Funktion des GEMÜ-Ventils: Hinweise für Service- Sachgerechter Transport und Lagerung. und Bedienpersonal Installation und Inbetriebnahme durch Warnhinweise eingewiesenes Fachpersonal. Verwendete Symbole Bedienung gemäß dieser Einbau- und Begriff sbestimmungen Montageanleitung. Vorgesehener Einsatzbereich Ordnungsgemäße Instandhaltung. Auslieferungszustand Korrekte Montage, Bedienung und Wartung Technische Daten...
Möglicherweise gefährliche Situation! dürfen nicht ohne vorherige Abstimmung ® Bei Nichtbeachtung drohen mit dem Hersteller durchgeführt werden. Sachschäden. GEFAHR Sicherheitsdatenblätter bzw. die für die verwendeten Medien geltenden Sicherheitsvorschriften unbedingt beachten! Bei Unklarheiten: Bei nächstgelegener GEMÜ- Verkaufsniederlassung nachfragen. 620_us 3 / 40...
Es steuert ein durchfl ießendes Medium indem es durch ein Steuermedium Gefahr durch ätzende Stoff e! geschlossen oder geöff net werden kann. Das Ventil darf nur gemäß den Hand: Beschreibt allgemeine technischen Daten eingesetzt werden Hinweise und Empfehlungen. (siehe Kapitel 6 "Technische Daten").
Angaben zu beidseitig anstehenden Betriebsdrücken und für Reinstmedien auf Anfrage. Höhere Betriebsdrücke auf Anfrage. Kv-Werte ermittelt gemäß Norm IEC 534, Eingangsdruck 6 bar, ∆p 1 bar, Ventilkörperwerkstoff Grauguss EN-GJL-250 mit Anschluss Flansch EN 1092 Baulänge EN 558-1 Reihe 1 und Weichelastomermembrane.
Werden geringe Sitzleckraten für gasförmige Medien benötigt, sind Baulänge MSS SP-88 andere Kombinationen vorzuziehen. Flansch ANSI Klasse 125/150 RF, *Verwendung für Ventilkörper siehe Datenblatt GEMÜ 620 Seite 8 Baulänge EN 558, Reihe 1, ISO 5752, basic series 1 Flansch BS 10 Tab „E“, Baulänge EN 558, Reihe 7,...
Membranventil nur auf geeignetem branantrieb, neutralen Gasen Lademittel transportieren, nicht stürzen, angesteuert werden kann. Ventilkörper vorsichtig handhaben. und Membrane sind gemäß Datenblatt in Verpackungsmaterial entsprechend verschiedenen Ausführungen erhältlich. den Entsorgungsvorschriften / Umwelt- Vielfältiges Zubehör lieferbar, z.B. schutzbestimmungen entsorgen. Hubbegrenzungen, optische und elektrische Stellungsanzeigen, Handnotbetätigung,...
Gewindeanschluss entsprechend der Schutzmaßnahmen vermeiden. gültigen Normen in Rohr einschrauben. Membranventilkörper an Rohrleitung Montagearbeiten nur durch geschultes anschrauben, geeignetes Fachpersonal. Gewindedichtmittel verwenden. Geeignete Schutzausrüstung gemäß Das Gewindedichtmittel ist nicht im den Regelungen des Anlagenbetreibers Lieferumfang enthalten. berücksichtigen. 620_us 8 / 40...
Montage bei Flanschanschluss: Steuerfunktion 3 1. Auf saubere und unbeschädigte Beidseitig angesteuert (DA): Dichtfl ächen der Anschlussfl ansche Ruhezustand des Ventils: keine defi nierte achten. Grundposition. Öff nen und Schließen des 2. Flansche vor Verschrauben sorgfältig Ventils durch ansteuern der entsprechenden ausrichten.
12 Montage / Demontage von Ersatzteilen 1. Membrane herausschrauben. 2. Alle Teile von Produktresten und Verschmutzungen reinigen. Teile dabei nicht zerkratzen oder beschädigen! 3. Alle Teile auf Beschädigungen prüfen. 4. Beschädigte Teile austauschen (nur Originalteile von GEMÜ verwenden). 620_us 10 / 40...
12.3 Montage Membrane Membrangröße 25 - 50 (DN 15 - 50): Druckstück und Antriebsfl ansch von unten gesehen: 12.3.1 Allgemeines Wichtig: Für Ventil passende Membrane einbauen (geeignet für Medium, Mediumkonzentration, Temperatur und Druck). Die Absperrmembrane ist ein Verschleißteil. Vor Inbetrieb- nahme und über gesamte Einsatz- Druckstück lose auf Ventilspindel auf- dauer des Membranventils tech-...
Führungen liegt. 4. Neue Membrane von Hand fest in Druck- Druckstück einschrauben. stück 5. Kontrollieren ob Membrandom in Druckstückaussparung liegt. Schraubpin Stütz- 6. Bei Schwergängigkeit Gewinde prüfen, membrane beschädigte Teile austauschen (nur Originalteile von GEMÜ verwenden). Membrandom 620_us 12 / 40...
13 Inbetriebnahme 8. Bei Schwergängigkeit das Gewinde prüfen, beschädigte Teile austauschen. WARNUNG 9. Beim Verspüren eines deutlichen Widerstands Membrane soweit zurück- Aggressive Chemikalien! schrauben, bis Membran-Lochbild mit ® Verätzungen! Antriebs-Lochbild übereinstimmt. Vor Inbetriebnahme Dichtheit 10. Membranschild von Hand fest auf die der Medienanschlüsse Stützmembrane drücken, so dass sie prüfen!
Für Schäden welche durch unsachgemäße Handhabung oder Fremdeinwirkung entstehen, übernimmt GEMÜ keinerlei Haftung. Nehmen Sie im Zweifelsfall vor Inbetriebnahme Kontakt mit GEMÜ auf. 1. Geeignete Schutzausrüstung gemäß den Regelungen des Anlagenbetreibers berücksichtigen. 2. Anlage bzw. Anlagenteil stilllegen. 3. Gegen Wiedereinschalten sichern.
Rücksendung nur mit vollständig (ATEX Richtlinie): ausgefüllter Rücksendeerklärung (anbei). Ein Beiblatt zur Richtlinie 94/9/EG liegt dem Produkt bei, sofern es Ansonsten erfolgt keine gemäß ATEX bestellt wurde. Gutschrift bzw. keine Erledigung der Reparatur Hinweis zur Mitarbeiter- sondern eine kostenpfl ichtige Entsorgung. schulung: Zur Mitarbeiterschulung nehmen Hinweis zur Rücksendung:...
19 Fehlersuche / Störungsbehebung Fehler Möglicher Grund Fehlerbehebung Steuermedium entweicht aus Entlüftungsbohrung* im Ober- teil des Antriebs bei Steuer- Steuermembrane defekt Antrieb austauschen funktion 1 (NC) bzw. Anschluss 2* bei Steuerfunktion 2 (NO) Steuermedium entweicht aus Antrieb austauschen und Steuermedium Spindelabdichtung undicht Leckagebohrung* auf Verschmutzungen untersuchen...
4.1.2.6. c); 4.1.2.6. d); 4.1.2.6. e); 4.1.3.; 4.2.1.; 4.2.1.4.; 4.2.2.; 4.2.3.; 4.3.1.; 4.3.2.; 4.3.3.; 4.4.1.; 4.4.2.; 5.3.; 5.4.; 6.1.1.; 6.3.3.; 6.4.1.; 6.4.3. Ferner wird erklärt, dass die speziellen technischen Unterlagen gemäß Anhang VII Teil B erstellt wurden. Es wird ausdrücklich erklärt, dass die unvollständige Maschine allen einschlägigen Bestimmungen...
22 EG-Konformitätserklärung Konformitätserklärung Gemäß Anhang VII der Richtlinie 97/23/EG Wir, die Firma GEMÜ Gebr. Müller GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfi ngen erklären, dass unten aufgeführte Armaturen die Sicherheitsanforderungen der Druckgeräte- richtlinie 97/23/EG erfüllen. Benennung der Armaturen - Typenbezeichnung Membranventil GEMÜ...
Page 20
12.3.3 Mounting a convex diaphragm additional assembly personnel. 12.4 Actuator mounting on the valve body Important: Commissioning The GEMÜ valve is sold to Inspection and servicing sophisticated users. Training Disassembly regarding safety issues must be Disposal undertaken by each user.
Notes for servicing and In case of uncertainty operating personnel Consult the nearest GEMÜ sales offi ce. The installation, operating and maintenance instructions contain fundamental safety Warning notes notes that must observed during Wherever possible, warning notes are commissioning, operation and servicing.
The possible diff erent actuation functions of documentation and in the installation, the diaphragm valve. operating and maintenance instructions. Delivery condition The GEMÜ diaphragm valve is supplied as a separately packed component. 620_us 22 / 40...
Technical data Control medium Working medium Inert gases Corrosive, inert, gaseous and liquid media which have no negative impact on the physical and chemical properties of Max. perm. temperature of control medium 40° C the body and diaphragm material. Filling volume Max.
