Page 1
IT ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE E PER IL SERVIZIO TECNICO DI ASSISTENZA EN INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER AND THE TECHNICAL SERVICE CENTRE www.riello.it...
Page 2
Gentile Cliente, Dear Customer, La ringraziamo per aver preferito un prodotto RIELLO. Thank you for choosing a RIELLO product. Con questo libretto desideriamo fornirLe le informazioni This booklet contains all the information which might be che riteniamo necessarie per una corretta e più facile...
Page 3
Indice Index Avvertenze generali General notices 2. Regole fondamentali di sicurezza 2. Fundamental safety rules 3. Descrizione 3. Description 4. Identificazione 4. Identification 5. Dati Tecnici 5. Technical Data 6. Dimensioni 6. Dimensions Schemi elettrici Electrical diagrams 8. Ricevimento del prodotto 8.
Page 4
Repairs or maintenance actions must be carried out impianto. In caso di danneggiamento o smarrimento by RIELLO’s Technical Service staff or other skilled staff, richiedere un’altra copia al Servizio Tecnico di Assistenza pursuant to the provisions of this publication. Do RIELLO di zona.
Page 5
2. Regole fondamentali di sicurezza 2. Fundamental safety rules È vietato l’uso dell’apparecchio ai bambini e alle Do not allow children or unassisted disabled people to persone inabili non assistite. use the unit. È vietato aprire gli sportelli di accesso ed effettuare Do not open the access covers and carry out technical qualsiasi intervento tecnico o di pulizia, prima di aver or cleaning activities before disconnecting the unit...
Page 6
In caso di smarrimento richiederne data of the unit. Should the tag get lost, please ask for un duplicato al Servizio Tecnico di Assistenza RIELLO. a duplicate tag from the RIELLO’s Technical Service. La manomissione, l’asportazione, la mancanza della Any tampering with, the removal or the lack of the Targhetta Tecnica o quant’altro non permetta la...
Page 7
5. Dati Tecnici 5. Technical Data Modello / Size Prestazioni in raffreddamento / Output in cooling mode Portata aria superminima / super-minimum air flow m3/h Portata aria minima / Minimum air flow m3/h Portata aria media / Medium air flow m3/h Portata aria massima / Maximum air flow m3/h...
Page 8
6. Dimensioni 6. Dimensions Modello / Size Dimensioni / Dimensions L/ L 1085 P/ P H/ H L1 / L1 L2 / L2 H1 / H1 H2 / H2 2300 2300 2300 2300 2300 Peso / Weight 11,5 14,6 Dimensioni imballo / Packaging dimensions L/ L 1036 1175...
Page 10
8. Ricevimento del prodotto 8. Product delivery Avvertenze preliminari Preliminary instructions È consigliato togliere l’imballo solo quando l’apparecchio We suggest to take the equipment out of its packaging è stato posizionato nel punto d’installazione. only when it has been placed in position at the installation point.
Page 11
11. Installazione 11. Installation Avvertenze preliminari Preliminary instructions Prima iniziare l’installazione stabilire Before starting installation, decide the placement of posizionamento dell’unità considerazione degli spazi the unit taking into account the minimum required tecnici minimi, della lunghezza delle frigorifere, e del distances, le length of the cooling lines and the dislivello massimo consentito tra gli apparecchi.
Page 12
1 Posizione collegamenti 1 Links position 2 Parte pretranciata 2 Pre-cut part 3 Tubazioni frigorifere 3 Refrigeration pipes 4 Staffa di sostegno 4 Support bracket. 5 Collegamenti elettrici 5 Electrical connections 6 scarico condensa 6 Condensation discharge 7 Materiale isolante 7 Insulating material 8 Tubo di protezione 8 Protection sheath...
Page 13
12. Collegamento scarico condensa 12. Condensate discharge connection Avvertenze preliminari Preliminary instructions Le informazioni di dettaglio sulla macchina (misure, Detailed information on the unit (measurements, dimensioni, attacchi, spazi di rispetto, ecc.) sono dimensions, fastenings, required distances, etc.) are riportate nel capitolo “dati tecnici”. shown in the “Technical Data”...
Page 14
13. Collegamenti frigoriferi 13. Refrigeration connections Avvertenze preliminari Preliminary instructions Le informazioni di dettaglio sulla macchina (misure, Detailed information on the unit (measurements, dimensioni, attacchi, spazi di rispetto, ecc.) sono dimensions, fastenings, required distances, etc.) are riportate nel capitolo “dati tecnici”. shown in the “Technical Data”...
Page 15
14. Collegamenti elettrici 14. Electrical connections Avvertenze preliminari Preliminary instructions Le informazioni di dettaglio sulla macchina (misure, Detailed information on the unit (measurements, dimensioni, attacchi, spazi di rispetto, ecc.) sono dimensions, fastenings, required distances, etc.) are riportate nel capitolo “dati tecnici”. shown in the “Technical Data”...
Page 16
Avvertenze preliminari Preliminary instructions La prima messa in servizio dell’apparecchio deve essere The equipment’s first commissioning must be carried effettuata dal Servizio Tecnico di Assistenza RIELLO. out by the RIELLO Technical Service staff. Verificare che: Check that: Tutte le condizioni di sicurezza siano state rispettate All safety conditions have been fulfilled...
Page 17
Avviamento Start Posizionare l’interruttore principale dell’apparecchio su Position the unit’s main switch in the “on” position. “acceso” Turn the unit on with the remote control.. Attivare l’apparecchio con il telecomando. Check performance in the various modes. Verificare il funzionamento nelle diverse modalità. Please consult the instructions for information on how Per le modalità...
Page 18
16. Manutenzione 16. Maintenance Avvertenze preliminari Preliminary instructions La manutenzione periodica è fondamentale per mantenere Regular maintenance is essential in order to keep the unit efficiente l’apparecchio e deve essere effettuata almeno una in top condition, and must be carried out at least once a volta l’anno dal Servizio di Assistenza Tecnico o da personale year by the Technical Service or by skilled technicians.
Page 19
17. Segnalazione di anomalie 17. Reporting anomalies Avvertenze preliminari Preliminary instructions L’insorgere di anomalie pone in sicurezza l’apparecchio In the presence of operating abnormalities, the unit is e ne blocca l’utilizzo. secured and blocked. L’arresto di sicurezza può essere riconducibile ad una Safety block can occur randomly.
Page 20
RIELLO S.p.A. - 37045 Legnago (VR) tel. +39 0442 630111 - fax +39 0442 22378 www.riello.it Poiché l’Azienda è costantemente impegnata nel continuo perfezionamento di tutta la sua produzione, le caratteristiche estetiche e dimensionali, i dati tecnici, gli equipaggiamenti e gli accessori, possono essere soggetti a variazione.
Need help?
Do you have a question about the AMW Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers