unidrain 1001 Construction Manualline page 47

Hide thumbs Also See for 1001:
Table of Contents

Advertisement

DK
<
Vandtætningsdugen monteres på gulvfladerne, og tilskæres tæt mod gulvflangerne
uden overlapning af gulvflangerne. Hjørner og samlinger udføres efter leverandørens
anvisninger.
<
UK
Apply the waterproof membrane to the floor and trim to fit snugly to the floor flanges
without overlapping the floor flanges. Corners and joints should be constructed
according to the manufacturer's instructions.
DE
<
Die Dichtungsfolie wird auf den Bodenflächen angebracht und so zugeschnitten, dass
sie dicht an den Bodenflanschen anliegt, ohne diese zu überlappen. Ecken und
Verbindungen sind nach Anweisung des Lieferanten auszuführen.
SE
<
Vattentätningsduken monteras på golvet och anpassas för att smita tätt åt ytan utan
att överlappa golvflänsarna. Hörn och montering ska utföras enligt leverantörens
anvisningar.
NO
<
Vanntettingsduken monteres på gulvflatene og skjæres tett mod gulvflensene uten
overlapping av gulvflensene. Hjørner og sammenmonterings utføres etter leverandøren
anvisninger.
FI
<
Kosteussulkukangas asennetaan lattiapintoihin. Se leikataan oikean muotoiseksi, jotta
se ei limity lattialaippojen kanssa. Kulmat ja liitokset tehdään valmistajan ohjeiden
mukaan.
CZ
<
Izolace pomocí izolačního pásu
Nalepte izolační pásy na podlahu okolo odtokového žlabu tak, aby nedošlo k překrytí
podlahových přírub žlabu. Pokud k tomu dojde, tak pásy zařízněte tak, aby končily
těsně u přírub. Kouty a spoje musí být provedeny dle pokynů výrobce.
48
Membrandug
>
Vandtætningsdug gulvflader
Sheet membranes
Abdichtungsfolie
Membranduk
>
Vattentätningsduk för golv
Membranduk
>
Vanntettingsduk gulvflater
Kangaskalvo
>
Lattiapintojen kosteussulkukangas
>
Waterproof membrane floor surfaces
>
Dichtungsfolie Bodenflächen
>
Izolace podlah

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

10021003100411002001

Table of Contents