置于牢固基座上。如果附近 域可能会发生震动, 力罐 安装在 性支架上。钢基座的 力罐 使用附送 些 明旨在告知您安装和操作GWS 力罐的正确方法。 的“L”形支架 行安装,而塑料基座的 力罐 通...
  • Page 45 CONFIDENTIAL downloaded this file on February 12, 2019. 水泵,从系统 力罐的 接并完全排空 力罐 1.4 典型安装 的所有水以免水 影响 充 力 。 2. 使用合适的 力表, 查 力罐的 充 力。 力 送器 3. 根据情况 放或增加空气以 到所需的 充 力。 流量 感器 力 4. 如果可能的 ,在更 防护空气...
  • Page 46 CONFIDENTIAL downloaded this file on February 12, 2019. 力 充 力。 了 力罐正确工作,系统 力 或控制 性接头 居中(见 1.5)。 力表 注意:所有 力罐必 具有相等 水泵 的 充 力 减 力 最大速率 1.8米/秒 力罐 (6英尺/秒)的管座 1.5 多 力罐安装 1.4-4 有卧式 力罐的增 泵 1.6 水泵运行控制工作原理 如果...
  • Page 47 CONFIDENTIAL downloaded this file on February 12, 2019. ⚠ 警告:添加 (如乙二醇)会影响 膨 和膨 2.4 太阳能加热系统连接 力罐 冷 工作。 情 咨询GWS经 商或附近的GWS 售 公室。 太阳能收集器 ⚠ 警告:强烈建 用设定 小于或等于最大 定 力罐 热 力的合适减 保护加 系统。未安装减 可能会 在系统故障或超 的情况下 致 力罐爆炸,造成 失、 重的人身 害或死亡。 热...
  • Page 48: 安装和操作手册 Nederlands (Nl)

    CONFIDENTIAL downloaded this file on February 12, 2019. HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE EN GEBRUIK DE INSTALLATIE MOET IN OVEREENSTEMMING ZIJN MET 4. Plaats de beschermkap van het ventiel terug en verzegel DE LOKALE EN NATIONALE VOORSCHRIFTEN. deze met het ventiellabel (indien meegeleverd). Hierdoor kan u bij toekomstige onderhoudsbeurten nagaan of er met het VOORZORGSMAATREGELEN EN WAARSCHUW- ventiel geknoeid werd.
  • Page 49: Norsk (No)

    CONFIDENTIAL downloaded this file on February 12, 2019. INSTALLASJONS- OG DRIFTSVEILEDNING INSTALLASJONEN SKAL UTFØRES I OVERENSSTEMMELSE nødvendig med jevnlig kontroll av luftladningen. LOKALE OFFISIELLE LOVER Ikke kontroller luften etter installasjon. SANITÆRINSTALLASJONER ⚠ ADVARSEL: Tanken må aldri overlades, og kun forlades med ADVARSLER luft ved romtemperatur! ⚠...
  • Page 50: Lietuvių Kalba (Lt)

    CONFIDENTIAL downloaded this file on February 12, 2019. MONTAVIMO IR NAUDOJIMO INSTRUKCIJA MONTUOJANT BŪTINA LAIKYTIS VIETINIŲ 5. Tinkamai nustačius oro priešslėgį, jo periodiškai tikrinti nebereikia. NACIONALINIŲ SANTECHNIKOS DARBUS REGLAMENTUOJANČIŲ TEISĖS AKTŲ. Sumontavus sistemą oro netikrinti. ⚠ ATSARGIAI: Niekada neperpūskite į slėgio indą per daug ĮSPĖJIMAI IR ATSARGUMO PRIEMONĖS ⚠...
  • Page 51: Polski (Pl)

    CONFIDENTIAL downloaded this file on February 12, 2019. INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI INSTALACJĘ NALEŻY PRZEPROWADZIĆ ZGODNIE Po instalacji nie sprawdzaj powietrza. LOKALNYMI I KRAJOWYMI PRZEPISAMI HYDRAULICZNYMI. ⚠ PRZESTROGA: Nigdy nadmiernie nie napełniaj zbiornika, PRZESTROGI I OSTRZEŻENIA a do napełniania wstępnego stosuj wyłącznie powietrze o ⚠...
  • Page 52: Čeština (Cs)

    CONFIDENTIAL downloaded this file on February 12, 2019. NÁVOD K INSTALACI A K PROVOZU INSTALACE MUSÍ BÝT V SOULADU S MÍSTNÍMI A 5. Po správném nastavení tlaku vzduchu v nádobě nejsou STÁTNÍMI ZÁKONY PRO VODOVODY. pravidelné kontroly vzduchové náplně potřebné. Nekontrolujte vzduch po instalaci.
  • Page 53: Slovenčina (Sk)

    CONFIDENTIAL downloaded this file on February 12, 2019. NÁVOD NA POUŽITIE A INŠTALÁCIU INŠTALÁCIA SA MUSÍ VYKONAŤ V SÚLADE S MIESTNYMI 5. Po správnom nastavení originálnej náplne plynu nie sú A ŠTÁTNYMI ZÁKONMI O INŠTALÁCII. pravidelné kontroly vzduchovej náplne potrebné. Nekontrolujte vzduch po inštalácii.
  • Page 54: Magyar (Hu)

    CONFIDENTIAL downloaded this file on February 12, 2019. TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÉS A HELYI ÉS AZ ORSZÁGOS SZERELÉSI kialakult nyomást. NORMÁK BETARTÁSÁVAL KELL TÖRTÉNJEN. 4. Cserélje ki a védő szerepet betöltő fúvószelep fedelét, és zárja le azt a fúvószelep címkéjével, ha van mellékelve. INTÉSEK ÉS FIGZELMEZTÉSK Ez lehetővé...
  • Page 55: Română (Ro)

    CONFIDENTIAL downloaded this file on February 12, 2019. MANUAL DE INSTALARE ŞI OPERARE INSTALAREA TREBUIE EFECTUATĂ ÎN CONFORMITATE lucru vă va permite să determinaţi dacă supapa a fost CODURILE LOCALE ŞI NAŢIONALE PRIVIND modificată în cazul viitoarelor apelări la service. LUCRĂRILE DE INSTALAŢII.
  • Page 56: Български (Bg)

    CONFIDENTIAL downloaded this file on February 12, 2019. РЪКОВОДСТВО ЗА ИНСТАЛАЦИЯ И ЕКСПЛОАТАЦИЯ МОНТАЖЪТ ТРЯБВА ДА СЕ ИЗВЪРШИ В бил отварян при бъдещи повиквания за сервиз. СЪОТВЕТСТВИЕ С МЕСТНИТЕ И ДЪРЖАВНИТЕ 5. След правилното напомпване на съда, не се изискват НОРМИ...
  • Page 57: Ελληνικά (El)

    CONFIDENTIAL downloaded this file on February 12, 2019. ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Η ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΥΜΦΩΝΕΙ ΜΕ ΤΟΥΣ 5. Αφού ρυθμίσετε σωστά την πίεση του αέρα, δεν ΤΟΠΙΚΟΥΣ ΚΑΙ ΕΘΝΙΚΟΥΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ ΥΔΡΑΥΛΙΚΩΝ απαιτούνται τακτικοί έλεγχοί της. Μην ελεγχετε τον αερα μετα την αρχική ρύθμιση και ΕΡΓΑΣΙΩΝ.
  • Page 58: Türkçe (Tr)

    CONFIDENTIAL downloaded this file on February 12, 2019. KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU KURULUM, YEREL VE ULUSAL SU TESİSATI KURALLARINA etiketi ile kapatın. Bu, gelecekteki servis işlemlerinde GÖRE YAPILMALIDIR. valfin kurcalanıp kurcalanmadığını tespit etmenize yardımcı olacaktır. DİKKAT VE UYARILAR 5. Kullanım öncesi basınç doğru şekilde ayarlandıktan sonra ⚠...
  • Page 59 CONFIDENTIAL downloaded this file on February 12, 2019. ‫كتيب تركيب وتشغيل‬ ‫صامم الهواء يف حالة تزويده. سيمكنك ذلك من تحديد ما إذا كان الصامم قد‬ ‫يجب أن ي � �ك � �ون ال � �رك � �ي � �ب وف � �ق � � ا ً ل � �ق � �وان � �ني ال��دول��ة أو القوانني‬ .‫تم...
  • Page 60: हहहहहह (Hi)

    CONFIDENTIAL downloaded this file on February 12, 2019. हहहहहहह हह हहहहहह हहहहहहहह हह हहहहहह हहह हहहहहहह हह हहहहह हहहहहहह हहहहहहह हह हहहहह हहहहहह हहहहहह हह 4. हहहहहहहहहहह हहह हहहहह हहह हहहहह हह हहह हहहहह हहहह हहहहहह हहहह हहहहहह हह हहह हहह हह हहह, हहह हह हहहहहह हहहह हह हहहह हहहह हह...
  • Page 61: ไทย (Th)

    CONFIDENTIAL downloaded this file on February 12, 2019. คู ่ ม ื อ การติ ด ตั ้ ง และการใช้ ง าน การติ ด ตั ้ ง ต้ อ งเป็ น ไปตามระเบี ย บข้ อ บั ง คั บ ของระบบท่ อ ตามที...
  • Page 62: Tiếng Việt (Vi)

    CONFIDENTIAL downloaded this file on February 12, 2019. HƯỚNG DẪN LẮP ĐẶT VÀ VẬN HÀNH VIỆC LẮP ĐẶT PHẢI TUÂN THỦ CÁC QUY ĐỊNH CỦA NHÀ mác nếu được cung cấp. Điều này sẽ giúp quý vị xác định NƯỚC VÀ ĐỊA PHƯƠNG VỀ HỆ THỐNG ỐNG NƯỚC xem liệu van đã...
  • Page 63: Bahasa Melayu (Ms)

    CONFIDENTIAL downloaded this file on February 12, 2019. MANUAL PEMASANGAN DAN PENGENDALIAN PEMASANGAN PERLU MENGIKUT KOD SISTEM PAIP melaraskan kepada tekanan pra-isian yang dikehendaki. TEMPATAN DAN NEGERI. 4. Ganti penutup injap perlindungan udara dan kedap dengan label injap udara, jika diberikan. Ini akan membolehkan anda LANGKAH BERJAGA-JAGA DAN AMARAN untuk menentukan jika injap telah diusik dalam panggilan ⚠...
  • Page 64: Bahasa Indonesia (Id)

    CONFIDENTIAL downloaded this file on February 12, 2019. PANDUAN PEMASANGAN DAN PENGOPERASIAN PEMASANGAN HARUS SESUAI DENGAN UNDANG- katup udara, bila disediakan / tersedia sebelumnya. Hal ini UNDANG LOKAL PEMERINTAH MENGENAI akan memudahkan anda untuk menentukan apakah katup PEKERJAAN PEMASANGAN PIPA SALURAN AIR. telah dirusak pada saat melakukan panggilan pelayanan / servis di kemudian hari.
  • Page 65: 한국어 (Ko)

    CONFIDENTIAL downloaded this file on February 12, 2019. 설치 및 작동 설명서 설치는 지역 및 국가의 배관 법률에 의거하여 압력을 조정합니다. 이루어져야합니다. 4. 보호 공기 밸브 캡을 되돌려 놓고 공기 밸브 라벨이 제공된 경우엔 이것으로 밀봉하시기 바랍니다. 이로써 주의 및 경고 향후에...
  • Page 66: 설치 및 작동 설명서 日本語 (Jp)

    CONFIDENTIAL downloaded this file on February 12, 2019. 取り付け ・ 操作マニュアル 設 置 は、 地 域と州 の 給 排 水 設 備 基 準 に従って行ってく 封 を、 空 気 弁ラベ ルと交 換してくだ さい 。 これ によ ださい。 り、 今 後 サービスが 必 要 な 場 合、 弁 に手 が 加えられ ていたか、...
  • Page 67 CONFIDENTIAL downloaded this file on February 12, 2019. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 www.globalwatersolutions.com...
  • Page 68: English (En)

    ThermoWave™ tanks for 3 years and HeatWave™ tanks for a period of 2 years from the date of manufacture. Warranty applies to Global Water Solutions products only when used for their intended purpose, and does not apply if a defect is due to improper use of the product, result of accident, misuse, or abuse.
  • Page 69: Português (Pt)

    SolarWave™, ThermoWave™ pour une durée de 3 ans, et les réservoirs HeatWave™ pour une durée de 2 ans à compter de la date de fabrication. Cette garantie s’applique à tous les produits de Global Water Solutions à condition qu’ils soient utilisés dans le cadre de leur usage prévu, et ne s’applique pas si le défaut est dû...
  • Page 70: Deutsch (De)

    SolarWave™ e ThermoWave™ per tre anni e di HeatWave™ per un periodo di due anni a partire dalla data di produzione. La garanzia si applica nei soli casi di utilizzo dei prodotti Global Water Solutions per lo scopo previsto e non è valida se il danno è...
  • Page 71: Svenska (Sv)

    ThermoWave™-tankarna garanteras i tre år och HeatWave™-tankarna under en period av två år från tillverkningsdatumet. Garantin gäller för produkter från Global Water Solutions men endast när de används för det syfte de är framtagna för och den gäller inte för eventuella defekter som beror på...
  • Page 72: Suomi (Fi)

    ThermoWave™-säiliöille sekä kahden vuoden takuun HeatWave™-säiliöille valmistuspäivämäärästä laskien. Takuu koskee ainoastaan Global Water Solutions -tuotteita, kun niitä käytetään niiden suunniteltuun käyttötarkoitukseen. Takuu ei ole voimassa, jos viat johtuvat tuotteen virheellisesti käytöstä, onnettomuudesta tai väärinkäytöstä. Jos tuote asennettiin virheellisesti tai sitä on muutettu jollakin tavalla ilman valmistajan nimenomaista lupaa, takuu mitätöityy.
  • Page 73: 中文 (Zh)

    CONFIDENTIAL downloaded this file on February 12, 2019. GWS 压力罐有限保证 PressureWave™ / Max™ / UltraMax™ / M-Inox™ / Challenger™ / C2-Lite CAD™ FlowThru™ / All-Weather™ / HeatWave™ / SolarWave™ / ThermoWave™ Series Global Water Solutions Ltd.(GWS) 其Challenger™, FlowThru™, C2-Lite CAD™, PressureWave™, M-Inox™, Max™, UltraMax™, All-Weather™...
  • Page 74: Declaration Of Conformity

    Technical File: PED001 Design Tech File Doc. Rev. 4 – 11/19/16 Notified body: 0035 - TÜV Rheinland - Certification Body for Pressure Equipment, Am Grauen Stein, D-51105 Köln, Germany Manufacturer: Global Water Solutions Ltd., No. 553, Zhongshan Road, Qingshui District, Taichung 43643, Taiwan, R.O.C. Global Water Solutions Ltd.
  • Page 75 Pressure Vessels Types MUPA / MUPN / MUFA / CUPA / CUTA / CUFA EC declaration of conformity Konformitätserklärung We, Global Water Solutions Ltd., declare under our sole Wir, Global Water Solutions Ltd. erklären in alleiniger responsibility that the pressure vessels types MUPA / MUPN Verantwortung, dass die Druckbehälter Typ MUPA / MUPN /...
  • Page 76: Acceptance Factor Overview

    CONFIDENTIAL downloaded this file on February 12, 2019. Acceptance Factor Overview Precharge [bar] 0.50 0.33 0.17 0.10 0.07 0.03 0.43 0.29 0.23 0.20 0.17 0.14 0.11 0.09 0.50 0.38 0.33 0.30 0.28 0.25 0.23 0.20 0.13 0.05 0.44 0.40 0.38 0.36 0.33 0.31 0.29 0.22 0.16 0.11 0.50 0.46 0.44 0.42 0.40 0.38 0.36 0.30 0.24 0.20 0.10 0.51 0.49 0.47 0.45 0.44 0.42 0.36 0.31 0.27 0.18 0.09 0.53 0.52 0.50 0.48 0.47 0.42 0.37 0.33 0.25 0.17 0.08...
  • Page 77: Standard Tank Specification Overview

    CONFIDENTIAL downloaded this file on February 12, 2019.
  • Page 78: Country Specific Notes

    CONFIDENTIAL downloaded this file on February 12, 2019. Note: Installation in Australia or New Zealand should be in accordance with standards AS/NZS 3500.1 and AS/NZS 3500.4 where applicable.
  • Page 79 CONFIDENTIAL downloaded this file on February 12, 2019.
  • Page 80 CONFIDENTIAL downloaded this file on February 12, 2019. Europe, Africa 5, rue Henri Tudor, L-5366, Munsbach - Luxembourg Tel: +352 263 507 73 15 United Kingdom Preese Hall Farm Weeton, Lancashire, PR4 3HT - United Kingdom Tel: +44 1253 836571 Italy Via Emilia Ovest, 56, 42048 Rubiera (RE) - Italy Tel: +39 0522 626307 Fax: +39 0522 260216...

Table of Contents