EN 558, series 7, combinations are preferable. ISO 5752, basic series 7 *For use with valve bodies see data sheet GEMÜ 620 page 8 Flanges EN 1092 / PN16 / form A, length EN 558, series 7, Control function...
Manufacturer’s information Function description GEMÜ 620 is a 2/2-way metal diaphragm valve with a straight through body. It has a Transport low maintenance membrane actuator which can be controlled by inert gaseous media. Only transport the diaphragm valve The valve body and the diaphragm are...
11 Assembly and operation Assembly work may only be performed by trained specialised staff . Prior to installation: Ensure that valve body and diaphragm Use appropriate protective gear as material are appropriate and compatible specifi ed in plant operator's guidelines. to handle the working medium.
Assembly - Threaded connections: Control function 2 Screw the threaded connections into the Normally open (NO): piping in accordance with valid standards. Valve resting position: opened by spring Screw the diaphragm valve body into the force. Activation of the actuator (connector 4) piping, use appropriate thread sealant.
11.3 Connecting the 12 Assembly / disassembly control medium of spare parts Important: Assemble control medium lines tension-free and without any bends or knots! Use appropriate connectors according application. Thread size of the control medium connector: G1/4 Always make sure you have used the correct threads.
Check parts for potential diaphragm valve before commis- damage, replace if necessary (only sioning and during the whole term use genuine parts from GEMÜ). of use. Carry out checks regularly and determine the check intervals in accordance with the conditions 12.2 Removing the diaphragm...
6. If it is diffi cult to screw it in, check the thread, replace damaged parts (only use genuine parts from GEMÜ). 7. When clear resistance is felt turn back the diaphragm anticlockwise until its bolt holes are in correct alignment with the bolt holes of the actuator.
12.3.3 Mounting a 12.4 Actuator mounting convex diaphragm on the valve body 1. Move actuator A to the closed position. 1. Move actuator A to the open position. 2. Diaphragm sizes 25-50 (DN 15-50): 2. Position actuator A with the mounted Place the compressor loosely on the valve diaphragm 2 on the valve body 1, spindle, fi...
If the plant is new and after repairs rinse by improper handling or third-party the piping system with a fully opened actions. diaphragm valve (to remove any harmful In case of doubt, contact GEMÜ before foreign matter). commissioning. Cleaning: The plant operator is responsible for...
17 Returns Clean the diaphragm valve. Returns must be made with a completed declaration of return (included). If not completed, GEMÜ cannot process credits or repair work but will dispose of the goods at the operator's expense. Note for returns:...
Troubleshooting / Fault clearance Fault Possible cause Fault clearance Control medium escapes from vent hole* in the actuator cover (for control function 1 (NC)) or Actuator membrane faulty Replace actuator from connector 2* (for control function 2 (NO)) Control medium escapes from Replace actuator and check control Spindle seal leaking leak detection hole*...
Declaration of Incorporation according to the EC Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II, 1.B for partly completed machinery Manufacturer: GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Postfach 30 Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach Description and identification of the partly completed machinery: Make: GEMÜ...
22 EC Declaration of conformity Declaration of Conformity According to annex VII of the Directive 97/23/EC Hereby we, GEMÜ Gebr. Müller GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfi ngen declare that the equipment listed below complies with the safety requirements of the Pressure Equipment Directive 97/23/EC.
Page 38
Rücksendeerklärung (Kopiervorlage) Gesetzliche Bestimmungen, der Schutz der Umwelt und des Personals erfordern es, diese Erklärung vollständig ausgefüllt und unterschrieben den Versandpapieren beizulegen. Wenn diese Erklärung nicht vollständig ausgefüllt ist oder den Versandpapieren nicht beigelegt ist wird Ihre Rücksendung nicht bearbeitet! Wurde das Ventil / Gerät mit giftigen, ätzenden, brennbaren, aggressiven oder wassergefährdenden Medien betrieben, alle mediumsberührten Teile sorgfältig entleeren, dekontaminieren und spülen.
Goods return declaration (copy specimen) Legal regulations for the protection of the environment and personnel require that you include the completed and signed goods return declaration with your dispatch documents. If this declaration is not completed or not included with the dispatch documents, your return will not be processed! If the valve / device was operated with poisonous, corrosive, flammable, aggressive or water- endangering media, all medium wetted parts must be emptied carefully, decontaminated and rinsed.
Page 40
VENTIL-, MESS- UND REGELSYSTEME VALVES, MEASUREMENT AND CONTROL SYSTEMS GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG · Fritz-Müller-Str. 6-8 · D-74653 Ingelfi ngen-Criesbach Telefon +49(0)7940/123-0 · Telefax +49(0)7940/123-192 · info@gemue.de · www.gemue.de...
Need help?
Do you have a question about the 620 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers