unidrain 1001 Construction Manualline page 46

Hide thumbs Also See for 1001:
Table of Contents

Advertisement

<
Membrandug
>
Vandtætningsdugen monteres på vægfladerne, og tilskæres tæt mod vægflangerne
uden overlapning ind over vægflangerne. Hjørner og samlinger udføres efter
leverandørens anvisninger.
<
Sheet membranes
Affix the waterproof membrane to the wall and trim to fit snugly to the wall flanges without
overlapping the wall flanges. Corners and joints should be constructed according to
the manufacturer's instructions.
<
Abdichtungsfolie
Die Dichtungsfolie wird an den Wandflächen angebracht und so zugeschnitten, dass
sie dicht an den Wandflanschen anliegt, ohne diese zu überlappen. Ecken und
Verbindungen sind nach Anweisung des Lieferanten auszuführen.
<
Membranduk
>
Vattentätningsduken monteras på väggen och anpassas för att komma tätt in på väg-
gytan, utan överlappning in över väggflänsarna. Hörn och montering ska utföras enligt
leverantörens anvisningar.
<
Membranduk
>
Vanntettingsduken monteres på veggflatene og skjæres tett mod veggflensene uten
overlapping inn over veggflensene. Hjørner og sammenmonterings utføres etter
leverandøren anvisninger.
<
Kangaskalvo
>
Kosteussulkukangas asennetaan seinäpintoihin. Se leikataan oikean muotoiseksi, jotta
se ei limity lattialaippojen kanssa. Kulmat ja liitokset tehdään valmistajan ohjeiden
mukaan.
<
Izolace pomocí izolačního pásu
Nalepte izolační pásy na svislé stěny tak, aby nedošlo k překrytí stěnových přírub
odtokového žlabu. Pokud k tomu dojde, tak pásy zařízněte těsně nad přírubami. Kouty
a spoje musí být provedeny dle pokynů výrobce izolačních pásů.
Vandtætningsdug vægflader
>
Waterproof membrane wall surfaces
>
Dichtungsfolie Wandflächen
Vattentätningsduk för väggar
Vanntettingsduk veggflater
Seinäpintojen kosteussulkukangas
>
Izolace svislých stěn
DK
UK
DE
SE
NO
FI
CZ
47

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

10021003100411002001

Table of Contents