Page 1
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA OPIEKACZ KANAPEK Typ 26Z010; 26Z011 2–5 NÁVOD K POUŽITÍ SENDVIČOVAČ Typ 26Z010; 26Z011 6–9 NÁVOD NA OBSLUHU SENDVIČOVAČ Typ 26Z010; 26Z011 10–13 HASZNÁLATI UTASÍTÁS SZENDVICSSÜTŐ 26Z010; 26Z011 Típus 14–17 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE PRĂJITOR PENTRU SANDVIŞURI Tip 26Z010; 26Z011 18–21 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ СЭНДВИЧ-ТОСТЕР Tип 26Z010; 26Z011 22–25 ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА УРЕД ЗА САНДВИЧИ Тип 26Z010; 26Z011 26–29 ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ ТОСТЕР ДЛЯ БУТЕРБРОДІВ Тип 26Z010; 26Z011 30–33 VARTOJIMO INSTRUKCIJA SUMUŠTINIŲ KEPTUVAS Tipas 26Z010; 26Z011 34–37 LIETOŠANAS INSTRUKCIJA SVIESTMAIZES TOSTERS Tips 26Z010; 26Z011 38–40 KASUTAMISJUHEND VÕILEIVAGRILL Tüüp 26Z010; 26Z011 41–43 USER MANUAL SANDWICH MAKER Type 26Z010; 26Z011 44–47...
Page 2
Szanowni Klienci! Uwaga! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem mienia użytkowników produktów Zelmer. ● Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użytko- Opiekacz kanapek podłączaj jedynie do sieci gniazda wania. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom prądu przemiennego 230 V wyposażonego w kołek bezpieczeństwa. Instrukcję użytkowania prosimy zachować, ochronny. ● aby mogli Państwo z niej korzystać również w trakcie póź- Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka pociągając za przewód.
Budowa opiekacza kanapek Charakterystyka urządzenia Lampka koloru czerwonego Opiekacz kanapek umożliwia szybkie przygotowywanie ciepłych kanapek z nadzieniem. W opiekaczu można zapie- Lampka koloru zielonego kać jedną lub dwie kanapki z pieczywa tostowego. Płyty Korpus górny grzejne opiekacza podzielone są na cztery trójkątne obszary Korpus dolny i pokryte są specjalną warstwą, która zabezpiecza zapie- kane kanapki przed przywarciem do powierzchni grzejnej. Zaczep Połączenie elementów metalowych z częściami z tworzyw Płyta grzejna dolna...
Page 4
● Najpierw przetrzeć opiekacz miękką i lekko wilgotną Czyszczenie i konserwacja opiekacza szmatką, a następnie wytrzeć go do sucha miękką, czy- ● stą ściereczką. Opiekacz kanapek nie wymaga szczególnej konserwa- ● cji. Nie stosować środków czyszczących mogących poryso- ● wać lub uszkodzić powierzchnie zewnętrzne i warstwę Opiekacz należy utrzymywać i przechowywać w czysto- płyt grzejnych. ści, gdyż ma on kontakt z żywnością. ● ● Przed każdorazowym użyciem opiekacza należy usunąć Przed rozpoczęciem czyszczenia opiekacza należy z płyt grzejnych nagromadzone okruszki i resztki.
Ekologia – Zadbajmy o środowisko Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowi- ska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu: opakowanie kartonowe przekaż na maku- laturę, worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik. Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska. Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi!!! Importer: Zelmer Market Sp. z o.o. – Polska DANE KONTAKTOWE: zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów ● http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/ salon firmowy – sprzedaż internetowa ● salon@zelmer.pl wykaz punktów serwisowych ● http://www.zelmer.pl/punkty_serwisowe/ infolinia (sprzedaż, reklamacje, serwis)
Vážení zákazníci ● Nepřetahujte napájecí kabel přes ostré hrany a chraňte jej proti zamáčknutí. Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás ● Nepřesouvejte sendvičovač tahem za napájecí kabel. mezi uživateli výrobků Zelmer. ● Dbejte, aby se napájecí kabel nedotýkal horkých částí Přečtěte si prosím pečlivě tento návod k obsluze. Zvláštní sendvičovače. pozornost věnujte pokynům týkajícím se bezpečnosti. Návod ● Spotřebič není určen k provozu s použitím vnějších k obsluze si prosím uschovejte, abyste jej mohli použít časových vypínačů nebo zvláštního systému dálko-...
● po uplynutí několika minut (doba zapékání závisí na Konstrukce receptu podle něhož jsou sendviče připravovány a na preferencích uživatele) otevřete přístroj a vyjměte zape- Červená signalizační kontrolka čený sendvič. Při vytahování sendviče z přístroje dbejte: Zelená signalizační kontrolka aby nedošlo k popálení (ohřívané plochy přístroje ● Horní díl krytu jsou horké), Dolní díl krytu aby nedošlo k poškození teflonové vrstvy ohřívaných ● Úchytka ploch, používejte dřevěné nebo plastové příbory odolné proti působení vysokých teplot, Dolní ohřívaná plocha ●...
Page 8
Recepty JABLEČNÉ ROHLÍČKY (1 porce) BANÁNOVÁ POCHOUTKA (2 porce) 1 polévková lžíce jablečného džemu, 1 lžička cukru moučky, 1 lžička cukru moučky, 1 oloupaný banán, 1 žička skořice, 4 tousty. 2 tousty. Vložte do přístroje dva tousty s máslem potřenou stranou směrem dolů. Překrojte banán napříč na půl a položte Vložte tousty stranou potřenou máslem do přístroje poloviny na tousty. Posypte cukrem. Přikryjte toustem směrem dolů. Rozetřete na toustu 1 lžíci džemu. Posy- potřenou stranou nahoru. Zavřete přístroj a opékejte po...
Informujte se laskavě u Vaší obecní správy o recyklačním středisku, ke kterému příslušíte. Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spo- třebitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. ZELMER CENTRAL EUROPE s.r.o. je zapojena do kolektivního sys- tému ekologické likvidace elektrozařízení u firmy Elektrowin a.s. Více na www.elektrowin.cz. Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních středis- cích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo...
Vážení zákazníci! Pozor! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás Pri nedodržiavaní týchto zásad hrozí nebezpe- medzi používateľmi výrobkov Zelmer. čenstvo poškodenia majetku Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. ● Sendvičovač pripájajte iba k zásuvke striedavého Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom. prúdu 230 V s ochranným kolíkom. Návod na obsluhu si uchovajte, aby ste si ho mohli prečítať ● Nevyťahujte zástrčku zo sieťovej zásuvky ťahaním za aj počas neskoršieho používania sendvičovača. napájací kábel.
Charakteristika zariadenia Konštrukcia Sendvičovač umožňuje rýchle pripravenie teplých oblože- Červená kontrolka ných chlebíčkov. V sendvičovači je možné opekať jeden Zelená kontrolka alebo dva sendviče z hriankového chleba. Ohrievacie plat- Horná časť telesa ničky sendvičovača sú rozdelené do štyroch trojuholníkov a majú teflónový povrch, ktorý zamedzuje prilepovaniu sa Dolná časť telesa sendviča k ohrievacím platničkám. Spojenie kovových prv- Zámka...
Page 12
Vybrané recepty JABLKOVÉ ROŽKY (1 porcia) BANÁNOVÁ POCHÚŤKA (2 porcie) 1 lyžica jablkového džemu, 1 lyžička práškového cukru, 1 lyžička práškového cukru, 1 banán bez šupky, 1 lyžičky škorice, 4 krajce hriankového chleba. 2 krajce hriankového chleba. Vložte dva krajce hriankového chleba do sendvičovača (strana natretá maslom smerom dole). Rozrežte banán Vložte krajec hriankového chleba do sendvičovača, napol, polovičky uložte na chlieb. Oprášte cukrom. Pri- strana natretá maslom smerom dole. Natrite krajec...
Informujte sa láskavo na Vašej obecnej správe, ku ktorému recyklačnému stredisku patríte. Tento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu. Spotrebiteľ prispieva na ekologickú likvidáciu výrobku. ZELMER SLOVAKIA spol. s.r.o. je zapojená do systému ekologickej likvidácie elektrospotrebičov u firmy ENVIDOM – združenie výrobcov. Viac na www.envidom.sk. Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov v servis- ných strediskách. Záručné a pozáručné opravy doru- čené osobne alebo zaslané poštou prevádzajú servisné...
Page 14
Tisztelt Vásárlók! Figyelem! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük Figyelmen kívül hagyása a vagyontárgy a Zelmer termékek felhasználói között. sérülésével járhat Kérjük figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Különös ● A szendvicssütőt kizárólag a 230 V feszültségű váltó- figyelmet kell szentelni a biztonsági előírásoknak. A haszná- áramú, földelt konnektorhoz csatlakoztassa. lati utasítást kérjük megőrizni, hogy a szendvicssütő későbbi ● használata során is rendelkezésre álljon. Ne húzza ki a dugót a vezetéknél fogva a konnektorból. ● A hálózati kábelt ne húzza az éles bútorsarkokon és ne A szendvicssütő biztonságos használatára engedje meg, hogy össze legyen tekeredve. ● vonatkozó utasítások A szendvicssütő helyét ne változtassa úgy, hogy a készüléket a hálózati kábelénél fogva húzza.
Alsó sütőlap biztosít. A szendvicssütőn két működésjelző lámpa található, Felső sütőlap amelyek az alábbiakat jelzik: piros – a készüléknek a hálózathoz való csatlakoztatása, – zöld – a készülék sütésre kész állapota. – 26Z010 Típus 26Z011 Típus mennyiségű anyagok egy részét távolítsa el; a szend- A szendvicssütő kezelése és működése vicssütő bezárása nem lehet nehézkes, mivel az a sérü- lését okozhatja, A szendvicssütő első használata előtt: ● néhány perc elteltével (a sütési idő az adott szendvics ● vegye ki a csomagolásából, elkészítési receptjétől vagy az egyéni ízlésektől függ)
Page 16
● ● Ne használjon olyan tisztítószereket, amelyek a készü- A szendvicssütő minden egyes használata előtt a sütő- lék külsejét vagy a sütőlapok bevonatát megkarcolhatják lapokról távolítsa el az ott felgyülemlett morzsákat és vagy azokon sérülést okozhatnak. ételmaradékokat. Ajánlott ételreceptek ALMÁS TOAST (1 adag) BANÁNOS FALAT (2 adag) 1 evőkanál almadzsem, 1 kiskanál porcukor, 1 kiskanál porcukor, 1 meghámozott banán, 1 kiskanál fahéj, 4 szelet toastkenyér.
Környezetvédelem – Óvjuk környezetünket A karton csomagolás javasoljuk leadni a hulladékgyűjtő helyre. A polietilén (PE) zsákot dobja műanyag gyűjtő konténerbe. A hálózatból való kikap- csolás után a használt készüléket szét- szerelni, a műanyag alkatrészeket leadni másodlagos nyersanyag felvásárló helyen. A fém alkatrészeket leadni a MÉH-be. Nem dobható ki háztartási hulladékkal együtt!!! Az Importőr/gyártó nem vállal magára felelősséget a készülék nem rendeltetésszerű...
Page 18
Stimaţi Clienţi! Atenţie! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun- Ne-respectarea poate conduce la deteriorarea venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. bunurilor Citiţi cu atenţie următoarele instrucţiuni de utilizare. O atenţie ● Conectaţi prăjitorul pentru sandvişuri numai la priza deosebită se cuvine să acordaţi indicaţiilor privind siguranţa. unei reţele electrice de curent alternativ 230 V, prevă- Păstraţi instrucţiunile de utilizare pentru a le putea folosi şi zută cu contact de protecţie. mai târziu, în timpul utilizării ulterioare a prăjitorului pentru ● Nu scoateţi ştecărul din priza electrică trăgând de sandvişuri.
Pe prăjitor sunt amplasate două beculeţe de control care indică: Cel de culoare roşie – conectarea aparatului la reţeaua – electrică, Cel de culoare verde – faptul că aparatul este gata pentru – a prăji produsele. Tip 26Z010 Tip 26Z011 partea unsă cu unt sau cu altă grăsime pe placa inferi- Utilizarea şi funcţionarea prăjitorului pentru oară de înfierbântare a prăjitorului, sandvişuri ● aşezaţi produsele cu care vreţi să preparaţi sandvişurile pe aceste felii, Înainte de prima utilizare a prăjitorului trebuie să: ●...
Page 20
● Mai întâi ştergeţi prăjitorul pentru sandvişuri cu o cârpă Curăţarea şi păstrarea prăjitorului pentru moale, uşor umezită, pe urmă cu una moale, uscată şi sandvişuri curată. ● ● Nu folosiţi substanţe de curăţare care pot zgâria sau Prăjitorul nu necesită condiţii speciale de păstrare. deteriora suprafaţele externe şi cele ale plăcilor de înfier- ● Prăjitorul trebuie păstrat curat, deoarece intră în contact bântare. cu produsele alimentare. ● Înainte de fiecare utilizare a prăjitorului, trebuie să înde- ● Înainte de a începe curăţarea prăjitorului, trebuie să părtaţi de pe plăcile de înfierbântare firimiturile şi restu- scoateţi ştecărul din priza electrică îi să aşteptaţi până la rile adunate.
Ecologia – Ai grijă de mediul înconjurător Fiecare consumator poate contribui la protecţia mediu- lui înconjurător. Acest lucru nu este nici dificil nici scump. În acest scop: cutia de carton duceţi-o la maculatură, pungile din polietilen (PE) aruncaţi-le în container pentru plastic. Aparatul folosit duceţi-l la punctul de colec- tare corespunzător deaorece componentele periculoase care se găsesc în aparat pot fi periculoase pentru mediul înconjurător.
Page 22
недоступном для детей до восьми лет. прибора. ● Всегда отсоединяйте прибор от сети, если Вы им Прибор отвечает требованиям РЕГЛАМЕНТА № не пользуетесь, или перед очисткой. Дайте тостеру 1275/2008/ЕС КОМИССИИ по требованиям к экопроекту. полностью остыть. Сэндвич-тостер ZELMER отвечает требованиям дей- ● Не накрывайте тостер и не кладите в него фольгу, ствующих норм: посуду и другие предметы, так как они могут стать Директива по низковольтному оборудованию (LVD) – причиной пожара или поражения электрическим – 2006/95/EC.
интересный внешний вид. На корпусе сэндвич-тостера Нижняя нагревательная пластина имеются два светоиндикатора, которые сигнализируют: Верхняя нагревательная пластина красный – подсоединение прибора к сети, – зеленый – готовность прибора к работе. – Tип 26Z010 Tип 26Z011 начинки. Тостер не может закрываться с трудом. Принцип действия и обслуживание Поскольку это может привести к его повреждению, сэндвич-тостера ● через несколько минут (в зависимости от рецепта бутерброда и Вашего вкуса) откройте тостер и выньте Перед первым включением сэндвич-тостера: запеченный сэндвич. Будьте осторожны:...
Page 24
● ● Не рекомендуется использовать чистящие средства, Перед каждым включением прибора необходимо которые могут поцарапать или повредить наружную очистить его от скопившихся крошек и остатков сэнд- поверхность корпуса и антипригарное тефлоновое вичей. покрытие нагревательных пластин. Рецепты ЯБЛОЧНЫЕ РОГАЛИКИ (1 порция) БАНАНОВАЯ ЗАКУСКА (2 порции) 1 ст. ложка яблочного джема, 1 ч. ложка сахарной пудры, 1 ч. ложка сахарной пудры, 1 очищенный...
Page 25
Экология – Позаботимся о среде Каждый пользователь может сделать свой вклад в охрану окружающей среды. Это не трудно и не дорого. С этой целью: Картонную упаковку передайте на маку- латуру, мешки из полиэтилена (PE) выкиньте в контейнер для пластика. Использованный прибор отдайте в соответствующий пункт хранения, потому что опасные элементы, которые находятся в приборе, могут быть угрозой для среды. Не выбрасывайте вместе с бытовым мусором!!! Импортер/изготовитель не несет ответственности за воз- можный...
Page 26
Уважаеми клиенти! Внимание! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потре- Неспазването води до материални щети бителите на продукти Zelmer. ● Моля прочетете внимателно тази инструкция за упо- Включвайте уреда за сандвичи само към мрежа треба. Особено внимание обърнете на препоръките за с променлив ток 230 V, към контакт със заземя- безопасност. Моля запазете инструкцията за употреба,...
Page 27
към нагревателната плоча. Съчетанието на метални Долна нагревателна плоча елементи с пластмасови части прави уреда за сандвичи Горна нагревателна плоча интересен на външен вид. На уреда за сандвичи има две контролни лампи, които сигнализират съответно: червената – включване на уреда към захранването, – зелената – готовност на уреда за работа. – Tип 26Z010 Tип 26Z011 ● сложете върху филията плънката, Употреба и работа на уреда за сандвичи ● покрийте плънката с другата филия с намазаната й страна нагоре, Преди първото използване на уреда за сандвичи: ● внимателно затворете уреда; в случай че уредът се ●...
Page 28
● Първо претрийте уреда за сандвичи с мека, леко Почистване и поддръжка на уреда за влажна кърпа, а след това го изтрийте със суха, сандвичи мека, чиста кърпа. ● ● Не използвайте почистващи препарати, които могат Уредът за сандвичи не изисква особена поддръжка. да надраскат или повредят външните повърхности ●...
Шановні Клієнти! Увага! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво про- Недотримання загрожує псуванням майна симо до спільноти користувачів товарів Zelmer. ● Просимо старанно прочитати цю інструкцію з обслугову- Тостер підключайте тільки до розетки перемінного вання. Особливу увагу треба звернути на вказівки з без- струму 230 V, оснащеної захисним штифтом. пеки. Інструкцію з користування просимо зберегти, щоб ● Не витягайте вилку з розетки тримаючи за провід. за необхідністю скористатися нею під час користування ● Забороняється перетягувати живильний кабель тостером у майбутньому. через гострі краї та піддавати його здавлюванню.
Page 31
Поєднання металевих елементів з пластмасовими Нагрівна плита нижня частинами надає цікавий зовнішній вигляд тостера. На Нагрівна плита верхня тостері встановлені дві контрольні лампочки, що сигна- лізують: червона – підключення обладнання до мережі, – зелена – готовність обладнання до обжарення. – Tип 26Z010 Tип 26Z011 ● покласти на шматок хліба добавки, Обслуговування i робота тостера для ● прикрити добавки другим шматком хліба змазаною бутербродів стороною уверх, ● обережно закрити тостер; y разі проблем з закриттям Перед першим запуском тостера, необхідно: тостера, необхідно усунути надмір добавок; hе може...
Page 32
● Зпочатку протерти тостер м’якою і легко зволоженою Очищення і зберігання тостера ганчіркою, a потім витерти досуха м’якою, чистою ● ганчіркою. Тостер для бутербродів не вимагає детальної кон- ● сервації. Не застосовувати миючі засоби, що можуть привести ● до утворення подряпин або пошкодження зовнішніх Тостер належить зберігати у чистоті, тому що він має поверхонь та тефлонове покриття нагрівних плит. контакт з харчовими продуктами. ● ● Перед кожним використанням тостера, усуньте Перед очищуванням тостера необхідно витягнути...
Page 34
Gerbiamieji Klientai! ● Atjungiant kištuką nuo elektros tinklo rozetės netrauk už laido. Sveikiname Jus pasirinkus mūsų prietaisą ir džiaugiamės, ● Saugok maitinimo laidą nuo aštrių briaunų ir nestatyk kad tapote Zelmer produktų naudotoju. jo į sugniaužimo pavojų. Prašome atidžiai perskaityti šią aptarnavimo instrukciją. Ypa- ● Netraukiok keptuvo tempdamas jį už maitinimo laido. tingą dėmesį reikia skirti saugos nurodymams. Vartojimo ins- ● Neleisk, kad maitinimo laidas liestųsi su karštomis kep- trukciją prašome išsaugoti, kad galetumėt ja pasinaudoti taip tuvo dalimis. pat vėlesnio sumuštinių keptuvo eksploatavimo metu. ● Įranga nėra skirta darbui su išoriniais laiko išjungikliais Darbo saugos nurodymai arba atskira nuotolinio reguliavimo sistema. ● Sumuštinių keptuvo nedėk ant įkaitintų dujinių deg- Būtina įsitikinti ar gerai supratote žemiau pateiktus...
Page 35
Tipas 26Z010 Tipas 26Z011 ● atsargiai uždaryti keptuvą; jeigu keptuvą uždaryti sunku, Sumuštinių keptuvo konstrukcija reikia pašalinti priedų perteklių; keptuvas turi užsidarinėti lengvai, priešingu atveju yra galimas jo sužalojimas, Raudonos spalvos lemputė ● Žalios spalvos lemputė kelioms minutėms praėjus (kepimo laikas priklauso nuo receptūros pagal kurią sumuštiniai yra ruošiami ir Viršutinis korpusas nuo vartotojo pomėgių), keptuvą reikia atidaryti ir išimti Apatinis korpusas apkeptą sumuštinį. Išimant sumuštinį iš keptuvo daryti tai Fiksatorius ytin atsargiai: kad nenusiplikyti (kaitrinės keptuvo plokštės yra labai...
Page 36
Pavyzdiniai kulinariniai receptai OBUOLINIAI RIESTAINIAI (1 porcija) UŽKANDIS IŠ BANANŲ (2 porcijos) 1 šaukštas obuolių džemo, 1 šaukštelis cukraus pudros, 1 šaukštelis cukraus pudros, 1 nuluptas bananas, 1 šaukštelis cinamono, 4 riekės tostinės duonos. 2 riekės tostinės duonos. Įdėti į keptuvą dvi tostinės duonos riekes sviestu patep- tomis pusėmis nukreiptomis į apačią. Perpjauti bananą Įdėti į keptuvą tostinės duonos riekę sviestu patepta puse skersai per pus ir padėti pusiukes ant riekių. Apiberti nukreipta į apačią. Paskleisti riekės paviršiuje 1 plokščiai cukrum. Uždengti duonos riekėmis sviestu pateptomis...
Ekologija – rūpinkimės aplinka! Kiekvienas vartotojas gali prisidėti prie aplinkosaugos. Tai nėra nei sunku nei pernelyg brangu. Tuo tikslu: kartoninę pakuotę perduok i makulatūros surin- kimo punktą, polietileno (PE) maišelius įmesk į plastmasių kaupimo konteinerį. Susidėvėjusį gaminį perduok į atitinkamą atliekų surinkimo punktą, kadangi esantys gaminyje pavojingi komponentai gali sukelti pavojų aplinkai.
Page 38
Cienījamie Klienti! Uzmanību! Apsveicam, ka iegādājāties mūsu ierīci un laipni lūdzam Neievērošanas gadījumā var izraisīt kaitējumus Zelmer lietotāju vidū. Jūsu īpašumam Lai sasniegtu vislabākos rezultātus, jālieto tikai oriģināli ● Sviestmaizes tosters pieslēgt tikai pie maiņstrāvas Zelmer aksesuāri. Tie tika izstrādāti speciāli šim produktam. elektroapgādes ligzdu 230 V, apgādātu ar aizsardzības Lūdzam rūpīgi salasīt mūsu lietošanas instrukciju. Sevišķi mietiņu.
Page 39
Tips 26Z010 Tips 26Z011 ● pēc dažādām minūtēm (cepšanas laiks ir atkarīgs no Sviestmaizes tostera konstrukcija receptes, saskaņā ar kuru sviestmaizes ir sagatavotas, Sarkana lampiņa un no lietotāja prasībām) atvērt tosteru un noņemt sviest- maizi. Noņemšot sviestmaizi, esiet uzmanīgi: Zaļa lampiņa lai neapdedzināties (sildīšanas plātnītes ir ļoti kar- ● Augšējais korpuss stas), Apakšējais korpuss lai nebojāt sildīšanas plātnītes virsmu - lietojiet koka ●...
Page 40
Parauga kulinārijas receptes ĀBOLU RADZIŅI (1 porcija) BANĀNU UZKOŽAMIE (2 porcijas) 1 karote ābolu džema 1 tējkarote cukura pūdera, 1 tējkarote cukura pūdera, 1 nomizots banāns, 1 tējkarote kanēļa, 4 tosta maizes šķēles. 2 tosta maizes šķēles. Novietot divas tosta maizes šķēles, ar sviestu uz apakšu, tosterā. Pārgriezt banānu šķērsām uz pusēm, uzlikt puses Novietot tosta maizes šķēli, ar sviestu uz apakšu, tos- uz šķēlēm. Apbērt ar cukuru. Segt ar maizes šķēles, ar terā. Uz šķēles izsmērēt 1 plakanu džema karoti. Apbērt sviestu uz augšu. Slēgt tosteru un cept apm. 5 minūtes.
Page 41
Austatud Kliendid! Tähelepanu! Õnnitleme meie seadme valimise puhul ning tere tulemast Eiramine põhjustab vara kahjustusi Zelmeri toodete kasutajate hulka. ● Lülita võileivagrill eranditult vahelduvvooluvõrku 230 V, Parima tulemuse saavutamiseks soovitame kasutada alati millel on kaitsepolt. originaalset Zelmeri lisavarustust. Need on projekteeritud ● spetsiaalselt selle toote jaoks. Ära võta pistikut kontaktist toitejuhtmest tõmmates. ● Palume järgnev kasutusjuhend tähelepanelikult läbi lugeda. Ära tõmba toitejuhet üle teravate äärte ega pigista Palume pöörata erilist tähelepanu pöörake ohutusjuhistele.
Page 42
Tüüp 26Z010 Tüüp 26Z011 ● pärast mõne minuti möödumist (grillimiseks vajalik aeg Võileivagrilli ehitus sõltub võileibade valmistamise retseptist ja kasutaja Punane lamp eelistustest) tuleb võileivagrill avada ja grillitud võileib sellest välja võtta. Võileibade väljavõtmisel tuleb pöörata Roheline lamp tähelepanu, et: Ülemine korpus mitte end põletada (võileivagrilli kütteplaadid on kuu- ● Alumnie korpus mad), Kinnitus mitte kahjustada kütteplaate – kasutage puidust või ●...
Page 43
Toiduretseptide näiteid ÕUNASARVED (1 portsjon) BANAANISNÄKID (2 portsjonit) 1 spl. õunamoosi, 1 tl. tuhksuhkrut, 1 tl. tuhksuhkrut, 1 kooritud banaan, 1 tl. kaneeli, 4 röstileiva viilu. 2 röstileiva viilu. Pange kaks röstileiva viilu, võiga määritud pooltega alla- poole, võileivagrilli. Lõigake banaan pikki pooleks ja ase- Pange röstileiva viil, võiga määritud poolega allapoole, tage banaanipoolikud viiludele. Puistake sellele suhkur.
Dear Customers! ● Ensure that the power cord does not touch hot parts of the sandwich maker at any time. Congratulations on your choice of our appliance, and ● The appliance is not intended to be operated by welcome among the users of Zelmer products. means of an external timer or separate remote-control We urge that you read this user’s manual carefully. Special system. attention needs to be paid to the safety precautions. Please ● Use not sharp, the best wooden utensils to remove the save this manual so it can be referred to in your future use of food. the sandwich maker. ● Do not place the sandwich maker on hot gas or electric burners, in a hot oven or near these appliances. Safety precautions ● Do not place the sandwich maker near flammable...
Page 45
Type 26Z010 Type 26Z011 ● carefully close the sandwich maker; in case it is difficult The structure of the sandwich maker to close the sandwich maker, remove excess filling; the sandwich maker should not close with difficulty as it may Red light cause damage to it, Green light ● after a few minutes (toasting time depends on the type of Upper body recipe or user’s preferences), open the sandwich maker Lower body and take out the toasted; when taking the out of the sandwich maker, be careful not to: Fastener burn yourself (the heating plates of the sandwich ●...
Sample recipes APPLE CROISSANTS (1 serving) BANANA SNACKS (2 servings) 1 tbs apple jam, 1 tsp icing sugar, 1 tsp icing sugar, 1 peeled banana, 1 tbs cinnamon, 4 slices toasting bread. 2 slices toasting bread. Place two slices of toasting bread, buttered side down, in the sandwich maker. Slice the banana in half down its Place a slice of toasting bread in the sandwich maker, length and place the halves on the bread slices. Sprinkle buttered side down. Spread 1 flat tablespoon of jam with sugar. Cover with a slice of bread, buttered side up.
Ecology – Environment protection Each user can protect the natural environment. It is neither difficult nor expensive. In order to do it: put the cardboard packing into recycling paper container; put the polyethylene (PE) bags into container for plastic. When worn out, dispose the appliance to particular disposal centre, because of the dangerous elements of this appliance, which can be hazardous for natural environment.