Page 2
Innhold VIKTIGE SIKKERHETSREGLER: Generelt om akkumulerende 1. Følg monteringsanvisningen nøye når ildstedet ildsteder tilkobles skorsteinen. Dersom monteringen fraviker fra eksemplene i monteringsanvisningen er det Opptenningsspjeld (buypass) viktig å ta hensyn til strålevarmen fra røykrøret til Skorsteinsspjeld omkringliggende materialer. Luftventil 2. Før opptenning er det viktig å lese bruksanvisningen Rengjøring av røykkanaler og følge denne.
Page 3
Feiing av røykrøret eller pipe gjøres gjennom feielukene på toppen av ovnen. Nordpeis akkumulerende ildsteder er basert på et langt kanalsystem der varmen som utvikles i brennkammeret Aske og askeboks føres gjennom kanalsystemet før det ledes ut i Askeboksen består av en indre del som benyttes ved...
Page 4
å bytte etter noen år. restavfallet sammen med Slitasjen er direkte påvirket av bruken av ildstedet. keramikk og porselen Nordpeis gir ett års garanti på deisse delene. Utover denne garantiperioden kan delene kjøpes. Gjenvinning av emballasje Emballasjen som følger produktet skal gjenvinnes etter A.
Page 5
Nordpeis AS står ikke ansvarlig for feilmontering av ildstedet. Fyring For lite luft til ildstedet kan medføre at glasset sotes.
Page 6
4. Teknisk info Salzburg XL Skorsteinstrekk Sammenlignet med eldre ildsteder, stiller dagens rentbrennende ildsteder betydelig større krav til Minimumsavstander til 70mm skorsteinen. Selv det beste ildsted vil fungere dårlig hvis brennbart materiale Side 150mm skorsteinen ikke er riktig dimensjonert og i god stand. CO-innhold ved 13% O 0,09% / 32 mg/Nm3 Oppdriften styres hovedsaklig av røykgasstemperatur,...
Page 7
Når siste ilegg er gått over i glødefase med få glør VIKTIG! Uttørkingsprosess igjen kan luftventilen og skorsteinsspjeldet lukkes for å hindre at varmen forsvinner ut gjennom skor- Når ildstedet er nytt og ikke fyrt i fra før, inneholder steinen. det mye fuktighet.
Page 8
NB! Når du skal rengjøre kanalen I bakkant åpne røyk spjeldet. For rengjøring anbefaler vi å bruke et bøybart rengjøringsverktøy, med lengde på ca 2 meter med en diameter på rengjøringsstaven på 3-4mm. Innvendig avstand mellom kanalveggene er omtrent 100mm. Vi anbefaler å...
Page 9
8. Råd og tips ved problemer med forbrenningen Feil Forklaring Utbedring Skorsteinen er tilstoppet. Kontakt feier/se fyrings DVD for ytterligere informasjon eller rens røykrør, røykvenderplate og brennkammer. Røykrøret er tilsotet, eller det er sotansamling på Manglende trekk røykvenderplaten. Røykvenderplaten kan sitte galt. Kontroller monteringen av røykvenderplaten - se bruksanvisning.
Page 10
SJEKKLISTE OG BEKREFTELSE PÅ UTFØRT KONTROLL AV ILDSTEDSMONTERING Eiendommens adresse Eiers navn Adresse Postnummer Sted Montørens navn Adresse Postnummer Sted Ildstedstype og fabrikk Effekt i kW Brenseltype Skorstenstype (Eks. tegl, type elementskorsten) Dimensjon i cm² Ant. ildsteder på skorstenen Installasjonen er kontrollert av Adresse Postnummer Sted...
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS! INDEX 1. Please follow the installation manual when General information about heat connecting your stove / fireplace to the chimney / accumulating fireplaces flue pipe. If connected differently from instruction Bypass damper please, consider the heat radiation from the flue Flue damper pipe to the surrounding materials.
/ inspected. The heat accumulating fireplaces from Nordpeis have a long duct system where the heat developed in the Sweeping of the vertical channels can be executed by...
The wear time will depend on the individual use of your Packaging Recycle product. Nordpeis offers a one-year warranty on these The packaging accompanying the product should be parts. After this, replacements can be purchased. recycled according to national regulations.
The wood pile must never be covered by a tarpaulin of the country where the product is installed. Nordpeis AS is which is lying against the ground as the tarpaulin will not responsible for wrongly assembled fireplaces.
Side 150mm CO-content of flue gas 0,09% / 32 mg/Nm3 Nordpeis AS is not @ 13%O 0,10% / 37 mg/Nm3 (+1) responsible for incorrect installation. 0,10% / 37 mg/Nm3 (+2) Important to check Flue gas temperature 161 °C...
Combustion pace Measurements (FIG 1) *The illustration indicates the approximate centre height of the recess for the flue. Consider possible inclination An accumulating fireplace is designed to absorb ther- of the flue prior to making perforating the chimney. mal energy during a relatively short period of relatively Distortions in floors and walls may also influence the intense heat.
Page 17
A. Cleaning To clean smoke channels follow procedure: 1. Remove covers 22-SAL02-120 – see parts 55-56, on FIG 57-58. Attention! When is intended to clean left side chan- nel, remove right cover and conversely, when clean- ing right side U channel remove left cover. 2.
Some advice in case of combustion problems Error Explanation Solution The chimney is blocked Contact a chimney sweeper / dealer for more information or clean the The flue is sooty or there is accumulated soot on the flue, smoke baffle and burn chamber. No draught smoke baffle The smoke baffle is wrongly positioned...
Page 19
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTOIMENPITEITÄ Sisältö 1. Noudata asennusohjetta, kun yhdistät Yleistä varaavista takoista tulisijan savupiippuun tai hormiin. Jos yhdistäminen tehdään ohjeesta poikkeavalla Sytytyspelti tavalla, ota huomioon lämmön säteily hormista Savupelti ympäröiviin rakenteisiin. Paloilmansäätö 2. Lue käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä ja Savukanavien puhdistus noudata ohjeita.
1. Yleistä varaavista takoista takaa Powerstonen kannet päästäksesi kanaviin. Aloitusputki ja hormi nuohotaan takan päällä olevien nuohousluukkujen kautta. Nordpeisin varaavat takat perustuvat pitkään kanavajärjestelmään. Siinä tulipesässä kehittyvä lämpö Tuhka ja tuhkalaatikko johdetaan kanavajärjestelmään, ennen kuin se siirtyy Tuhkalaatikossa on sisäosa, jota käytetään tuhkan savupiippuun.
Tulipesän eristyslevyt (Thermotte) on luokiteltu tavoin sekajäteastiaan kulutusosiksi, jotka on vaihdettava muutamien vuosien kuluttua. Aika riippuu tuotteen käyttötavasta. Nordpeis myöntää näille osille yhden vuoden takuun. Pakkausmateriaalin kierrätys Tämän jälkeen niitä voi hankkia varaosina. Tuotteen pakkausmateriaalit tulee kierrättää kansallisten A. Savunohjauslevy säädösten mukaisesti.
Tulisijojen asennus on lisäksi tehtävä maakohtaisten lakien paikkaan, jossa on hyvä ilmanvaihto. Puupinoa ei ja säännösten mukaisesti. Nordpeis AS ei vastaa tulisijan koskaan saa peittää maahan asti ulottuvalla virheellisestä asennuksesta. pressulla, joka estää puita kuivumasta. Säilytä aina Emme vastaa painovirheistä...
5. Asennus ja tarkastus ennen käyttöä 4. Tekniset tiedot Salzburg XL Tulisijan ja savupiipun asentamiseen on pyydettävä lupa Minimietäisyys Takaa 70mm paikalliselta rakennusviranomaiselta. Kysy lupaan tulenarkaan materiaaliin Sivulta 150mm liittyviä ohjeita ja neuvoja kuntasi CO-päästöt 0,09% / 32 mg/Nm3 rakennusviranomaiselta. Kiinteistönomistaja vastaa savukaasuissa 13% 0 0,10% / 37 mg/Nm3 (+1) siitä, että...
Palamisnopeus Mittapiirros (KUVA 1) *Piirroksen mitta ilmaisee tuotteen savuputkiliitännän keskikorkeuden. Mitta vaihtelee sen mukaan, mihin Varaava takka on suunniteltu sitomaan lämpöener- kuori asennetaan savuputken nousun vuoksi. Myös giaa suhteellisen lyhyen ja voimakkaan palamisjakson kaltevat lattiat ja seinät voivat vaikuttaa mittoihin. aikana.
Page 25
2. Irrota PO-SAL02-14C – ks. osat 47-48 kuvissa 49-50. Huom! Jos olet puhdistamassa vasenta kanavaa, irrota oikea suojus ja päinvastoin. 3. Avaa savupelti ja/tai ohituspelti tangoista vetämällä. Katso kuvat 41-44. Huom! Jos olet puhdistamassa etukanavaa, avaa ohituspelti Huom! Jos olet puhdistamassa takakanavaa, avaa savupelti Suosittelemme puhdistukseen joustavaa puhdistus- sauvaa, jonka pituus on n.
8. Vinkkejä ja ohjeita palamisongelmiin Ongelma Selitys Toimenpide Huono veto Savupiippu tukossa Ota yhteys nuohoojaan/takan jälleenmyyjään tai puhdista savuputki ja palotila. Savuputki tukossa tai nokikerrostumia savunohjausle- vyissä Savunohjauslevyt väärin asennettu Takka savuaa Alipainetta takan asennushuoneessa; liian heikko Tarkasta kokeilemalla sytyttää takka ikkuna avattuna. Jos sytytysvaiheen ja veto, talo on liian tiivis se auttaa, sinun on asennettava lisää/suurempia vent-...
Page 29
FIG 2 =Brennbart materiale/Brændbart materiale/ Brännbart material/ Tulenarka materiaali/Combustible material/ Matières combustibles/Brennbarem Material Skal ildstedet monteres frittstående uten varmeskjold i bakkant er minimum avstand fra ildstedets bakside til brennbart materiale 800mm. In case that the fireplace is placed freestanding without the heat shield in the back, the minimum distance behind to combustible material is 800mm.
Page 30
Bunnplaten vatres i alle retninger. Ettersom denne FIG 3 platen bærer hele vekten av ovnen er det viktig at hele anleggsflaten har anlegg mot gulv. Dette kan med fordel sikres ved å smøre gulvet med flislim før platen legges på gulvet. Level the base plate in all directions.
Page 31
Plasser element 2 og 3 på bunnplaten. FIG 5 Place elements 2 and 3 on the base plate Aseta elementit 2 ja 3 pohjalevyn päälle PI-SAL02-01B (3) Elementet for tilslutning av forbrenningsluft FIG 6 limes mot element 2 og 3 med akryllim. The element for fresh air supply is glued to elements 2 and 3 with acrylic Paloilmaliitännän läpivientielementti 4...
Page 32
Dersom ovnen ikke tilkobles friskluft, eller FIG 7 friskluft kobles til baksiden av ovnen skal del 5 ikke benyttes. Dersom ildstedet skal kobles til friskluft fra undersiden skal del 5 stenge hullet i del 4. Item 5 should not be used if fresh air supply is not connected to the stove, or if it is connected at the rear.
Page 33
Plasser delene 6 og 7 som illustrert. FIG 9 Place the elements 6 and 7 as illustrated. Aseta elementit 6 ja 7 kuvan mukaisesti. PI-SAL02-02B (7) Del 8 limes med akryl mot hele anleggsflaten FIG 10 mot delene 2,3 og 4. The lateral contact surfaces of element 8 are glued with acrylic to the elements 2, 3 and 4.
Page 34
Plasser elementene som illustrert. Det er viktig FIG 11 å passe på at kjernen monteres loddrett slik at luftsjiktet mellom kjernen og omrammingen er tilnærmet lik rundt hele. Husk også å plasser del 11b (FIG 13) som er festebrakett for varmeskjold før neste omrammingsskift.
