Sioux Tools 1 Series Instructions Manual

Angle tools
Table of Contents
  • Allgemeiner Betrieb
  • Suministro de Aire
  • Aspectos Generales
  • Declaracion de Conformidad
  • Fonctionnement General
  • Declaration de Conformite
  • Försäkran Om Överensstämmelse

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Read and understand "Safety Instructions For Air Tools" and these instructions before
Tools left connected to the air supply while making adjustments, changing accessories, or doing any maintenance or service on tool can
Always remove tool from air supply and activate trigger to bleed air line before making any adjustments, changing
AIR SUPPLY
The efficiency of the tool is dependent on the proper supply of clean dry air at 90 psig (6.2 bar). The use of a line filter, pressure regulator,
and lubricator will insure maximum output and service life of tools.
HOSE AND HOSE CONNECTIONS
Supply hose should be not less than 3/8" (10mm) I.D. Extension hoses should be at least 3/8" (10mm) I.D. Use couplings and fittings with at
least 1/4" (6.4mm) I.D.
LUBRICATION
An airline lubricator, set to deliver one drop per minute, is recommended. If a lubricator is not used, add .04 oz. (1.2cc, 12 to 15 drops) of
SIOUX No. 288 air motor oil into the air inlet daily.
Lubricate the planetary gearing every 150 hours of operation with SIOUX No. 1232A grease. Lubricate the angle head every 8 hours with
Sioux No. 1232A grease. Lubricate positive and adjustable clutches every 25 to 50 hours with SIOUX No. 1232A grease.
INSTRUCTIONS FOR NO. 1 SERIES
"1AM" ANGLE TOOLS
operating this tool.
start unexpectedly.
accessories, or doing any maintenance or service on tool.
Tools starting unexpectedly can cause injury.
SOUND AND VIBRATION READINGS
Catalog No.
*Sound Pressure dBA
1AMX1201
72.3
1AMX1206
72.3
1AMX2106
71.5
1AM1102
72.3
1AM1106
72.3
1AM1111
72.3
1AM1112
72.3
1AM1206
72.3
1AM1211
72.3
1AM1311
72.3
1AM1402
72.3
1AM1411
72.3
1AM1412
72.3
1AM1413
72.3
1AM1511
72.3
1AM1512
72.3
1AM1513
72.3
1AM1611
72.3
1AM1711
72.3
1AM1712
72.3
1AM1713
72.3
1AM2101
71.5
1AM2105
71.5
1AM2106
71.5
1AM2201
71.5
1AM2202
71.5
1AM2205
71.5
1AM2206
71.5
1AM2301
71.5
1AM2302
71.5
1AM2305
71.5
1AM2306
71.5
1AM2401
71.5
1AM2402
71.5
1AM2405
71.5
1AM2406
71.5
*per PN8NTC1
*Sound Power dBA *Vibration m/s
83.7
83.7
Less than 2.5
82.3
Less than 2.5
83.7
83.7
Less than 2.5
83.7
83.7
83.7
Less than 2.5
83.7
83.7
83.7
83.7
Less than 2.5
83.7
Less than 2.5
83.7
Less than 2.5
83.7
Less than 2.5
83.7
Less than 2.5
83.7
Less than 2.5
83.7
Less than 2.5
83.7
Less than 2.5
83.7
Less than 2.5
83.7
Less than 2.5
82.3
82.3
Less than 2.5
82.3
Less than 2.5
82.3
82.3
82.3
Less than 2.5
82.3
Less than 2.5
82.3
82.3
82.3
Less than 2.5
82.3
Less than 2.5
82.3
82.3
82.3
Less than 2.5
82.3
Less than 2.5
*per PN8NTC1
*per ISO 8662
1
Form ZCE509
Date 2003June24/C
Page 1 of 16
2
3.3
3.3
3.3
3.3
3.3
3.3
3.3
3.3
3.3
3.3
3.3
3.3
3.3
3.3
Printed In U.S.A.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sioux Tools 1 Series

  • Page 1 Form ZCE509 Date 2003June24/C Page 1 of 16 INSTRUCTIONS FOR NO. 1 SERIES “1AM” ANGLE TOOLS Read and understand "Safety Instructions For Air Tools" and these instructions before operating this tool. Tools left connected to the air supply while making adjustments, changing accessories, or doing any maintenance or service on tool can start unexpectedly.
  • Page 2: General Operation

    When changing bits, lock the spindle by depressing the spindle lock button. DECLARATION OF CONFORMITY We, Sioux Tools Inc., 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, declare under our sole responsibility that the products 1AMX1201, 1AMX1206, 1AMX2106, 1AM1102, 1AM1106, 1AM1111, 1AM1112, 1AM1206, 1AM1211, 1AM1311, 1AM1402, 1AM1411,...
  • Page 3 ANWEISUNGEN FÜR “1AM” WINKELWERKZEUGE DER SERIE NO.1 Vor dem Betrieb dieses Werkzeugs lesen Sie bitte diese Anweisungen und die “Sicherheitsanweisungen für Druckluftwerkzeuge”. Am Druckluftkompressor angeschlossene Werkzeuge können unerwartet anspringen, während Justierungen oder Wartungsarbeiten am Werkzeug ausgeführt werden oder wenn Zubehör ausgewechselt wird. Bevor Sie Justierungen oder Wartungsarbeiten am Werkzeug ausführen oder Zubehör auswechseln, unterbrechen Sie die Druckluftverbindung zum Werkzeug, und aktivieren Sie den Auslöser, um Restluft abzulassen.
  • Page 4: Allgemeiner Betrieb

    Beim Auswechseln von Aufsätzen sperren Sie die Welle durch Drücken des Wellensperrknopfes. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, Sioux Tools, Inc., 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, erklären hiermit alleinverantwortlich, daß die Produkte 1AMX1201, 1AMX1206, 1AMX2106, 1AM1102, 1AM1106, 1AM1111, 1AM1112, 1AM1206, 1AM1211, 1AM1311, 1AM1402,...
  • Page 5: Suministro De Aire

    INSTRUCCIONES PARA LAS HERRAMIENTAS EN ANGULO “1AM”. SERIES No1 Lea y entienda las “Instrucciones de seguridad para herramientas neumáticas” y estas instrucciones antes de operar esta herramienta. Toda herramienta que quede conectada al suministro de aire mientras se estén realizando ajustes, cambio de accesorios, o realizando mantenimiento, puede comenzar a funcionar repentinamente.
  • Page 6: Aspectos Generales

    Cuando cambie las brocas, asegure el huso, oprimiendo el botón de seguro del huso. DECLARACION DE CONFORMIDAD Nosotros, Sioux Tools, Inc., 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, declaramos bajo nuestra única responsabilidad que los productos 1AMX1201, 1AMX1206, 1AMX2106, 1AM1102, 1AM1106, 1AM1111, 1AM1112, 1AM1206, 1AM1211, 1AM1311, 1AM1402,...
  • Page 7 ISTRUZIONI PER GLI ATTREZZI ANGOLARI “1AM”SERIE N.1 Leggere attentamente le “Istruzioni per l’uso sicuro di apparecchiature pneumatiche” e le seguenti avvertenze prima di utilizzare il presente apparecchio. Le apparecchiature lasciate collegate al rubinetto di alimentazione dell’aria compressa mentre si effettuano regolazioni, si sostituiscono gli accessori o si compiono interventi di manutenzione, possono avviarsi inaspettatamente.
  • Page 8 Bij het vervangen van de boren, dient u de spil te blokkeren door de spilsluitknop in te drukken. CERTIFICAZIONE DI CONFORMITA’ La Sioux Tools, Inc, con sede al 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, solennemente dichiara sotto la propria e sola responsabilità che i prodotti...
  • Page 9 INSTRUCTIONS D’UTILISATION POUR OUTILS ANGULAIRES “1 AM”, SERIE NO. 1 Lisez avec attention les “Instructions de mise en garde lors de l’utilisation d’outils pneumatiques” avant de vous en servir. N’intervenez jamais sur un outil sans avoir au préalable coupé l’arrivée d’air lors d’un réglage, d’un changement d’accessoire, d’un entretien ou d’une réparation.
  • Page 10: Fonctionnement General

    Pour changer les forets, verrouillez la broche en appuyant sur le bouton de verrouillage de la broche. DECLARATION DE CONFORMITE La société Sioux Tools, Inc., située à : 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, affirme que les produits 1AMX1201, 1AMX1206, 1AMX2106, 1AM1102, 1AM1106, 1AM1111, 1AM1112, 1AM1206, 1AM1211, 1AM1311, 1AM1402,...
  • Page 11 INSTRUCTIES VOOR “1AM” HOEKWERKTUIGEN SERIE NR. 1 Voordat u met de machine aan de slag gaat, moet u deze instructies en de “Veiligheidsvoorschriften voor persluchtmachines” gelezen en begrepen hebben. Een machine die aan de persluchtleiding gekoppeld is tijdens het wisselen van een accessoire, bij het afstellen of bij het onderhoud, kan onverwacht in werking treden.
  • Page 12 Bij het vervangen van de boren, dient u de spil te blokkeren door de spilsluitknop in te drukken. CONFORMITEITSVERKLARING Ondergetekende, Sioux Tools, Inc., 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, verklaart met inachtneming van de eigen aansprakelijkheid desbetreffend, dat de produkten...
  • Page 13 INSTRUKTIONER FÖR Nr.1 SERIENS “1AM” VINKELVERKTYG Läs och sätt dig in “Säkerhetsföreskrifter för tryckluftsverktyg” samt dessa anvisningar innan du använder detta verktyg Verktyg som har lämnats anslutna till lufttillförseln medan du gör justeringar, byter ut tillbehör eller utför underhåll och service på verktyget kan starta oförutsett.
  • Page 14: Försäkran Om Överensstämmelse

    Vid byte av borr, lås axeltappen genom att trycka ner dess låsknapp. FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Vi, Sioux Tools, Inc., 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, förklarar under eget ansvar att produkterna 1AMX1201, 1AMX1206, 1AMX2106, 1AM1102, 1AM1106, 1AM1111, 1AM1112, 1AM1206, 1AM1211, 1AM1311, 1AM1402,...
  • Page 15 MEMO...
  • Page 16 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Der durch Elektrosanden, -sägen, -schleifen und -bohren sowie durch andere Bauarbeiten anfallende Staub enthält Chemikalien, die nachweislich Krebs sowie Geburts- bzw. andere Fortpflanzungsschäden hervorrufen.

Table of Contents