Download Print this page

Sioux Tools 2 1/2 Series Instructions Manual

Angle nutrunners, screwdrivers, & drills
Hide thumbs Also See for 2 1/2 Series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Read and understand "Safety Instructions For Air Tools" and these instructions before operat-
AIR SUPPLY
The efficiency of the tool is dependent on the proper supply of clean dry air at 90 psig (6.2 bar). The use of a line filter, pressure regulator,
and lubricator will insure maximum output and life of tools. Before connecting tool, blow out the air line to remove water and dirt which may
have accumulated.
HOSE AND HOSE CONNECTIONS
Supply hose should be not less than 3/8" (10mm) I.D. Extension hoses should be at least 1/2" (13mm) I.D. Use couplings and fittings with at
least 3/8" (10mm) I.D.
LUBRICATION
Use SIOUX No. 288 air motor oil. An airline lubricator, set to deliver 2 to 4 drops per minute, is recommended. If a lubricator is not used, add
.04 oz. (1.2cc, 12 to 15 drops) of oil into the air inlet twice daily.
Lubricate the gearing every 100 hours of operation with SIOUX No. 289A grease.
Lubricate the angle head with SIOUX 1232A grease after every 40 hours of operation.
Lubricate positive and adjustable clutches every 40 hours with SIOUX No. 1232A grease.
GENERAL OPERATION
The air motor is started by depressing the operating lever or trigger. Motor speed may be controlled by adjusting the slotted head control
which is located on the tool housing or on some models on the trigger surface.
On reversing tools, the direction of spindle rotation is controlled by the reversing button. When the button is depressed, the spindle
rotates counterclockwise. Always depress the button fully to obtain full power. The reversing button on some models can be
locked in the reverse direction by fully depressing and rotating the button clockwise.
Clutch Operation Information
Screw Drivers And Nut Runners
STALL DRIVE ........................................... Spindle turns with motor. Motor stalls when fastener is tight.
DIRECT CLUTCH ...................................... Spindle doesn't turn with motor. Pressure on spindle engages straight jaws to turn
POSITIVE CLUTCH-ANGULAR JAW ........ Spindle doesn't turn with motor. Pressure on spindle engages angular jaws to turn
POSITIVE CLUTCH ROLLER JAWS ........ Similar to angular jaw except 4 rollers engage angular teeth. Ratchets faster and blow
ADJUSTABLE CLUTCH ............................ Spindle doesn't turn with motor. Pressure on spindle engages the clutch, causing the
Adjustment of Adjustable Clutch
ABOVE 25 INCH POUNDS
To adjust clutch place adjusting wrench (No. 53099) with pin through opening in
the clutch case. Place 1/4" (6.4 mm) HEX wrench in the Bit Holder, press in and
turn until adjusting wrench falls into the slot of the Nut of the Clutch. Keep Bit
Holder depressed in with HEX Wrench and turn clockwise to increase and
counterclockwise to decrease Torque.
BELOW 25 INCH POUNDS CHANGE TO GREEN SPRING NO. 41284
Again place adjusting wrench in position as for the higher Torque, but place a
screw driver blade through the bit holder opening until in contact with the slot at
the far end. Rotate screw driver until adjusting wrench falls into place, again
rotate screw driver clockwise to increase and counterclockwise to decrease
Torque.
INSTRUCTIONS FOR 2 1/2 SERIES ANGLE
NUTRUNNERS, SCREWDRIVERS, & DRILLS
ing this tool.
spindle. Motor stalls when fastener is tight.
spindle. Clutch ratchets when certain tightness is reached. Torque on the fastener is
determined by how hard the operator pushes on the tool.
not as hard.
spindle to turn. When fastener reaches a preset torque, clutch will ratchet. Adjusting
spring pressure will change torque.
53099
1
Form ZCE512
Date 2003June24/C
Page 1 of 16
Printed In U.S.A.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 2 1/2 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sioux Tools 2 1/2 Series

  • Page 1 Form ZCE512 Date 2003June24/C Page 1 of 16 INSTRUCTIONS FOR 2 1/2 SERIES ANGLE NUTRUNNERS, SCREWDRIVERS, & DRILLS Read and understand "Safety Instructions For Air Tools" and these instructions before operat- ing this tool. AIR SUPPLY The efficiency of the tool is dependent on the proper supply of clean dry air at 90 psig (6.2 bar). The use of a line filter, pressure regulator, and lubricator will insure maximum output and life of tools.
  • Page 2 SIOUX 2 ½ SERIES ANGLE NUT-RUNNERS, SCREWDRIVERS & DRILLS DECLARATION OF CONFORMITY We, Sioux Tools Inc., 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, declare under our sole responsibility that the products 2A1100, 2A1102, 2A1102B, 2A1106B, 2A1110, 2A1120, 2A1130, 2A1140, 2A1152, 2A1152B,...
  • Page 3 ANWEISUNGEN FÜR 2 1/2 SERIE WINKEL MUTTERANZIEHMASCHINEN, SCHRAUBENDREHER & BOHRER Vor dem Betrieb dieses Werkzeugs lesen Sie bitte diese Anweisungen und die “Sicherheitsanweisungen für Druckluftwerkzeuge”. DRUCKLUFTZUFUHR Die Werkzeugleistung hängt von der ordnungsgemäßen Zufuhr von sauberer, trockener Luft mit einem Druck von 6,2 bar (90 psig) ab. Die Verwendung von Filtern, Druckregulierern und Schmiervorrichtungen gewährleistet eine maximale Werkzeugleistung und -lebensdauer.
  • Page 4 MUTTERANZIEHMASCHINEN, SCHRAUBENDREHER & BOHRER KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, Sioux Tools, Inc., 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, erklären hiermit alleinverantwortlich, daß die Produkte 2A1100, 2A1102, 2A1102B, 2A1106B, 2A1110, 2A1120, 2A1130, 2A1140, 2A1152, 2A1152B, 2A1200, 2A1202, 2A1202B, 2A1210, 2A1230, 2A1240, 2A1252, 2A1252B,...
  • Page 5 INSTRUCCIONES PARA LAS SERIES 2 1/2 ANGULO APRIETATUERCAS MECANICO, DESTORNILLADORES Y TALADROS Lea y entienda “Instrucciones de seguridad para herramientas neumáticas” y estas instrucciones antes de operar esta herramienta. SUMINISTRO DE AIRE La eficiencia de la herramienta depende de un suministro adecuado de aire seco 90 psig (6,2 bar). El uso de un filtro de línea, regulador de presión, y un lubricador garantizará...
  • Page 6 APRIETATUERCAS MECANICO, DESTORNILLADORES Y TALADROS DECLARACION DE CONFORMIDAD Nosotros, Sioux Tools, Inc., 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, declaramos bajo nuestra única responsabilidad que los productos 2A1100, 2A1102, 2A1102B, 2A1106B, 2A1110, 2A1120, 2A1130, 2A1140, 2A1152, 2A1152B,...
  • Page 7 ISTRUZIONI PER ANGOLO AVVITATORI, CACCIAVITI E TRAPANI SERIE 2 1/2 Leggere attentamente le “Norme di sicurezza per l’uso di attrezzi pneumatici” e le seguenti istruzioni prima di utilizzare la presente apparecchiatura. ALIMENTAZIONE ARIA L’efficienza dell’apparecchio dipende da un’adeguata alimentazione di aria pulita ad una pressione di 90 psi (6,2 bar). Per il massimo flusso di aria complessa e per estendere la durata dell’attrezzo utilizzare un filtro sull’impianto, un regolatore di pressione e un lubrificante.
  • Page 8 ANGOLO AVVITATORI, CACCIAVITI E TRAPANI SERIE 2 1/2 CERTIFICAZIONE DI CONFORMITA La Sioux Tools, Inc, con sede al 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, solennemente dichiara sotto la propria e sola responsabilità che i prodotti 2A1100, 2A1102, 2A1102B, 2A1106B, 2A1110, 2A1120, 2A1130, 2A1140, 2A1152, 2A1152B,...
  • Page 9 INSTRUCTIONS POUR VISSEUSES, CLÉS ET PERCEUSES DES GAMMES 2-1/2 ANGLE Avant de vous servir de ce matériel, lisez soigneusement ces instructions ainsi que la fiche sécurité sur l’outillage pneumatique. ALIMENTATION EN AIR L’efficacité de l’outil dépend de la qualité de l’air d’alimentation, qui doit être sec et propre, et de la pression, qui doit être de 6,2 bar (90 psi). Son rendement et sa durée de vie seront améliorés si un filtre de circuit d’alimentation, un régulateur de pression et un lubrificateur d’air sont utilisés.
  • Page 10 DES GAMMES 2-1/2 ANGLE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ La société Sioux Tools, Inc., située à : 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, affirme que les produits déclare sous sa seule responsabilité que les produits 2A1100, 2A1102, 2A1102B, 2A1106B, 2A1110, 2A1120, 2A1130, 2A1140, 2A1152, 2A1152B,...
  • Page 11 INSTRUCTIES VOOR HOEK MOERSLEUTELS, SCHROEVEDRAAIERS & BOREN SERIE NO. 2 1/2 Voordat u de machine in werking stelt, moet u deze instructies en de “Veiligheidsvoorschriften voor persluchtmachines” gelezen en begrepen hebben. PERSLUCHTTOEVOER Het gebruik van droge perslucht met de geschikte druk (90 psig / 6,2 bar) is bepalend voor een goed rendement van de machine. Het monteren van een leidingfilter, een drukregelventiel en een smeerinstallatie zorgt voor maximaal rendement en een lange levensduur.
  • Page 12 HOEK MOERSLEUTELS, SCHROEVEDRAAIERS & BOREN SIOUX SERIE NO. 2 1/2 CONFORMITEITSVERKLARING Ondergetekende, Sioux Tools, Inc., 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, verklaart met inachtneming van de eigen aansprakelijkheid desbetreffend, dat de produkten 2A1100, 2A1102, 2A1102B, 2A1106B, 2A1110, 2A1120, 2A1130, 2A1140, 2A1152, 2A1152B,...
  • Page 13 ANVISNINGAR FÖR 2 1/2-SERIEN VINKEL MUTTERÅTDRAGARE, SKRUVMEJSLAR OCH BORRAR Läs och sätt dig in i “Säkerhetsföreskrifter för tryckluftsverktyg” samt dessa anvisningar innan du använder detta verktyg. LUFTTILLFÖRSEL Hur effektivt verktyget fungerar beror på korrekt tillförsel av ren torr luft vid 6,2 bar (90 psig). Använd ett ledningsfilter, en tryckregulator och en smörjapparat för att få...
  • Page 14 MUTTERÅTDRAGARE, SKRUVMEJSLAR OCH BORRAR FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Vi, Sioux Tools, Inc., 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, förklarar under eget ansvar att produkterna 2A1100, 2A1102, 2A1102B, 2A1106B, 2A1110, 2A1120, 2A1130, 2A1140, 2A1152, 2A1152B, 2A1200, 2A1202, 2A1202B, 2A1210, 2A1230, 2A1240, 2A1252, 2A1252B,...
  • Page 15 MEMO...
  • Page 16 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Der durch Elektrosanden, -sägen, -schleifen und -bohren sowie durch andere Bauarbeiten anfallende Staub enthält Chemikalien, die nachweislich Krebs sowie Geburts- bzw. andere Fortpflanzungsschäden hervorrufen.