Page 35
FIG 13 CO-SAL02-020 (11) CO-SAL02-02a (11a) 22-SAL02-160 (11b) Det er viktig å sentrere kjernen i forhold til ytterkappen. Sjekk at kjernen er sentrert etter hvert skift med Powerstone™. NOTE! It is important to center the core in relation to the surround. Ensure that the core is centered after each shift of PowerStone™.
Page 36
Plassere elementene som illustrert. FIG 14 Place the elements as illustrated. Aseta elementit kuvien mukaisesti. PI-SAL02-05A (12) Plassere elementene som illustrert FIG 15 Place the elements as illustrated. Aseta elementit kuvien mukaisesti. PI-SAL02-05B (13)
Page 37
Plassere elementene som illustrert. FIG 16 Place the elements as illustrated. Aseta elementit kuvien mukaisesti. PI-SAL02-06A (14) FIG 17 Plassere elementene som illustrert Place the elements as illustrated. Aseta elementit kuvien mukaisesti. PI-SAL02-06B (15)
Page 38
Plassere elementene som illustrert. Plasser FIG 18 del 16 og 17. Dette er feieluker som skal tas ut når ovnen skal feies Place item 16 and 17. These are sweeping hatches that are removed when the stove is swept. Aseta osat 16 ja 17. Nämä ovat nuohousluukut, jotka poistetaan takan nuohouksen ajaksi.
Page 39
Pakningen limes med akryl i angitt spor som FIG 20 vist. The gasket is glued with acrylic in the slot as illustrated. Tiivistyslista liimataan uriin akryylilla kuvan osoittamalla tavalla. 04-26412-000 (18) Når dørrammen er plassert legges pakningen FIG 21 dobbelt opppå rammen slik at det blir tett mel- lom dørrammen og neste kjerneskift When placing the door frame the gasket is doubled on top of the frame to ensure that the...
Page 40
Plasser elementrene som illustrert. FIG 22 Place the elements as illustrated. Aseta elementit kuvien mukaisesti. PI-SAL02-07A (20) Festebrakettene i overkant av dørrammen FIG 23 skal på dette tidspunkt ikke skrus hardt til. Å skru dem til for hardt kan medføre forskyvning av kjernen.
Page 41
Omrammingselementene plasseres som FIG 24 illustrert. Bruk akryl til å lime disse delene sammen The surround elements are placed as illustrated. Use acrylic in order to glue these elements together. Kuorielementit sijoitetaan kuvan mukaisesti. Liimaa nämä elementit toisiinsa akryylilla CO-SAL02-03A (22) Omrammingselementene plasseres som FIG 25 illustrert.
Page 42
FIG 26 Omrammingselementene plasseres som illustrert. Bruk akryl til å lime disse delene sammen The surround elements are placed as illustrated. Use acrylic in order to glue these elements together. Kuorielementit sijoitetaan kuvan mukaisesti. Liimaa nämä elementit toisiinsa akryylilla CO-SAL02-03C (24) Plasser elementrene som illustrert.
Page 43
Plasser elementrene som illustrert. FIG 28 Place the elements as illustrated. Aseta elementit kuvien mukaisesti CA-SAL02-08B (26) Salsburg XL FIG 31 Salzburg XL +1 FIG 29 Salzburg XL +2 FIG 30 FIG 29 og 30 skal ikke følges dersom du har den lave versjonen (uten ekstraskift) Plasser elementene som illustrert.
Page 46
Plasser elementrene som illustrert. FIG 31 Place the elements as illustrated. Aseta elementit kuvien mukaisesti PI-SAL02-11A (29) Plasser elementrene som illustrert. FIG 32 Place the elements as illustrated. Aseta elementit kuvien mukaisesti PI-SAL02-11B (30)
Page 47
Plasser brakettene som holder varmeskjoldet FIG 33 (31a) Skal ildstedet monteres frittstående uten varmeskjold i bakkant er minimum avstand fra ildstedets bakside til brennbart materiale 800mm Place the brackets for the heat shield (31a) In case that the fireplace is placed freestanding without the heat shield in the back, the minimum distance behind to combustible material is 800mm.
Page 48
Plasser elementrene som illustrert. FIG 35 Place the elements as illustrated. Aseta elementit kuvien mukaisesti. PI-SAL02-12B (33) Plasser del 34 som illustrert. FIG 36 Place element 34 as illustrated. Aseta elementti 34 kuvan mukaisesti. LA-SAL02-060 (34)
Page 49
Du må nå avgjøre om spjeld skal håndteres FIG 37 fra høyre eller venstre side av ovnen. I dette tilfellet er det vist montering med spjeldhåntering fra venstre side. Dersom du ønsker spjeldhåntering på høyre side følg anvisningen i FIG 40 It has at this point to be decided whether the dampers should be operated on the right or left side of the stove.
Page 50
FIG 39 PI-SAL02-12B (37) I dette tilfellet er det vist montering med spjeldhåntering fra venstre side. In this case the assembly illustrate placing the dampers on the left side Kuvan osoittamassa tapauksessa niitä on tarkoitus käyttää vasemmalta...
Page 51
FIG 40 For spjeldhåndtering på høyre side skal røykvenderplatene (del 35 og 36) speilvendes. Du er også nødt til å bytte plassering av begge spjeldene i spjeldrammen NB! Spjeldet med hullet i midten skal alltid være bakerst. The smoke baffle (items 35 and 36) must be mirrored when the dampers are operated on the right.
Page 52
FIG 41 CO-SAL02-5A (39) Plasser del 39 som illustrert og borr hull for begge spjeldarmene. NB! Da pakningene i kjernen synker litt sammen etter fyring er det viktig at hullene utvides ca. 10mm nedover slik at spjeldarmene ikke blir liggende i spenn når kjernen setter seg.
Page 53
FIG 42-44 Plasser spjeldarmene som illustrert. Place the damper arms as illustrated. Aseta varsien kuvien mukaisesti 22-SAL00-310 (40) 22-SAL02-190 (41) 22-SAL02-200 (42) Plasser elementrene som illustrert. FIG 45 Place the elements as illustrated. Aseta elementit kuvien mukaisesti PI-SAL02-13A (43)
Page 54
Plasser elementrene som illustrert. FIG 46 Place the elements as illustrated. Aseta elementit kuvien mukaisesti PI-SAL02-13B (44) Plasser elementrene som illustrert. FIG 47 Place the elements as illustrated. Aseta elementit kuvien mukaisesti PI-SAL02-14A (45)
Page 55
Plasser elementrene som illustrert. FIG 48 Place the elements as illustrated. Aseta elementit kuvien mukaisesti PI-SAL02-14B (46) Plasser elementene som illustrert. Dette er FIG 49-50 feieluker som skal tas ut ved feiing av røykrør, og de skal ikke limes. Place the elements as illustrated. These are sweeping hatchets and are removed when the flue is swiped, they must not be glued.
Page 56
Omramningselementene limes mot FIG 51-52 hverandre som illustrert. NB! Dersom ovnen skal side- eller bakmonteres skal du se bort i fra FIG 56-58, og gå direkte til FIG 59-66 The surround elements are glued to each other as illustrated. NB! If the stove is connected laterally or at the rear, please disregard from FIG 56-58 and go directly to FIG 59-66 Kuorielementit liimataan toisiaan vasten...
Page 57
Topplaten limes mot omrammingsdelene. FIG 56 The top plate is glued to the surround ele- ments. Kansi liimataan kiinni kuorielementteihin. CO-SAL02-060 (54) Blanderlokkene i metall legges løst i FIG 57-58 forsenkningene da disse skal kunne fjernes ved feiing av ovnen The metal lids are placed loose in the depressions, as they must be removed when sweeping the stove.
Page 58
FIG 59 PI-SAL02-13B (57) 04-26408-000 (57x) 2pcs. PI-SAL-13B (57y) 2pcs. Ved side- eller bakmontering som vist i FIG 59A og B skal øvre kjerneskift skjæres hull i slik at delene 57a med røykrøret får plass i utskjæringen. Delene 57a skal limes mot kjerneskiftet med medfølgende ovnskit. Medfølgende pakning 57b dyttes inn mellom røykrøret og delene 59a.
