Page 1
AMS N IT ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE E PER IL SERVIZIO TECNICO DI ASSISTENZA EN INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER AND THE TECHNICAL SERVICE CENTRE www.riello.it...
AMS N Gentile Cliente, Dear Customer, La ringraziamo per aver preferito un prodotto RIELLO. Thank you for choosing a RIELLO product. Con questo libretto desideriamo fornirLe le informazioni This booklet contains all the information which might be che riteniamo necessarie per una corretta e più facile...
Page 3
AMS N Indice Index Avvertenze generali General notices 2. Regole fondamentali di sicurezza 2. Fundamental safety rules 3. Descrizione 3. Description 4. Identificazione 4. Identification 5. Dati Tecnici 5. Technical Data 6. Dimensioni 6. Dimensions Schemi elettrici Electrical diagrams 8. Ricevimento del prodotto 8.
Repairs or maintenance actions must be carried out impianto. In caso di danneggiamento o smarrimento by RIELLO’s Technical Service staff or other skilled staff, richiedere un’altra copia al Servizio Tecnico di Assistenza pursuant to the provisions of this publication. Do RIELLO di zona.
AMS N 2. Regole fondamentali di sicurezza 2. Fundamental safety rules È vietato l’uso dell’apparecchio ai bambini e alle Do not allow children or unassisted disabled people to persone inabili non assistite. use the unit. È vietato aprire gli sportelli di accesso ed effettuare Do not open the access covers and carry out technical qualsiasi intervento tecnico o di pulizia, prima di aver or cleaning activities before disconnecting the unit...
Page 6
In caso di smarrimento richiederne data of the unit. Should the tag get lost, please ask for un duplicato al Servizio Tecnico di Assistenza RIELLO. a duplicate tag from the RIELLO’s Technical Service. La manomissione, l’asportazione, la mancanza della Any tampering with, the removal or the lack of the Targhetta Tecnica o quant’altro non permetta la...
AMS N 5. Dati Tecnici 5. Technical Data Modello / Size 35 N 50 N 70 N Prestazioni in raffreddamento / Output in cooling mode Portata aria minima / Minimum air flow m3/h Portata aria media / Medium air flow m3/h Portata aria massima / Maximum air flow m3/h...
Page 8
AMS N 6. Dimensioni 6. Dimensions Modello / Size 35 N 50 N 70 N Dimensioni / Dimensions L/ L P/ P H/ H L1 / L1 L2 / L2 H1/H1 1500 1500 1500 H2/H2 1500 1500 1500 Peso / Weight 26,3 28,3 28,3...
AMS N 8. Ricevimento del prodotto 8. Product delivery Avvertenze preliminari Preliminary instructions È consigliato togliere l’imballo solo quando l’apparecchio We suggest to take the equipment out of its packaging è stato posizionato nel punto d’installazione. only when it has been placed in position at the installation point.
AMS N 11. Installazione 11. Installation Avvertenze preliminari Preliminary instructions Il luogo dell’installazione deve essere stabilito dal The place of installation must be determined by the progettista dell’impianto o da persona competente in system’s designer or by an expert in the field and must materia e deve tenere conto delle esigenze tecniche, take into account the technical requirements and the norme e legislazioni vigenti.
Page 12
AMS N 12. Posizionamento a pavimento 12. Floor placement Individuare le direzioni di uscita per i collegamenti. Select piping and drain directions Segnare la posizione dei fori di fissaggio utilizzando la Mark the position of the metal bracket holes using the dima fornita a corredo.
Page 13
AMS N 13. Posizionamento a soffitto 13. Under ceiling placement Individuare le direzioni di uscita per i collegamenti. Select piping and drain directions Segnare la posizione dei fori di fissaggio utilizzando la Mark the position of the metal bracket holes using the dima fornita a corredo.
AMS N 14. Collegamento scarico condensa 14. Condensate discharge connection Avvertenze preliminari Preliminary instructions Le informazioni di dettaglio sulla macchina (misure, Detailed information on the unit (measurements, dimensioni, attacchi, spazi di rispetto, ecc.) sono dimensions, fastenings, required distances, etc.) are riportate nel capitolo “dati tecnici”.
AMS N 15. Collegamenti frigoriferi 15. Refrigeration connections Avvertenze preliminari Preliminary instructions Le informazioni di dettaglio sulla macchina (misure, Detailed information on the unit (measurements, dimensioni, attacchi, spazi di rispetto, ecc.) sono dimensions, fastenings, required distances, etc.) are riportate nel capitolo “dati tecnici”. shown in the “Technical Data”...
AMS N 16. Collegamenti elettrici 16. Electrical connections Avvertenze preliminari Preliminary instructions Le informazioni di dettaglio sulla macchina (misure, Detailed information on the unit (measurements, dimensioni, attacchi, spazi di rispetto, ecc.) sono riportate dimensions, fastenings, required distances, etc.) are nel capitolo “dati tecnici”. shown in the “Technical Data”...
Avvertenze preliminari Preliminary instructions La prima messa in servizio dell’apparecchio deve essere The equipment’s first commissioning must be carried effettuata dal Servizio Tecnico di Assistenza RIELLO. out by the RIELLO Technical Service staff. Verificare che: Check that: Tutte le condizioni di sicurezza siano state rispettate All safety conditions have been fulfilled...
AMS N 18. Manutenzione 18. Maintenance Avvertenze preliminari Preliminary instructions La manutenzione periodica è fondamentale per Regular maintenance is essential in order to keep mantenere efficiente l’apparecchio e deve essere the unit in top condition, and must be carried out at effettuata almeno una volta l’anno dal Servizio di least once a year by the Technical Service or by skilled Assistenza Tecnico o da personale qualificato.
AMS N 19. Segnalazione di anomalie 19. Reporting anomalies Avvertenze preliminari Preliminary instructions L’insorgere di anomalie pone in sicurezza l’apparecchio In the presence of operating abnormalities, the unit is e ne blocca l’utilizzo. secured and blocked. L’arresto di sicurezza può essere riconducibile ad una Safety block can occur randomly.
Page 20
RIELLO S.p.A. - 37045 Legnago (VR) tel. +39 0442 630111 - fax +39 0442 22378 www.riello.it Poiché l’Azienda è costantemente impegnata nel continuo perfezionamento di tutta la sua produzione, le caratteristiche estetiche e dimensionali, i dati tecnici, gli equipaggiamenti e gli accessori, possono essere soggetti a variazione.
Need help?
Do you have a question about the AMS N Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers