GEM 658 Operating Instructions Manual

Pneumatically operated diaphragm valve
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

GEMÜ 658
Pneumatisch betätigtes Membranventil
Pneumatically operated diaphragm valve
Betriebsanleitung
DE
Operating instructions
EN
Weitere Informationen
Webcode: GW-658

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GEM 658

  • Page 1 GEMÜ 658 Pneumatisch betätigtes Membranventil Pneumatically operated diaphragm valve Betriebsanleitung Operating instructions Weitere Informationen Webcode: GW-658...
  • Page 2 Alle Rechte, wie Urheberrechte oder gewerbliche Schutzrechte, werden ausdrücklich vorbehalten. All rights including copyrights or industrial property rights are expressly reserved. Dokument zum künftigen Nachschlagen aufbewahren. Keep the document for future reference. © GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG 03.02.2023 GEMÜ 658 2 / 76...
  • Page 3: Table Of Contents

    Warnhinweise ..........2 Sicherheitshinweise ..........3 Produktbeschreibung .......... Aufbau ............Beschreibung ..........Funktion ............Typenschild ........... 4 GEMÜ CONEXO ............ 5 Auslesen RFID-Chip ..........6 Bestimmungsgemäße Verwendung ..... 7 Bestelldaten ............Bestellcodes ..........Bestellbeispiel ..........8 Technische Daten ..........9 Abmessungen ............
  • Page 4: Allgemeines

    – Aufzählungen Symbol Bedeutung Explosionsgefahr! 1.3 Begriffsbestimmungen Betriebsmedium Medium, das durch das GEMÜ Produkt fließt. Aggressive Chemikalien! Steuerfunktion Mögliche Betätigungsfunktionen des GEMÜ Produkts. Steuermedium Heiße Anlagenteile! Medium mit dem durch Druckaufbau oder Druckabbau das GEMÜ Produkt angesteuert und betätigt wird.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    9. Dokument am Einsatzort verfügbar halten. 1.4435 (BN2), Schmiedekör- 10. Sicherheitshinweise beachten. per, Δ Fe < 0,5 % 11. Das Produkt gemäß diesem Dokument bedienen. 1.4539, Schmiedekörper 12. Das Produkt entsprechend der Leistungsdaten betreiben. CONEXO RFID-Chip 13. Das Produkt ordnungsgemäß instand halten.
  • Page 6: Beschreibung

    Das Typenschild befindet sich am Antrieb. Daten des Typen- schilds (Beispiel): Der Herstellungsmonat ist unter der Rückmeldenummer ver- schlüsselt und kann bei GEMÜ erfragt werden. Das Produkt wurde in Deutschland hergestellt. Der auf dem Typenschild angegebene Betriebsdruck gilt für ei- ne Medientemperatur von 20 °C.
  • Page 7: Auslesen Rfid-Chip

    1. Das Produkt gemäß den technischen Daten einsetzen. ü Der Benutzer befindet sich in der CONEXO App in einem Menü, in dem ein Scanvorgang gefordert wird. 2. Beiblatt nach ATEX beachten, sofern es gemäß ATEX be- stellt wurde. 3. CONEXO Pen direkt an RFID-Chip einer Komponente oder einen technischen Platz halten und auf Scan-Taste 8 drü-...
  • Page 8: Bestelldaten

    In Ruhestellung geschlossen (NC) Flansch 8 Antriebsausführung Code Flansch EN 1092, PN 16, Form B, Baulänge FTF EN 558 Reihe 1, ISO 5752, basic series 1, Antriebsgröße 1T1 Baulänge nur bei Gehäuseform D Antriebsgröße 2T1 GEMÜ 658 8 / 76 www.gemu-group.com...
  • Page 9 1500 und Rückverfolgbarkeit innen mechanisch poliert ohne Ra ≤ 0,8 µm (30 µin.) für medienberührte Oberflächen, 1502 gemäß DIN 11866 H3 innen mechanisch poliert Ra ≤ 0,8 µm (30 µin.) für medienberührte Oberflächen, 1503 gemäß DIN 11866 HE3, innen/außen elektropoliert Ra ≤...
  • Page 10: Bestellbeispiel

    PTFE/EPDM zweiteilig 7 Steuerfunktion In Ruhestellung geschlossen (NC) 8 Antriebsausführung Antriebsgröße 2T1 9 Oberfläche 1503 Ra ≤ 0,8 µm (30 µin.) für medienberührte Oberflächen, gemäß DIN 11866 HE3, innen/außen elektropoliert 10 Sonderausführung ohne 11 CONEXO ohne GEMÜ 658 10 / 76...
  • Page 11: Technische Daten

    Für den Einsatz im Bereich Dampferzeugung und -verteilung eig- nen sich besonders die Sitzventile GEMÜ 555 und 505. Bei Schnittstellen zwischen Dampf und Prozessleitungen hat sich die folgende Ventilanordnung bewährt: Sitzventil zum Absperren von Dampfleitungen und Membran- ventil als Schnittstelle zu den Prozessleitungen.
  • Page 12 5,5 - 7,0 3,5 - 7,0 5,5 - 7,0 MG = Membrangröße Sämtliche Druckwerte sind in bar - Überdruck angegeben. Füllvolumen: unterer Kolben oberer Kolben 0,04 0,03 0,11 0,04 0,52 0,42 0,54 0,42 Füllvolumen in dm³ GEMÜ 658 12 / 76 www.gemu-group.com...
  • Page 13 MG = Membrangröße Kv-Werte in m³/h Kv-Werte ermittelt gemäß DIN EN 60534, Eingangsdruck 5 bar, Δp 1 bar, Ventilkörperwerkstoff Edelstahl und Weichelastomermembrane. Die Kv-Werte für andere Produktkonfigurationen (z. B. andere Membran- oder Kör- perwerkstoffe) können abweichen. Im Allgemeinen unterliegen alle Membranen den Einflüssen von Druck, Tem- peratur, Prozess und den Drehmomenten, mit denen diese angezogen werden.
  • Page 14 -Dichtheit bzw. Einhaltung der spezifischen Leckagerate im Sinne der TA-Luft sowie VDI 2440 und VDI 2290 -Einhaltung der Anforderungen gemäß DIN EN ISO 15848-1, Tabelle C.2, Klasse BH BSE/TSE: Das Produkt ist konform gemäß EMA/410/01 Revision 3 und ist frei von tierischen Stoffen* * je nach Ausführung und/oder Betriebsparametern 8.5 Mechanische Daten Gewicht: Antrieb Antriebsausführung...
  • Page 15 0,75 0,58 0,34 0,78 2,20 0,71 0,55 0,39 0,79 2,80 0,63 1,45 0,88 1,66 3,40 1,62 1,32 0,93 1,62 4,50 1,50 2,25 1,56 2,70 7,45 2,50 2,20 2,30 Gewichte in kg MG = Membrangröße www.gemu-group.com 15 / 76 GEMÜ 658...
  • Page 16: Abmessungen

    169,0 35,0 63,0 61,0 35,5 208,0 42,0 77,5 90,0 50,0 331,0 52,0 149,5 144,0 77,0 331,0 54,0 148,0 144,0 77,0 Maße in mm MG = Membrangröße * CT = A + H1 (siehe Körpermaße) GEMÜ 658 16 / 76 www.gemu-group.com...
  • Page 17: Körpermaße

    Code 60: Stutzen ISO 1127 / EN 10357 Serie C / DIN 11866 Reihe B 2) Werkstoff Ventilkörper Code 40: 1.4435 (F316L), Schmiedekörper Code 42: 1.4435 (BN2), Schmiedekörper, Δ Fe < 0,5 % Code F4: 1.4539, Schmiedekörper www.gemu-group.com 17 / 76 GEMÜ 658...
  • Page 18 Code 17: Stutzen EN 10357 Serie A / DIN 11866 Reihe A ehemals DIN 11850 Reihe 2 Code 60: Stutzen ISO 1127 / EN 10357 Serie C / DIN 11866 Reihe B 2) Werkstoff Ventilkörper Code C3: 1.4435, Feinguss GEMÜ 658 18 / 76 www.gemu-group.com...
  • Page 19 Code 64: Stutzen ANSI/ASME B36.19M Schedule 5s Code 65: Stutzen ANSI/ASME B36.19M Schedule 40s 2) Werkstoff Ventilkörper Code 40: 1.4435 (F316L), Schmiedekörper Code 42: 1.4435 (BN2), Schmiedekörper, Δ Fe < 0,5 % Code F4: 1.4539, Schmiedekörper www.gemu-group.com 19 / 76 GEMÜ 658...
  • Page 20 26,0 153,0 1,65 2" 30,0 50,80 32,0 173,0 1,65 Maße in mm MG = Membrangröße 1) Anschlussart Code 59: Stutzen ASME BPE / DIN 11866 Reihe C 2) Werkstoff Ventilkörper Code C3: 1.4435, Feinguss GEMÜ 658 20 / 76 www.gemu-group.com...
  • Page 21 Code 36: Stutzen JIS-G 3459 Schedule 10s Code 37: Stutzen SMS 3008 2) Werkstoff Ventilkörper Code 40: 1.4435 (F316L), Schmiedekörper Code 42: 1.4435 (BN2), Schmiedekörper, Δ Fe < 0,5 % Code C3: 1.4435, Feinguss Code F4: 1.4539, Schmiedekörper www.gemu-group.com 21 / 76 GEMÜ 658...
  • Page 22 G 1½ 18,0 2" 71,3 36,3 165,0 26,0 Maße in mm MG = Membrangröße n = Anzahl der Schlüsselflächen 1) Anschlussart Code 1: Gewindemuffe DIN ISO 228 2) Werkstoff Ventilkörper Code 37: 1.4408, Feinguss GEMÜ 658 22 / 76 www.gemu-group.com...
  • Page 23 Rd 78 x 1/6 Maße in mm MG = Membrangröße 1) Anschlussart Code 6: Gewindestutzen DIN 11851 2) Werkstoff Ventilkörper Code 40: 1.4435 (F316L), Schmiedekörper Code 42: 1.4435 (BN2), Schmiedekörper, Δ Fe < 0,5 % www.gemu-group.com 23 / 76 GEMÜ 658...
  • Page 24 Rd 78 x 1/6 Maße in mm MG = Membrangröße 1) Anschlussart Code 6K: Kegelstutzen und Überwurfmutter DIN 11851 2) Werkstoff Ventilkörper Code 40: 1.4435 (F316L), Schmiedekörper Code 42: 1.4435 (BN2), Schmiedekörper, Δ Fe < 0,5 % GEMÜ 658 24 / 76 www.gemu-group.com...
  • Page 25 Code 8: Flansch EN 1092, PN 16, Form B, Baulänge FTF EN 558 Reihe 1, ISO 5752, basic series 1, Baulänge nur bei Gehäuseform D 2) Werkstoff Ventilkörper Code 40: 1.4435 (F316L), Schmiedekörper Code 42: 1.4435 (BN2), Schmiedekörper, Δ Fe < 0,5 % Code C3: 1.4435, Feinguss www.gemu-group.com 25 / 76 GEMÜ 658...
  • Page 26 Code 8T: Clamp DIN 32676 Reihe C, Baulänge FTF EN 558 Reihe 7, Baulänge nur bei Gehäuseform D 2) Werkstoff Ventilkörper Code 40: 1.4435 (F316L), Schmiedekörper Code 42: 1.4435 (BN2), Schmiedekörper, Δ Fe < 0,5 % Code F4: 1.4539, Schmiedekörper GEMÜ 658 26 / 76 www.gemu-group.com...
  • Page 27 Code 8E: Clamp ISO 2852 für Rohr ISO 2037, Clamp SMS 3017 für Rohr SMS 3008 Baulänge FTF EN 558 Reihe 7, Baulänge nur bei Gehäuse- form D 2) Werkstoff Ventilkörper Code 40: 1.4435 (F316L), Schmiedekörper Code 42: 1.4435 (BN2), Schmiedekörper, Δ Fe < 0,5 % Code F4: 1.4539, Schmiedekörper www.gemu-group.com 27 / 76 GEMÜ 658...
  • Page 28: Herstellerangaben

    „Technische Daten“). ▶ Verbrennungen Nur an abgekühlter Anlage arbeiten. 4. Lösungsmittel, Chemikalien, Säuren, Kraftstoffe u. ä. nicht ● mit GEMÜ Produkten und deren Ersatzteilen in einem Raum lagern. VORSICHT 10.4 Lieferung Überschreitung des maximal zulässigen Drucks! ● Ware unverzüglich bei Erhalt auf Vollständigkeit und Un- ▶...
  • Page 29: Einbaulage

    3. Antrieb mit Membrane vor Einschweißen des Ventilkör- 3. Geeignetes Werkzeug bereithalten. pers demontieren (siehe Kapitel „Antrieb demontieren“). 4. Geeignete Schutzausrüstung gemäß den Regelungen des 4. Körper des Produkts in Rohrleitung einschweißen. Anlagenbetreibers beachten. 5. Schweißstutzen abkühlen lassen. 5. Entsprechende Vorschriften für Anschlüsse beachten.
  • Page 30: Einbau Mit Flanschanschluss

    8. Alle Flanschbohrungen nutzen. 9. Alle Sicherheits- und Schutzeinrichtungen wieder anbrin- gen bzw. in Funktion setzen. 10. Schrauben über Kreuz anziehen. 11.7 Nach dem Einbau ● Alle Sicherheits- und Schutzeinrichtungen wieder anbrin- gen bzw. in Funktion setzen. GEMÜ 658 30 / 76 www.gemu-group.com...
  • Page 31: Öffnungshubbegrenzung Einstellen

    (von Geschlossen- in Offen-Position). Steuerfunktion Anschlüsse 11. Nach Erreichen des gewünschten Ventilhubs Kontermutter 16 auf Anschlag an Antrieb drehen und festziehen. 1 (NC) Voller Hub Reduzierter Hub (Anschlüsse V / R siehe Bild oben) www.gemu-group.com 31 / 76 GEMÜ 658...
  • Page 32: Steuermedium Anschließen

    (das Produkt muss vollständig geöffnet sein). ð Schädliche Fremdstoffe wurden entfernt. ð Das Produkt ist einsatzbereit. 3. Das Produkt in Betrieb nehmen. 4. Inbetriebnahme der Antriebe gemäß beiliegender Anlei- tung. 14 Betrieb Das Produkt entsprechend der Steuerfunktion betreiben (sie- he auch Kapitel „Pneumatische Anschlüsse“).
  • Page 33: Fehlerbehebung

    Verbindung Ventilkörper und Rohrleitung Unsachgemäßer Einbau Einbau Ventilkörper in Rohrleitung prüfen undicht Gewindeanschlüsse / Verschraubungen Gewindeanschlüsse / Verschraubungen lose festziehen Dichtmittel defekt Dichtmittel ersetzen Ventilkörper undicht Ventilkörper undicht Ventilkörper auf Beschädigungen prüfen, ggf. Ventilkörper tauschen www.gemu-group.com 33 / 76 GEMÜ 658...
  • Page 34: Inspektion Und Wartung

    Nehmen Sie im Zweifelsfall vor Inbetriebnahme Kontakt Membrane Code 13 ● mit GEMÜ auf. Code 17 1. Geeignete Schutzausrüstung gemäß den Regelungen des Code 19 Anlagenbetreibers berücksichtigen. Code 36 2. Anlage bzw. Anlagenteil stilllegen. Code 4 3. Gegen Wiedereinschalten sichern.
  • Page 35 Druckstück lose auf Antriebsspindel aufsetzen, Aussparungen D in Führungen C und A in B einpassen. Das Druckstück muss sich frei zwischen den Führungen bewegen lassen. Membrangröße 25 - 50 (DN 15 - 50): Druckstück und Antriebsflansch von unten gesehen: www.gemu-group.com 35 / 76 GEMÜ 658...
  • Page 36 6. Kontrollieren ob Membrandom in Druckstückaussparung Stützmembrane liegt. Membranpin 7. Bei Schwergängigkeit Gewinde prüfen, beschädigte Teile austauschen (nur Originalteile von GEMÜ verwenden). 8. Beim Verspüren eines deutlichen Widerstands Membrane Membranschild Membrandom soweit zurückschrauben, bis Membran-Lochbild mit An- triebs-Lochbild übereinstimmt.
  • Page 37: Reinigung Und Sterilisation Des Produkts

    Nur wenn diese Erklärung vollständig Ventilkörpersteg achten. ausgefüllt ist, wird die Rücksendung bearbeitet. Liegt dem 3. GEMÜ 658 MG10: Schrauben 18 und Scheiben 19 von der Produkt keine Rücksendeerklärung bei, erfolgt keine Gut- Körperseite her einfügen. schrift bzw. keine Erledigung der Reparatur, sondern eine kos- GEMÜ...
  • Page 38: Original Eu-Einbauerklärung Im Sinne Der Eg-Maschinenrichtlinie 2006/42/Eg, Anhang Ii B

    EN ISO 12100:2010 Teile hieraus) wurden angewandt: Ferner wird erklärt, dass die speziellen technischen Unterlagen gemäß Anhang VII Teil B erstellt wurden. Der Hersteller verpflichtet sich, einzelstaatlichen Stellen auf begründetes Verlangen die speziellen technischen Unterlagen zu der unvollständigen Maschine zu übermitteln. Diese Übermittlung erfolgt elektronisch.
  • Page 39: Original Eu-Konformitätserklärung Gemäß 2014/68/Eu (Druckgeräterichtlinie)

    Hinweis für Produkte mit einer Nennweite ≤ DN 25: Die Produkte werden entwickelt und produziert nach GEMÜ eigenen Verfahrensanweisungen und Qualitätsstandards, welche die Forderungen der ISO 9001 und der ISO 14001 erfüllen. Die Produkte dürfen gemäß Artikel 4, Absatz 3 der Druckgeräterichtlinie 2014/68/EU keine CE-Kennzeichnung tragen.
  • Page 40 2 Safety information ..........3 Product description ..........Design ............Description ............. Function ............Product label ..........4 GEMÜ CONEXO ............ 5 Reading out the RFID transponder ......6 Intended use ............7 Order data ............Order codes ........... Order example ..........
  • Page 41: General Information

    Symbol Meaning 1.3 Definition of terms Danger of explosion! Working medium The medium that flows through the GEMÜ product. Control function Corrosive chemicals! The possible actuation functions of the GEMÜ product. Control medium The medium whose increasing or decreasing pressure causes Hot plant components! the GEMÜ...
  • Page 42: Safety Information

    (see Conexo informa- tion) In cases of uncertainty: Mounting for OPEN 15. Consult the nearest GEMÜ sales office. and CLOSED proximity switches CONEXO actuator RFID chip (see Conexo informa- tion) GEMÜ...
  • Page 43: Description

    3.2 Description The GEMÜ 658 2/2-way diaphragm valve has a two-stage ac- tuator. In addition to full stroke, a partial stroke can be set via two pistons working independently of each other. (see "Pneu- matic connections", page 30)
  • Page 44: Reading Out The Rfid Transponder

    ð The data that is read out is transferred to the CONEXO app. 4. Scan as many components as required. 5. Hold down the On/Off key 4 for at least three seconds. ð The CONEXO pen has been switched off. GEMÜ 658 44 / 76 www.gemu-group.com...
  • Page 45: Order Data

    Flange EN 1092, PN 16, form B, 8 Actuator version Code face-to-face dimension FTF EN 558 series 1, ISO 5752, basic series 1, Actuator size 1T1 length only for body configuration D Actuator size 2T1 www.gemu-group.com 45 / 76 GEMÜ 658...
  • Page 46 ASME BPE SF6, electropolished internal/external 10 Special version Code Without Special version for 3A Special version for oxygen, maximum medium temperature: 60 °C 11 CONEXO Code Integrated RFID chip for electronic identification and traceability GEMÜ 658 46 / 76 www.gemu-group.com...
  • Page 47: Order Example

    8 Actuator version Actuator size 2T1 9 Surface 1503 Ra ≤ 0.8 µm (30 µin.) for media wetted surfaces, in accordance with DIN 11866 HE3, electropolished internal/external 10 Special version Without 11 CONEXO Without www.gemu-group.com 47 / 76 GEMÜ 658...
  • Page 48: Technical Data

    PTFE diaphragms exposed to high temperature fluctuations. The maintenance cycles must be adapted accordingly. GEMÜ 555 and 505 globe valves are particularly suitable for use in the area of steam generation and distribution. The following valve arrangement for interfaces between steam pipes and process pipes has proven itself over time: A globe valve for shutting off steam pipes and a diaphragm valve as an interface to the process pipes.
  • Page 49 5.5 - 7.0 3.5 - 7.0 5.5 - 7.0 MG = diaphragm size All pressures are gauge pressures. Filling volume: lower piston upper piston 0.04 0.03 0.11 0.04 0.52 0.42 0.54 0.42 Actuator volume in dm³ www.gemu-group.com 49 / 76 GEMÜ 658...
  • Page 50 Therefore the Kv values may exceed the tolerance limits of the stand- ard. The Kv value curve (Kv value dependent on valve stroke) can vary depending on the diaphragm material and dur- ation of use. GEMÜ 658 50 / 76 www.gemu-group.com...
  • Page 51 The product conforms to EMA/410/01 revision 3 and is free of animal substances* * depending on version and/or operating parameters 8.5 Mechanical data Weight: Actuator Actuator version Weight 1.75 4.20 14.50 16.20 Weights in kg MG = diaphragm size www.gemu-group.com 51 / 76 GEMÜ 658...
  • Page 52 0.58 0.34 0.78 2.20 0.71 0.55 0.39 0.79 2.80 0.63 1.45 0.88 1.66 3.40 1.62 1.32 0.93 1.62 4.50 1.50 2.25 1.56 2.70 7.45 2.50 2.20 2.30 Weights in kg MG = diaphragm size GEMÜ 658 52 / 76 www.gemu-group.com...
  • Page 53: Dimensions

    63.0 61.0 35.5 208.0 42.0 77.5 90.0 50.0 331.0 52.0 149.5 144.0 77.0 331.0 54.0 148.0 144.0 77.0 Dimensions in mm MG = diaphragm size * CT = A + H1 (see body dimensions) www.gemu-group.com 53 / 76 GEMÜ 658...
  • Page 54: Body Dimensions

    Code 60: Spigot ISO 1127/EN 10357 series C/DIN 11866 series B 2) Valve body material Code 40: 1.4435 (F316L), forged body Code 42: 1.4435 (BN2), forged body, Δ Fe < 0.5% Code F4: 1.4539, forged body GEMÜ 658 54 / 76 www.gemu-group.com...
  • Page 55 Code 17: Spigot EN 10357 series A / DIN 11866 series A formerly DIN 11850 series 2 Code 60: Spigot ISO 1127/EN 10357 series C/DIN 11866 series B 2) Valve body material Code C3: 1.4435, investment casting www.gemu-group.com 55 / 76 GEMÜ 658...
  • Page 56 Code 64: Spigot ANSI/ASME B36.19M schedule 5s Code 65: Spigot ANSI/ASME B36.19M schedule 40s 2) Valve body material Code 40: 1.4435 (F316L), forged body Code 42: 1.4435 (BN2), forged body, Δ Fe < 0.5% Code F4: 1.4539, forged body GEMÜ 658 56 / 76 www.gemu-group.com...
  • Page 57 1.65 2" 30.0 50.80 32.0 173.0 1.65 Dimensions in mm MG = diaphragm size 1) Connection type Code 59: Spigot ASME BPE/DIN 11866 series C 2) Valve body material Code C3: 1.4435, investment casting www.gemu-group.com 57 / 76 GEMÜ 658...
  • Page 58 Code 37: Spigot SMS 3008 2) Valve body material Code 40: 1.4435 (F316L), forged body Code 42: 1.4435 (BN2), forged body, Δ Fe < 0.5% Code C3: 1.4435, investment casting Code F4: 1.4539, forged body GEMÜ 658 58 / 76 www.gemu-group.com...
  • Page 59 165.0 70.0 26.0 Dimensions in mm MG = diaphragm size n = number of flats 1) Connection type Code 1: Threaded socket DIN ISO 228 2) Valve body material Code 37: 1.4408, investment casting www.gemu-group.com 59 / 76 GEMÜ 658...
  • Page 60 Dimensions in mm MG = diaphragm size 1) Connection type Code 6: Threaded spigot DIN 11851 2) Valve body material Code 40: 1.4435 (F316L), forged body Code 42: 1.4435 (BN2), forged body, Δ Fe < 0.5% GEMÜ 658 60 / 76 www.gemu-group.com...
  • Page 61 MG = diaphragm size 1) Connection type Code 6K: Cone spigot and union nut DIN 11851 2) Valve body material Code 40: 1.4435 (F316L), forged body Code 42: 1.4435 (BN2), forged body, Δ Fe < 0.5% www.gemu-group.com 61 / 76 GEMÜ 658...
  • Page 62 Code 8: Flange EN 1092, PN 16, form B, face-to-face dimension FTF EN 558 series 1, ISO 5752, basic series 1, length only for body configur- ation D 2) Valve body material Code 40: 1.4435 (F316L), forged body Code 42: 1.4435 (BN2), forged body, Δ Fe < 0.5% Code C3: 1.4435, investment casting GEMÜ 658 62 / 76 www.gemu-group.com...
  • Page 63 Code 8T: Clamp DIN 32676 series C, face-to-face dimension FTF EN 558 series 7, length only for body configuration D 2) Valve body material Code 40: 1.4435 (F316L), forged body Code 42: 1.4435 (BN2), forged body, Δ Fe < 0.5% Code F4: 1.4539, forged body www.gemu-group.com 63 / 76 GEMÜ 658...
  • Page 64 Code 8E: Clamp ISO 2852 for pipe ISO 2037, clamp SMS 3017 for pipe SMS 3008 face-to-face dimension FTF EN 558 series 7, length only for body configuration D 2) Valve body material Code 40: 1.4435 (F316L), forged body Code 42: 1.4435 (BN2), forged body, Δ Fe < 0.5% Code F4: 1.4539, forged body GEMÜ 658 64 / 76 www.gemu-group.com...
  • Page 65: Manufacturer's Information

    ▶ Risk of burns Only work on plant that has cooled 4. Do not store solvents, chemicals, acids, fuels or similar ● down. fluids in the same room as GEMÜ products and their spare parts. CAUTION 10.4 Delivery Exceeding the maximum permissible pressure.
  • Page 66: Installation Position

    5. Allow butt weld spigots to cool down. 6. Reassemble the valve body and the actuator with dia- phragm (see "Mounting the actuator" chapter). 7. Re-attach or reactivate all safety and protective devices. 8. Flush the system. GEMÜ 658 66 / 76 www.gemu-group.com...
  • Page 67: Installation With Flanged Connection

    ● Re-attach or reactivate all safety and protective devices. 11. Once you have reached the valve stroke that you require, turn the lock nut 16 to the stop on the actuator and tighten www.gemu-group.com 67 / 76 GEMÜ 658...
  • Page 68: Pneumatic Connections

    ● maximum permitted pressures caused by pressure surges (water hammer). CAUTION Cleaning agent ▶ Damage to the GEMÜ product. Connection R The plant operator is responsible for selecting the clean- ● ing material and performing the procedure. 1. Check the tightness and the function of the product (close and reopen the product).
  • Page 69: Troubleshooting

    Threaded connections / unions loose Tighten threaded connections / unions Sealing material faulty Replace sealing material Valve body is leaking Valve body is leaking Check valve body for damage, replace valve body if necessary www.gemu-group.com 69 / 76 GEMÜ 658...
  • Page 70: Inspection And Maintenance

    Servicing and maintenance work must only be performed Item Name Order designation ● by trained personnel. Actuator 9658 Do not extend hand lever. GEMÜ shall assume no liability ● Body K600 whatsoever for damages caused by improper handling or third-party actions. Diaphragm Code 13 In case of doubt, contact GEMÜ...
  • Page 71 D into the guides C and A into B. The compressor must be able to be moved freely between the guides. Diaphragm size 25–50 (DN 15–50): Compressor and actuator flange seen from below: www.gemu-group.com 71 / 76 GEMÜ 658...
  • Page 72 7. If it is difficult to screw it in, check the thread, replace phragm manually so that it returns to its original shape damaged parts (only use genuine parts from GEMÜ). and fits closely on the backing diaphragm. 8. When clear resistance is felt, turn back the diaphragm an- ticlockwise until its bolt holes are in correct alignment with the bolt holes of the actuator.
  • Page 73: Cleaning And Sterilizing The Product

    If and valve body weir. no return delivery note is included with the product, GEMÜ 3. GEMÜ 658 MG10: Insert bolts 18 and washers 19 from the cannot process credits or repair work but will dispose of the body side.
  • Page 74: Eu Declaration Of Incorporation According To The Ec Machinery Directive 2006/42/Ec, Annex Ii B

    EC Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II B Machinery Directive introductory text We, the company GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Strasse 6–8 74653 Ingelfingen-Criesbach, Germany hereby declare under our sole responsibility that the below-mentioned product complies with the relevant essential health and safety requirements in accordance with Annex I of the above-mentioned Directive.
  • Page 75: Eu Declaration Of Conformity In Accordance With 2014/68/Eu (Pressure Equipment Directive)

    Information for products with a nominal size ≤ DN 25: The products are developed and produced according to GEMÜ's in-house process instructions and standards of quality which comply with the requirements of ISO 9001 and ISO 14001. According to Article 4, Paragraph 3 of the Pressure Equipment Direct- ive 2014/68/EU, these products must not be identified by a CE-marking.
  • Page 76 GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8, 74653 Ingelfingen-Criesbach, Germany Änderungen vorbehalten Phone +49 (0) 7940 1230 · info@gemue.de Subject to alteration www.gemu-group.com 02.2023 | 88845917...

Table of Contents