Page 59
Lag hull i omrammingen for røykrøret enten FIG 60 med kjærneborr eller ved å borre tett i tett med små hull som vist. Det er ikke nørdvendig å tette mellom røykrør og omramming, men dersom ønskelig kan det benyttes pyntering for å...
Page 60
Plasser feielukene og blendelokkene i metall FIG 62-64 som illustrert. Disse skal ikke limes fast. Place the sweeping hatches and metal lids as illustrated. They must not be glued. Aseta nuohousluukut ja metallikannet kuvan mukaisesti. Niitä ei saa liimata. CO-SAL02-14A (60) CO-SAL02-14B (61) CO-SAL02-14C (62) Plasser feielukene og blendelokkene i metall...
Page 61
FIG 67 Det skal være ca. 2mm mellom omrammingen og dørrammen rundt. Høyden kan justerer ved å løsne de 4 umbrakoskruene som blir synlig når døren åpnes. There should be a distance of about 2 mm between the surround and around the doorframe. The height can be adjusted by unfastening the 4 Allen screws that become visible when the door is open.
Page 62
Plasser Thermottedelene og varmeveksleren i FIG 69 støpejern i samme rekkefølge som vist i illustrasjonene. Place the Thermotte elements and the heat exchanger in cast iron in the same order as illustrated. Asenna Thermotte-elementit ja valurautainen tulipesän takaseinä kuvien mukaisessa järjestyksessä.
Page 63
Det er viktig at varmeveksleren (del 69) FIG 71 plasseres riktig mot delene 67 og 68 for å få det tett. It is important that the heat exchanger (item 69) is placed correctly to the elements 67 and 68 in order to seal properly. On tärkeää, että...
Page 65
FIG 77b Monter det invendige varmeskjoldet ved å FIG 78 løsne skruene til luftspoileren . Assemble the inner heat shield by unfastening the screws to the air spoiler. Asenna sisempi säteilysuoja paikoilleen avaamalla luukun kehyksen yläosassa olevia ruuveja. Kiristä ruuvit. 22-SAL02-110 (76)
Page 66
Nordpeis AS FIG Z Gjellebekkstubben 11 3420 Lierskogen, Norway SalzXL-CRP-2013/11/15 Salzburg XL EN 15250:2007 Heating of living accomodation / Raumheizer für feste Brennstoffe für Wohnbauten Zulassungsjahr 2012 Year of Approval / Fire safety Feuersicherheit : Brandverhalten: A1 WT Reaction to fire:...
Page 67
PLASSERING AV SERIENUMMER POSITION OF THE SERIAL NUMBER SARJANUMERON SIJAINTI SN:XXXXX...
Page 68
Permanent pilot flame power requirement Pilot flame power requirement (if applicable) pilot Contact details Name and address of the supplier: Nordpeis AS, Gjellebekkstubben 11, N-3420 LIERSKOGEN, Norway...
Page 69
Permanent pilot flame power requirement Pilot flame power requirement (if applicable) pilot Contact details Name and address of the supplier: Nordpeis AS, Gjellebekkstubben 11, N-3420 LIERSKOGEN, Norway...
Page 70
Permanent pilot flame power requirement Pilot flame power requirement (if applicable) pilot Contact details Name and address of the supplier: Nordpeis AS, Gjellebekkstubben 11, N-3420 LIERSKOGEN, Norway...
Page 71
Nordpeis Nordpeis AS. Nordpeis Salzburg XL Nordpeis AS. Salzburg XL+1 ENERGIA · · ΕΝΕΡΓΕΙΑ · ENERGIJA · ENERGY · ENERGIE ENERGIA · · ΕΝΕΡΓΕΙΑ · ENERGIJA · ENERGY · ENERGIE 2015/1186 2015/1186...
Page 72
Nordpeis Nordpeis AS. Salzburg XL+2 ENERGIA · · ΕΝΕΡΓΕΙΑ · ENERGIJA · ENERGY · ENERGIE 2015/1186 Nordpeis AS, Gjellebekkstubben 9-11, N-3420 LIERSKOGEN, Norway www.nordpeis.no...
Need help?
Do you have a question about the Salzburg XL Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers