Kernau KFC 6008 GE X Operation Manual

Kernau KFC 6008 GE X Operation Manual

Free-standing kitchen
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUKCJA OBSŁUGI
KUCHNI GAZOWEJ Z PIEKARNIKIEM
ELEKTRYCZNYM
KFC 6008 GE X
www.kernau.com

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kernau KFC 6008 GE X

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHNI GAZOWEJ Z PIEKARNIKIEM ELEKTRYCZNYM KFC 6008 GE X www.kernau.com...
  • Page 3 SZANOWNY KLIENCIE, Kuchnia KERNAU to połączenie wyjątkowej łatwości obsługi i doskonałej efektywności. Po przeczytaniu instrukcji, obsługa kuchni nie będzie problemem. Kuchnia, która opuściła fabrykę była dokładnie sprawdzona przed zapakowaniem pod względem bezpieczeństwa i funkcjonalności na stanowiskach kontrolnych. Prosimy Państwa o uważną lekturę instrukcji obsługi przed uruchomieniem urządzenia. Przestrzeganie zawartych w niej wskazówek uchroni Państwa przed niewłaściwym użytkowaniem. Instrukcję należy zachować i przechowywać tak,aby mieć ją zawsze pod ręką. Należy dokładnie przestrzegać instrukcji obsługi w celu uniknięcia nieszczęśliwych wypadków. UWAGA: Kuchnię obsługiwać tylko po zapoznaniu się z niniejszą instrukcją. Kuchnia przeznaczona jest wyłącznie do użytku domowego. Producent zastrzega sobie możliwość dokonywania zmian niewpływających na działanie urządzenia. Oświadczenie producenta: Producent deklaruje niniejszym, że wyrób ten spełnia zasadnicze wymagania wymienionych poniżej dyrektyw i rozporządzeń europejskich:...
  • Page 4: Table Of Contents

    SPIS TREŚCI ROZDZIA WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA ..JAK OSZCZĘDZAĆ ENERGIĘ ......................... ROZPAKOWANIE ................................. WYCOFANIE EKSPLOATACJI ........................ROZDZIAŁ 2. OPIS WYROBU ........................10 ROZDZIAŁ 3. CHARAKTERYSTYKA WYROBU ................. 11 AKCESORIA .................................. 11 ROZDZIAŁ 4. INSTALACJA ........................12 USTAWIENIE KUCHNI .............................. 12 MONTOWANIE BLOKADY ZABEZPIECZAJĄCEJ PRZED PRZEWRÓCENIEM KUCHNI .... 14 PRZYŁĄCZENIE KUCHNI DO INSTALACJI GAZOWEJ ................ 15 WSKAZÓWKI DLA INSTALATORA ........................ 15...
  • Page 5: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania

    ROZDZIA 1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA UWAGA: Urządzenie i jego dostępne części stają się gorące podczas użycia. Możliwość dotknięcia elementów grzejnych powinno być objęte szczególną troską. Dzieci poniżej 8 roku życia powinny trzymać się z daleka, chyba że są pod stałą opieką. • Niniejszy sprzęt może być używany przez dzieci w wieku od 8 lat i wyżej i osoby z ograniczeniami fizycznymi, czuciowymi albo umysłowymi albo brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli odbywa się pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo. Należy zwracać uwagę...
  • Page 6 • Zaleca się przed otwarciem pokrywy oczyścić ją z wszelkich zanieczyszczeń. Powierzchnię płyty kuchennej zaleca się ostudzić przed jej zamknięciem pokrywą. • Do czyszczenia kuchni nie wolno używać sprzętu do czyszczenia parą. • Niebezpieczeństwo poparzenia! Podczas otwierania drzwi piekarnika może wydostawać się gorąca para. W trakcie lub po zakończeniu gotowania należy ostrożnie otwierać drzwi piekarnika. Przy otwieraniu nie nachylać się nad drzwiami. Należy pamiętać, że para w zależności od temperatury może być niewidoczna. UWAGA: Proces gotowania musi być nadzorowany. Krótkotrwałe gotowanie musi być nadzorowane w sposób ciągły. UWAGA: Używać tylko osłon płyty zaprojektowanych przez producenta urządzenia lub wskazanych przez producenta w instrukcji obsługi jako odpowiednie. Stosowanie nieodpowiednich osłon może powodować wypadki.
  • Page 7 • Do szuflady nie wkładać materiałów łatwopalnych, ponieważ w czasie użytkowania piekarnika mogą się zapalić. • Nie należy pozostawiać kuchni bez nadzoru podczas smażenia. Oleje i tłuszcze mogą się zapalić z powodu przegrzania. • Uważać na moment zagotowania, by nie zalać palnika. • Jeżeli nastąpi uszkodzenie kuchni to można ją ponownie używać po usunięciu wady przez fachowca. • Nie otwierać kurka na przyłączu gazu lub zaworu na butli bez uprzedniego sprawdzenia czy wszystkie kurki są zamknięte.
  • Page 8: Jak Oszczędzać Energię

    • Nie wolno przyłączyć do instalacji gazowej żadnych przewodów antenowych np. radioodbiorników. • W przypadku zapalenia się gazu uchodzącego z nieszczelnej instalacji należy natychmiast zamknąć dopływ gazu przy pomocy zaworu odcinającego. • W przypadku zapalenia się gazu uchodzącego z nieszczelnego zaworu butli gazowej należy: na butlę zarzucić mokry koc, w celu ostudzenia butli zakręcić zawór na butli. Po ostudzeniu należy butlę wynieść na otwartą przestrzeń. Zabrania się powtórnej eksploatacji uszkodzonej butli. • W przypadku kilkudniowej przerwy w użytkowaniu kuchni należy zamknąć zawór główny na instalacji gazowej, natomiast przy korzystaniu z butli gazowej po każdorazowym użytkowaniu. JAK OSZCZĘDZAĆ ENERGIĘ Kto korzysta z energii w sposób odpowiedzialny, chroni nie tylko domowy budżet, lecz działa świadomie na rzecz środowiska naturalnego. Dlatego pomóżmy, oszczędzajmy energię elektryczną! A czyni się to w następujący sposób: Stosowanie prawidłowych naczyń...
  • Page 9: Rozpakowanie

    UWAGA: W przypadku zastosowania programatora nastawiać odpowiednio krótsze czasy przyrządzania potraw. Staranne zamykanie drzwi piekarnika. • Ciepło ulatuje poprzez znajdujące się na uszczelkach drzwiczek zabrudzenia. Najlepiej jest usuwać je od razu. Niewbudowywanie kuchni w bezpośredniej bliskości chłodziarek/ zamrażarek. • Zużycie energii elektrycznej przez nie niepotrzebnie wzrasta. ROZPAKOWANIE Urządzenie na czas transportu zostało zabezpieczone przed uszkodzeniem przez opakowanie. Po rozpakowaniu urządzenia prosimy Państwa o usunięcie elementów opakowania w sposób nie zagrażający środowisku. Wszystkie materiały zastosowane do opakowania są nieszkodliwe dla środowiska naturalnego, w 100% nadają się do odzysku i oznakowano je odpowiednim symbolem.
  • Page 10: Rozdział 2. Opis Wyrobu

    ROZDZIAŁ 2. OPIS WYROBU Nakrywa Palnik średni Palnik średni Palnik duży Palnik pomocniczy Lampka kontrolna Lampka kontrolna termoregulatora L pracy kuchni R Pokrętła sterowania Pokrętła sterowania Pokrętło Pokrętło regulatora wyboru funkcji temperatury piekarnika Uchwyt drzwi Programator piekarnika elektroniczny Szuflada Zapalacz y ł...
  • Page 11: Rozdział 3. Charakterystyka Wyrobu

    ROZDZIAŁ 3. CHARAKTERYSTYKA WYROBU TABELA DOSTEPNEGO WYPOSAŻENIA W ZALEŻNOŚCI OD MODELU KFC 6008 KFC 6008 TYP KUCHNI TYP KUCHNI GE X GE X Palniki gazowe nawierzchniowe Pokrętła Palnik duży 9,0 cm Standard Palnik średni 6,5 cm Schowane w panelu Palnik pomocniczy 4,5 cm Elementy w komorze piekarnika Elementy funkcjonalne palników Prowadnice druciane Zapalacz gazu w pokrętle Prowadnice teleskopowe Zapalacz gazu w przycisku Wkłady katalityczne Zabezpieczenie Akcesoria przeciwwypływowe gazu Ruszt, drabinka suszarnicza Elementy grzejne i funkcjonalne piekarnika Blacha do pieczywa płytka...
  • Page 12: Rozdział 4. Instalacja

    ROZDZIAŁ 4. INSTALACJA Poniższe instrukcje przeznaczone są dla wykwalifikowanego specjalisty instalującego urządzenie. Instrukcje te mają na celu zapewnienie możliwie najbardziej profesjonalnego wykonania czynności związanych z instalacją i konserwacją urządzenia. • Przed zainstalowaniem upewnić się, czy miejscowe warunki dystrybucji (rodzaj gazu i jego ciśnienie) oraz nastawienie urządzenia jest odpowiednie. • Warunki nastawiania tego urządzenia podane są na tabliczce znamionowej. • Urządzenie to nie jest podłączane do przewodów odprowadzających spaliny. Powinno być zainstalowane i przyłączone zgodnie z aktualnymi przepisami instalacyjnymi.
  • Page 13 • Klasa urządzenia wg EN 30-1-1: klasa 2 - podklasa 1. • Kuchnia gazowa może być zabudowana w ciągu meblowym tylko do wysokości płyty roboczej, tj. ok. 850 mm od posadzki. Zabudowa powyżej tego poziomu jest niewskazana. m in . 1 1 0 m m RYS. A • Płyta podpalnikowa wystaje ponad zabudowę (rys. A i B). m in . 2 0 m m NIEPRAWIDŁOWO PRAWIDŁOWO...
  • Page 14: Montowanie Blokady Zabezpieczającej Przed Przewróceniem Kuchni

    • Ściana lub meble znajdujące się obok kuchni, które wystają ponad płytę podpalnikową, powinny znajdować się w odległości co najmniej 110 mm od krawędzi płyty z palnikami. • Ściana znajdująca się za kuchnią powinna być uodporniona na wysokie temperatury. Podczas korzystania z kuchni, jej tylna ściana może rozgrzać się do temperatury około 50ºC ponad temperatury otoczenia. • Kuchnię należy ustawiać na twardej, równej podłodze (nie ustawiać na podstawie). • Przed rozpoczęciem użytkowania, należy kuchnię wypoziomować, co ma szczególne znaczenie dla równomiernego rozpływania się tłuszczu na patelni. Do tego celu służą nóżki regulacyjne, dostępne po wyjęciu szuflady. Zakres regulacji +/- 5mm. UWAGA: Aby zapobiec przewróceniu się urządzenia, należy zainstalować blokadę stabilizującą. MONTOWANIE BLOKADY ZABEZPIECZAJĄCEJ PRZED PRZEWRÓCENIEM KUCHNI Blokada montowana jest, aby zapobiec przewróceniu się kuchni.
  • Page 15: Przyłączenie Kuchni Do Instalacji Gazowej

    PRZYŁĄCZENIE KUCHNI DO INSTALACJI GAZOWEJ UWAGA: Kuchnia powinna być podłączona do instalacji gazowej do takiego rodzaju gazu do jakiego została fabrycznie przystosowana. Informacja o rodzaju gazu do jakiego przystosowana jest kuchnia przez producenta znajduje się na tabliczce znamionowej. Kuchnia powinna być podłączona wyłącznie przez instalatora posiadającego stosowne uprawnienia i tylko on posiada wyłączne prawo dostosowania kuchni do innego rodzaju gazu.
  • Page 16: Podłączenie Do Elastycznego Przewodu Stalowego

    Złącze doprowadzające gaz do kuchni to złącze z gwintem G1/2. Wkrętka Gwint walcowy wg ISO-228-1 Uszczelka Złącze WZ Gwint stożkowy wg ISO-7-1 A. Podłączenie za pomocą złączki WZ. Wkrętka Gwint walcowy wg ISO-228-1 Uszczelka Część dolna dwuzłączki B. Podłączenie za pomocą dwuzłączki. PODŁĄCZENIE DO ELASTYCZNEGO PRZEWODU STALOWEGO W przypadku instalowania kuchni zgodnie z założeniami dla klasy 2, podklasa l, do podłączenia kuchni do instalacji gazowej zaleca się użyć wyłącznie metalowego przewodu elastycznego, odpowiadającego obowiązującym przepisom krajowym. Złącze doprowadzające gaz do kuchenki to złącze z gwintem rurowym 1/2”. Zaleca się uszczelnienie połączenia uszczelniającą taśmą teflonową.
  • Page 17: Podłączenie Do Sztywnej Instalacji Rurowej

    PODŁĄCZENIE DO SZTYWNEJ INSTALACJI RUROWEJ Kuchnia posiada rurowy króciec z gwintem 1/2”. Zaleca się uszczelnienie połączenia uszczelniającą taśmą teflonową. Podłączenie do instalacji gazowej powinno być wykonane w taki sposób, który nie wywołuje naprężeń w żadnym punkcie instalacji, ani na żadnej części urządzenia. Użycie nadmiernego momentu przy dokręcaniu (większego niż 20 Nm) lub pakuł do uszczelniania może spowodować uszkodzenie połączenia lub jego nieszczelność. PODŁĄCZENIE WĘŻEM ELASTYCZNYM Kuchnię gazową podłączamy wężem elastycznym tylko przypadku instalacji z gazem płynnym z butli. Do podłączenia należy zastosować wąż gazowy odpowiadający wymaganiom określonym przez krajowe przepisy. Jeśli kuchenka zasilana jest gazem płynnym należy zastosować regulator ciśnienia, który spełnia krajowe przepisy techniczne. UWAGA: Jeśli w trakcie eksploatacji zajdzie konieczność wymiany reduktora, kuchnia musi mieć wykonany przegląd techniczny obejmujący zawory gazowe i działanie zabezpieczenia przeciwwypływowego.
  • Page 18: Przyłączenie Kuchni Do Instalacji Elektrycznej

    PRZYŁĄCZENIE KUCHNI DO INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ • Kuchnia przystosowana jest fabrycznie do zasilania prądem przemiennym, jednofazowym (230V 1N~50 Hz) i wyposażona w przewód przyłączeniowy 3x 1,5 mm o długości około 1,5 m z wtyczką ze stykiem ochronnym. • Gniazdo przyłączeniowe instalacji elektrycznej musi być wyposażone w bolec ochronny i nie może znajdować się nad kuchnią. Po ustawieniu kuchni wymaga się, aby gniazdo przyłączeniowe instalacji elektrycznej było dostępne dla użytkownika. • Przed podłączeniem kuchni do gniazda należy sprawdzić, czy: - bezpiecznik oraz instalacja elektryczna wytrzymają obciążenie kuchni - instalacja elektryczna wyposażona jest w skuteczny system uziemiający spełniający wymagania aktualnych norm i przepisów -wtyczka jest łatwo dostępna.
  • Page 19 Palnik typu Defendi (wg oznaczenia „DEFENDI” na korpusie palnika) PALNIK POMOCNICZY ŚREDNI DUŻY RODZAJ GAZU Średnica dyszy [mm] Średnica dyszy [mm] Średnica dyszy [mm] Obciążenie cieplne Obciążenie cieplne Obciążenie cieplne 1,00 kW 1,75 kW 3,00 kW G20 2E 20 mbar 0,77 0,97 1,29 G30 3B/P 37mbar 0,50 0,62 0,83 G2.350 2Ls 13 mbar 1,04 1,30 1,75 G27 2Lw 20 mbar 0,85 1,05 1,45 PRZEZBROJENIE PRZEZBROJENIE PŁOMIEŃ...
  • Page 20 UWAGA: Przestawienie urządzenia w celu dostosowania go do gazu, innego niż wynika to z oznakowania wytwórcy na tabliczce znamionowej kuchni lub zakupu kuchni na inny rodzaj gazu niż jest zainstalowany w mieszkaniu, leży wyłącznie w gestii użytkownik - instalator. Dopływ gazu do palników nawierzchniowych jest otwierany i ustawiany zaworami z zabezpieczeniem przeciwwypływowym. Regulacji zaworów należy dokonywać przy zapalonym palniku w położeniupłomień oszczędny przy użyciu wkrętaka regulacyjnego o wielkości 2,5mm. Regulacja zaworu UWAGA: Po zakończonej regulacji, należy umieścić nalepkę z opisem rodzaju gazu, do jakiego kuchnia jest przystosowana.
  • Page 21: Rozdział 5. Obsługa

    ROZDZIAŁ 5. OBSŁUGA Przed pierwszym włączeniem kuchni • Usunąć elementy opakowania. • Opróżnić szufladę, oczyścić komorę piekarnika ze środków konserwacji fabrycznej. • Wyjąć wyposażenie piekarnika i umyć w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń. • Włączyć wentylację w pomieszczeniu lub otworzyć okno. • Wygrzać piekarnik (w temp. 250°C, ok. 30 min.), usunąć zabrudzenia i dokładnie umyć. UWAGA: Zdjąć folię ochronną z prowadnic teleskopowych przed włączeniem piekarnika. Komorę piekarnika należy myć tylko przy użyciu ciepłej wody z dodatkiem niewielkiej ilości płynów do mycia naczyń. UWAGA: W kuchniach wyposażonych w programator elektroniczny, po włączeniu do sieci wyświetlacz będzie wskazywał „0.00”. Należy ustawić czas bieżący programatora.(Patrz instrukcja obsługi programatora). Brak nastawy czasu bieżącego uniemożliwia pracę piekarnika. OBSŁUGA PALNIKÓW NAWIERZCHNIOWYCH Informacje dotyczące rozmieszczenia palników oraz pokręteł sterujących ich pracą znajdują się w rozdziale Charakterystyka wyrobu. DOBÓR NACZYNIA Należy zwrócić uwagę, żeby średnica dna naczynia była zawsze większa od korony płomienia palnika, a samo naczynie było przykryte pokrywką. Zaleca się, aby średnica garnka była około 2,5 - 3 razy większa od średnicy palnika, tzn. dla palnika: •...
  • Page 22: Pokrętło Sterowania Pracą Palników

    UWAGA: Na płycie grzejnej nie należy używać naczyń kuchennych, które wystają poza jej brzegi. POKRĘTŁO STEROWANIA PRACĄ PALNIKÓW Pozycja ą ł Pozycja Pozycja duży płomień płomień oszczęd ny ZAPALANIE PALNIKÓW BEZ ZAPALACZA • Zapalić zapałkę. • Wcisnąć pokrętło do wyczuwalnego oporu i przekręcić w lewo do pozycji „duży płomień” . • Zapalić gaz zapałką. • Ustawić żądany płomień. • Wyłączyć palnik po zakończeniu gotowania przekręcając pokrętło w prawo  (poz. wyłączony ). ZAPALANIE PALNIKÓW Z ZAPALACZEM W POKRĘTLE •...
  • Page 23: Dobór Płomienia Palnika

    DOBÓR PŁOMIENIA PALNIKA Prawidłowo wyregulowane palniki posiadają płomień koloru jasno-niebieskiego o wyraźnie zarysowanym stożku wewnętrznym. Dobór wielkości płomienia zależy od ustawienia pozycji pokrętła palnika: duży płomień mały płomień (zwany „oszczędny”) palnik zgaszony (przepływ gazu zamknięty)  W zależności od potrzeb można płynnie ustawić wielkość płomienia. ŹLE DOBRZE UWAGA:  Zabrania się regulacji płomienia w zakresie między pozycją palnik zgaszony i pozycją duży płomień .
  • Page 24 Ustawienie czasu bieżącego Po włączeniu do sieci albo ponownym załączeniu po zaniku napięcia wyświetlacz wskazuje pulsujące 0.00. • Nacisnąć i przytrzymać przycisk OK (lub jednocześnie przyciski < / >) do momentu pojawienia się symbolu na wyświetlaczu, kropka pod symbolem będzie pulsować. • W ciągu 7 sek. ustawić bieżący czas korzystając z przycisków < / >. Po upływie ok. 7 sek. od zakończenia czynności ustawiania czasu, nowe dane zostaną zapamiętane, a kropka pod symbolem przestanie pulsować. Korektę czasu można wykonać później naciskając jednocześnie przyciski < / >, w czasie gdy kropka pod symbolem będzie pulsować można skorygować czas bieżący. Minutnik Minutnik może być uaktywniony w każdym momencie, bez względu na stan aktywności innych funkcji programatora. Zakres odmierzanego czasu wynosi od 1 minuty do 23 godzin i 59 minut. Aby nastawić minutnik należy: • Nacisnąć przycisk OK, na wyświetlaczu będzie pulsować symbol . • Ustawić czas minutnika przyciskami < / >, wyświetlacz wskazuje ustawiony czas minutnika oraz aktywną funkcję pracy po upływie nastawionego czasu włącza się sygnał dźwiękowy, i pulsuje . • Nacisnąć i przytrzymać przycisk < / > lub OK w celu wyłączenia sygnału, symbol zgaśnie, a wyświetlacz wskazuje czas bieżący. UWAGA: Jeśli sygnał dźwiękowy nie zostanie wyłączony ręcznie, wyłączy się automatycznie po ok. 7 minutach. Praca półautomatyczna Jeśli piekarnik ma wyłączyć się o ustalonej godzinie, to należy: •...
  • Page 25 Praca automatyczna Jeśli piekarnik ma włączyć się na określony czas pracy i o ustalonej godzinie wyłączyć, to należy ustawić czas pracy oraz godzinę zakończenia pracy: • Przyciskać przycisk OK aż do momentu, gdy wskazania wyświetlacza będą pulsować dur. • Ustawić żądany czas pracy przyciskami < / > jak dla pracy półautomatycznej. • Przyciskać przycisk OK aż do momentu, gdy wskazania wyświetlacza będą pulsować End. • Ustawić godzinę wyłączenia(zakończenia pracy) przyciskami < / >, która jest ograniczona do czasu odległego o 23 godziny i 59 minut, • Ustawić pokrętło funkcji piekarnika oraz pokrętło regulacji temperatury na żądane pozycje, na których ma pracować piekarnik. Funkcja pracy AUTO jest aktywna, praca piekarnika rozpocznie się od momentu wynikającego z różnicy między nastawionym czasem zakończenia pracy a nastawionym czasem pracy, (np. nastawiony czas pracy wynosi 1 godz., nastawiony czas zakończenia pracy 14.00, piekarnik automatycznie załączy się...
  • Page 26: Funkcje Piekarnika

    FUNKCJE PIEKARNIKA Piekarnik z wymuszonym obiegiem powietrza (grzejnik dolny + grzejnik górny + wentylator) Piekarnik może być nagrzewany przy pomocy grzejnika dolnego i górnego oraz opiekacza. Sterowanie pracą tego piekarnika odbywa się przy pomocy pokrętła rodzaju pracy piekarnika - ustawienie polega na obróceniu pokrętła na wybraną funkcję, oraz pokrętła regulacji temperatury - ustawienie polega na obróceniu pokrętła na wybraną wartość temperatury.  Wyłączenie następuje poprzez ustawienie obu pokręteł w pozycji „ ” / „0”. UWAGA: Włączenie nagrzewania(grzejnika itp.) przy załączeniu którejkolwiek z funkcji piekarnika nastąpi dopiero poustawieniu temperatury.
  • Page 27 Ustawienie zerowe Szybki rozgrzew Włączony termoobieg i opiekacz. Zastosowanie do wstępnego nagrzewu piekarnika. Rozmrażanie Włączony tylko wentylator, bez użycia jakichkolwiek grzejników. Włączony wentylator, opiekacz i grzejnik górny Wykorzystanie tej funkcji w praktyce pozwala na przyspieszenie procesu opiekania i podniesienie walorów smakowych potraw. Wzmocniony opiekacz (Supergrill)) Włączenie funkcji „wzmocnionego opiekacza’’ pozwala na prowadzenie opiekania przy jednocześnie włączonym grzejniku górnym. Funkcja ta pozwala na uzyskanie podwyższonej temperatury w górnej przestrzeni roboczej piekarnika, co powoduje mocniejsze przyrumienienie potrawy, pozwalając także na opiekanie większych jej porcji.
  • Page 28 Niezależne oświetlenie piekarnika Poprzez ustawienie pokrętła w tej pozycji uzyskujemy oświetlenie komory piekarnika. Funkcja grzania ECO Przy użyciu tej funkcji uruchamia się zoptymalizowany sposób grzania mający na celu oszczędzanie energii podczas przygotowywania potraw. Przy tej pozycji pokrętła oświetlenie piekarnika jest wyłączone. WAŻNE: • Podczas realizowania szybkiego rozgrzewu w komorze piekarnika nie może znajdować się blacha z ciastem ani inne elementy nie stanowiące wyposażenia piekarnika. Nie zaleca się korzystania z funkcji szybkiego rozgrzewu przy zaprogramowanym programatorze. • W czasie używania piekarnika powstaje para wodna. Jest to normalne zjawisko fizyczne, które zostało przewidziane przez naszych konstruktorów. Jest ona odprowadzana na zewnątrz specjalnym wylotem, kóry znajduje się w tylnej części kuchni. Lampki kontrolne Włączenie piekarnika jest sygnalizowane zapaleniem się dwóch lampek kontrolnych, pomarańczowej R i czerwonej L. Świecenie lampki kontrolnej koloru pomarańczowego R sygnalizuje pracę piekarnika.
  • Page 29 Użytkowanie opiekacza Proces opiekania następuje w wyniku działania na potrawę promieni podczerwonych, emitowanych przez rozżarzony grzejnik opiekacza. W celu włączenia opiekacza należy: • Ustawić pokrętło piekarnika w pozycji oznaczonej symbolem • Wygrzewać piekarnik przez ok. 5 minut (przy zamkniętych drzwiach piekarnika). • Włożyć do piekarnika blachę z potrawą na właściwy poziom roboczy, a w przypadku opiekania na ruszcie należy umieścić na poziomie bezpośrednio niższym (poniżej rusztu) blachę na ściekający tłuszcz.
  • Page 30: Rozdział 6. Pieczenie W Piekarniku - Porady Praktyczne

    ROZDZIAŁ 6. PIECZENIE W PIEKARNIKU – PORADY PRAKTYCZNE Wypieki • Zaleca się, prowadzenie wypieków ciast na blachach, stanowiących wyposażenie fabryczne kuchni. • Wypieki można prowadzić również w formach i blachach handlowych, które należy ustawić na drabince suszarniczej, do wypieku zaleca się stosować blachy w kolorze czarnym, które lepiej przewodzą ciepło i skracają czas pieczenia. • Nie zalecamy do stosowania form i blach o powierzchni jasnej i błyszczącej w przypadku korzystania z nagrzewu konwencjonalnego (grzejnik górny + dolny) stosowanie tego typu form może powodować niedopiekanie spodu ciasta. • Przy korzystaniu z funkcji termoobieg nie jest konieczne wstępne nagrzanie komory piekarnika, dla pozostałych typów grzania przed włożeniem wypieku komorę piekarnika należy rozgrzać.
  • Page 31 Funkcja grzania ECO • Przy użyciu funkcji grzania ECO uruchamia się zoptymalizowany sposób grzania mający na celu oszczędzanie energii podczas przygotowywania potraw. • Czasu pieczenia nie można skrócić przez ustawienie wyższych temperatur, nie zaleca się również wstępnego rozgrzewania piekarnika przed pieczeniem. • Nie należy zmieniać ustawień temperatury w trakcie pieczenia oraz otwierać drzwi podczas pieczenia. Zalecane parametry przy użyciu funkcji grzania ECO RODZAJ FUNKCJA TEMPERATURA POZIOM CZAS WYPIEKU PIEKARNIKA ºC (OD DOŁU) (MIN.) POTRAWY Biszkopt 180 - 200 ºC...
  • Page 32 RODZAJ FUNKCJA TEMPERATURA CZAS WYPIEKU POZIOM PIEKARNIKA ºC (MIN.) POTRAWY Pizza 200 - 240 ºC 15 - 25 Ryba 210 - 220 ºC 45 - 60 Ryba 190 ºC 2 - 3 60 - 70 Kiełbaski 230 - 250 ºC 14 - 18 Wołowina 225 - 250 ºC 120 - 150 Wieprzowina 160 - 230 ºC 90 - 120 Kurczak 180 - 190 ºC 70 - 90 Kurczak 160 - 180 ºC 45 - 60 Warzywa 190 - 210 ºC 40 - 50 Warzywa 170 - 190 ºC 40 - 50 Czasy obowiązują, jeżeli nie podano inaczej dla nierozgrzanej komory. Dla rozgrzanego piekarnika podane czasy należy skrócić o ok. 5-10 minut.
  • Page 33: Rozdział 7. Potrawy Testowe

    ROZDZIAŁ 7. POTRAWY TESTOWE Pieczenie ciast RODZAJ FUNKCJA TEMPERATURA CZAS AKCEORIA POZIOM POTRAWY GRZANIA (ºC) (MIN.) Blacha 160 - 170 ºC 25 - 40 do pieczywa Małe ciasta Blacha 155 - 170 ºC 25 - 40 do pieczywa Blacha 150 - 160 ºC 30 - 40 do pieczywa Kruche ciasto (paski) Blacha 150 - 170 ºC 25 - 35 do pieczywa Ruszt + forma Biszkopt do ciasta 170 - 180 ºC 30 - 45 beztłuszczowy powlekana na czarno Ø 26 cm...
  • Page 34 Grilowanie RODZAJ FUNKCJA TEMPERATURA CZAS AKCEORIA POZIOM POTRAWY GRZANIA (ºC) (MIN.) Tosty Ruszt 250 ºC 1,5 - 2,5 z białego Ruszt 250 ºC 2 - 3 pieczywa Ruszt + blacha 1 strona do pieczeni 4 - ruszt Burgery 10 - 15 (do zbierania 3 - blacha 250 ºC wołowe 2 strona ściekających do pieczeni 8 - 13 kroplin) Rozgrzej pusty piekarnik włączając na 5 minut, nie używaj funkcji szybkiego rozgrzewu. Rozgrzej pusty piekarnik włączając na 8 minut, nie używaj funkcji szybkiego rozgrzewu. Pieczenie RODZAJ FUNKCJA TEMPERATURA CZAS AKCEORIA...
  • Page 35: Rozdział 8. Czyszczenie I Konserwacja Kuchni

    ROZDZIAŁ 8. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA KUCHNI Dbałość użytkownika o bieżące utrzymanie piekarnika w czystości oraz właściwa jego konserwacja, wywierają znaczący wpływ na wydłużenie okresu jego bezawaryjnej pracy. Przed rozpoczęciem czyszczenia lub innych prac konserwacyjnych należy zawsze za pomocą głównego wyłącznika lub wyjmując wtyczkę kabla zasilającego z gniazdka, odłączyć urządzenie od zasilania. Czynności czyszczenia należy rozpoczynać dopiero po wystygnięciu kuchni. Palniki, ruszt płyty podpalnikowej, obudowa kuchni • W przypadku zanieczyszczenia palników i rusztu, należy te elementy wyposażenia zdjąć z kuchni i umyć w ciepłej wodzie z dodatkiem środków zmywających tłuszcz i brud. Następnie należy je wytrzeć do sucha. Po zdjęciu rusztu dokładnie umyć płytę podpalnikową...
  • Page 36 • Kuchnia z płytą nierdzewną wymaga wstępnego, dokładnego umycia płyty roboczej przed rozpoczęciem eksploatacji. Należy szczególną uwage zwrócić na usunięcie resztek kleju z folii zdejmowanej z blach przy montażu względnie taśmy klejącej zakładanej przy pakowaniu kuchni. Płytę należy czyścić regularnie po każdorazowym użyciu. Nie należy dopuszczać do silnego zabrudzenia płyty roboczej, a w szczególności do przypaleń...
  • Page 37 Wyjmowanie drzwi Dla uzyskania łatwiejszego dostępu do komory piekarnika oraz czyszczenia, możliwe jest wyjęcie drzwi. W tym celu należy otworzyć drzwi, odchylić do góry element zabezpieczający umieszczony w zawiasie (rys. A ). Drzwi lekko domknąć, unieść i wyjąć w kierunku do przodu. W celu zamontowania drzwi w kuchni postępuje się w sposób odwrotny. Przy wkładaniu Odchylenie zabezpieczeń zawiasów należy zwrócić uwagę aby wycięcie na zawiasie prawidłowo osadzić na występie uchwytu zawiasu. Po włożeniu drzwi do piekarnika należy bezwzględnie opuścić element zabezpieczający i dokładnie go docisnąć. Nieprawidłowe ustawienie elementu zabezpieczającego może spowodować uszkodzenie zawiasu przy próbie zamknięcia drzwi.
  • Page 38 Wyjmowanie szyb wewnętrznych Wymiana żarówki oświetlenia piekarnika Aby uniknąć możliwości porażenia prądem elektrycznym, przed wymianą lampki należy upewnić się, czy sprzęt jest wyłączony.  • Wszystkie pokrętła sterowania ustawić w pozycji „ ” / „0” i wyłączyć zasilanie. • Wykręcić i umyć klosz lampki pamiętając o dokładnym wytarciu go do sucha. • Wykręcić żarówkę oświetleniową z gniazda, w razie potrzeby żarówkę należy wymienić na nową - żarówka wysokotemperaturowa (300ºC) o parametrach: - napięcie 230 V - moc 25 W - gwint E14. • Wkręcić żarówkę, pamiętając o dokładnym osadzeniu jej w gnieździe ceramicznym. • Wkręcić klosz lampki. Oświetlenie piekarnika...
  • Page 39: Rozdział 9. Rozwiązywanie Problemów

    ROZDZIAŁ 9. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW W każdej sytuacji awaryjnej należy: • Wyłączyć zespoły robocze piekarnika • Odłączyć zasilanie elektryczne • Niektóre drobne usterki użytkownik może usunąć sam kierując się wskazówkami podanymi w tabeli poniżej, zanim zwrócą się Państwo do działu obsługi klienta lub serwisu należy sprawdzić kolejne punkty w tabeli. PROBLEM PRZYCZYNA POSTĘPOWANIE Sprawdzić bezpiecznik instalacji 1. Urządzenie nie działa. Przerwa w dopływie prądu. domowej, przepalony wymienić. Zamknąć zawór odcinający gazu, zamknąć kurki palników, Zabrudzone otwory przewie t rzyć pomieszczenie, 2. Palnik nie zapala. płomieniowe.
  • Page 40 PROBLEM PRZYCZYNA POSTĘPOWANIE Wymienić przepaloną żarówkę 5. Nie działa Obluzowana lub uszkodzona (patrz rozdział Czyszczenie oświetleniepiekarnika. żarówka. i konserwacja). 6. Czerwona lampka Lampka kontrolna wyłącza się automatycznie gdy piekarnik kontrolna nie świeci. osiągnie nastawioną temperaturę, patrz Lampki kontrolne. Ustawić pokrętło na funkcję Nie zostało ustawione grzania, ustawić pokretło 7. Piekarnik nie grzeje. pokrętło funkcji i pokrętło termoregulatora, patrz obsługa termoregulatora. piekarnika. Jeśli problem nie został rozwiązany należy odłączyć zasilanie elektryczne i zgłosić usterkę do Centrum Serwisowego. UWAGA: Wszelkie naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych techników serwisu.
  • Page 41: Rozdział 10. Dane Techniczne

    ROZDZIAŁ 10. DANE TECHNICZNE TYP/MODEL KFC 6008 GE W Kategoria urządzenia PL II 2ELwLs3B/P Napięcie znamionowe 230V~50 Hz Moc znamionowa kuchni 3500 W Płyta grzejna gazowa 7500 W Palnik duży 90 mm 3000 W Palnik średni 65 mm 1750 W Palnik pomocniczy 45 mm 1000 W Piekarnik elektryczny 3500 W Grzejnik dolny 1100 W Grzejnik górny 900 W Grzejnik grilla 1500 W Wymiary kuchni (wysokość x szerokość 850 x 600 x 600 mm x głębokość) Wyrób spełnia wymagania norm EN 60335-1, EN 60335-2-6, EN 30-1-1, obowiązujących w Unii Europejskiej.
  • Page 42 OPERATION MANUAL FOR FREE-STANDING KITCHEN KFC 6008 GE X www.kernau.com...
  • Page 44 DEAR CUSTOMER, This Kernau free-standing kitchen is very user-friendly and effective. After reading this manual, using it will be very easy. This appliance was thoroughly tested before leaving the factory for safety and functional faults. Please read this manual before using the appliance. Following the rules included here will prevent any misuse. This manual should be stored in a safe and accessible place. Any rules stated here should be followed. WARNING: Use this free-standing kitchen after familiarizing yourself with this manual. This free-standing kitchen is for home use only. Manufacturer reserves the right to modify the appliance in a way does not affect its functionality. Manufacturer’s declaration: The manufacturer hereby declares, that this product conforms with the below European Union Directives: • Low voltage directive 2014/35/UE, • Electro energetic compatibility directive 2014/30/UE, • Regulations of the European Parliament and of the Council (EU) 2016/426 • Eco-design directive 2009/125/EC, which grants this product a marking. Declaration of Conformity was issued for this model, and the document is available for state authorities...
  • Page 45 CONTENTS CHAPTER 1. SAFETY INFORMATION ....................46 ENERGY SAVING .............................. 48 UNPACKING ................................ 49 RECYCLING ................................ 49 CHAPTER 2. PRODUCT’S DESCRIPTION ..................50 CHAPTER 3. PRODUCT’S SPECIFICATION ..................51 ACCESSORIES ................................ 51 CHAPTER 4. INSTALATION ........................52 SETTING THE APPLIANCE .......................... 52 MOUNTING THE STABILIZING LOCK ...................... 54 CONNECTING THE COOKER TO THE GAS INSTALLATION ............ 54 TIPS FOR INSTALATOR ............................. 54...
  • Page 46: Chapter 1. Safety Information

    CHAPTER 1. SAFETY INFORMATION WARNING: This appliance and its accessible parts become hot during use. Heating elements should not be touched. Children aged 8 or less should be kept away, unless continuously supervised. • This appliance can be used by children aged 8 or older or people with reduced physical, mental or sensory perception if continuously supervised, or were informed about correct usage by people responsible for their safety. Children should not play with the appliance. Maintenance and cleaning should not be conducted by children, unless supervised. • Preparing meals on oils and fats without supervision may be dangerous and cause fire. •...
  • Page 47 • This appliance should be mounted adequate with the applicable regulations and used in properly airy room. Before installation and usage please familiarize with this manual. • This appliance during using releses hot and moisture in the room, in which is installed. Make sure the kitchen room is properly airly, should keep open Vent or mounted mechanical ventilation (the kitchen hood). • Long-term intesive using the appliance may require additional airing (e.g. increasing efficieny of mechanical ventilation if is using).
  • Page 48: Energy Saving

    • IN CASE SUSPICION OF LEAKING THE GAS DO NOT: fire the matches, smoke cigarettes, turn on and turn off electric receiver (door bell, lighting switch) and use other electric and mechanical appliances causing electric or impact spark. In that case immediately close the gas cylinder valve or the gas shout-off faucet and ventilate the room, then call the qualified technician to remove the failure. • In any circumstances caused by technical failure absolutely cut off the power supply system and report the fault for repair. • Do not connect to the gas installation any antenna cables e.g. radios. • In case of catching fire gas from leaky installation immediately turn off gas supply valve. • In case of catching fire from leaky gas cylinder valve immediately cover it with a wet blanket to cool down the cylinder, turn off valve. After the cooling move the gas cylinder into the open space outside. It is forbidden to re-use damaged gas cylinder. • In event of a few days break in using the cooker should close the main valve on gas system, while using the gas cylinder close the valve after each use. ENERGY SAVING Rational energy usage not only saves money, but also reduces the impact on the environment. Save our planet! Save energy! IT CAN BE DONE VERY EASLIY: Using proper dishes to cook. • Cooking dish should be not smaller than the burner. Remember to use covers. Keeping the burners, grate, and kitchen clean. • Soils interrupts heat transfer – heavily burned soils can be cleaned only by agents heavily damaging the natural environment. Particular cleanliness should be maintained at the flame holes of the pulley rings and the burner nozzle holes.
  • Page 49: Unpacking

    WARNING: • When using the timer, set the time shorter accordingly. Close the oven door carefully. • Heat can escape because of a dirt accumulated on the gasket. Keep it clean. Do not place the oven near a refrigerator or a freezer. • This will increase energy consumption of both appliances. UNPACKING This appliance is securely packaged to protect it from possible damage during transit. After unpacking, please dispose of the packaging material in a responsible way which will not harm the environment. None of the packaging material is harmful to the environment, is 100% recyclable and it marked with special symbol.
  • Page 50: Chapter 2. Product's Description

    CHAPTER 2. PRODUCT’S DESCRIPTION Medium burner COVER Medium burner Large burner Auxiliary burner Termostat control Function control lamp L lamp R Control knobs for gas Control knobs of gas burners burners Termostat control Function selection knobs control knob Electronical programmer Oven door handle Drawer Gas outflow...
  • Page 51: Chapter 3. Product's Specification

    CHAPTER 3. PRODUCT’S SPECIFICATION Table of available equipment depending on the model: KFC 6008 GE KFC 6008 GE TYPE OF COOKER TYPE OF COOKER Gas burners: Knobs Large burner 9,0 cm Standard Medium burner 6,5 cm Push-push Auxiliary burner 4,5 cm Interior oven parts Functional elements of burners: Wire side racks Gas igniter in the knob Telescopic rails Gas igniter in the buton Catalytic panels Gas outflow protection Accessories Heating and functional parts of oven: Wire rack Upper+lower heater...
  • Page 52: Chapter 4. Instalation

    CHAPTER 4. INSTALATION Below instructions are intended for qualified technician installing this appliance. These instructions are intended to ensure that the installation operations and the maintenance of the device are carried out in the most efficient way possible. NOTE: • Before installing make sure that the local distribution conditions (gas type and pressure) and setting of the device are appropriate. • The setting conditions for this device are stated on a plate rate. • This appliance is not meant to be connected to exhaust pipes. Should be installed and connected according the current regulations. In particular should be taken into consideration adequate requirements which apllies to ventilation. SETTING THE APPLIANCE •...
  • Page 53 • The gas cooker can be bulit in furniture string only to the height of the worktop (850mm from the floor). Building in above this level is not recommended. m in . 1 1 0 m m Pic. A • The burners plate extends above the furniture string (Pic. B). m in . 2 0 m m NIEPRAWIDŁOWO PRAWIDŁOWO INCORECT CORRECT Pic. B • The furnitures in the string have to have lining and the glue resistant to heat 100ºC. Failure to copmly this condition may affects as deforming and unstick the lining. If not sure about the heat resistance of furnitures, the cooker should be built-in with furniture keeping the distance 20mm.
  • Page 54: Mounting The Stabilizing Lock

    MOUNTING THE STABILIZING LOCK The stabilizing lock is mounted to prevent the appliance from tipping. Due to installed lock, child should not be able to climb on the oven door and cause the tipping od appliance. The cooker with height 850mm: A= 60mm B= 103mm The cooker with height 900mm: A= 104 mm B= 147mm CONNECTING THE COOKER TO THE GAS INSTALLATION ATTENTION: The cooker should be connected to gas installation, to the type of gas to which appliance was fabrically adapted. Information about the type of gas is suitable for this appliance is located on rating plate. The cooker should be mounted by a qualificated technician, and only he is able to adjust the gas cooker to different type of gas TIPS FOR INSTALATOR Instalator should: • Have entitlement to conduct gas installment. • Get fimiliar with informations stated on rating plate about the type of gas is suitable for this appliance. This specifictaion should be compared with informations provided by the local distributor of gas. • Check out: - Ventilation efficiency. - Gas connections for leaks. - Efficiency of all functional elements cooker.
  • Page 55: Connection To The Flexible Steel Cable

    Connector which supplies the gas to the gas cooker it is a threaded connector G ½’’. A. Connection via WZ plug. B. Connection via a pipe union. Screwed nail Screwed nail Cylindrical thread ISO-228-1 Cylindrical thread Seal ISO-228-1 Seal Bottom part of a pipe union WZ plug Taper thread ISO-7-1 CONNECTION TO THE FLEXIBLE STEEL CABLE In case of installation the gas cooker according to the regulations for class 2, subclass I, for connecting gas cooker to gas installation it is recommended to use only flexible steel cable, corresponding to national regulations.
  • Page 56: Connection The Cooker To The Power Supply System

    Main rulings of applicable standards, predict that: • Interior hose diameter should be 8mm. • To connection the hose use a standard clamps. • Check if the hose i connedted properly on both endings. • The hose should not touch in any point with hot parts of gas cooker. • The hose should not be longer than 1,5m. • The hose should not be in any point bended or stretched, along its entire length it should also not have bends or narrowings. • Along its lenght, the hose should be accessible, so that its wear can be checked. • In case of leaking the hose should be replaced. It is forbidden to repair damaged hose. ATTENTION: After the installation of gas cooker, it should be checked if there is no leaking on all connections, please use water with soap. DO NOT USE FLAME TO CHECK LEAKAGES. CONNECTION THE COOKER TO THE POWER SUPPLY SYSTEM •...
  • Page 57 Defendi type of burner BURNER AUXILIARY MEDIUM BURNER LARGE BURNER BURNER TYPE OF GAS Diameter of nozzle (mm) Diameter of nozzle (mm) Diameter of nozzle (mm) Heat load 1,00 kW Heat load 1,75 kW Heat load 3,00 kW G20 2E 20 mbar 0,77 0,97 1,29 G30 3B/P 37mbar 0,50 0,62 0,83 G2.350 2Ls 13 mbar 1,04 1,30 1,75 G27 2Lw 20 mbar 0,85 1,05 1,45 BURNER’S CONVERTING FROM LPG TO CONVERTING FROM FLAME NATURAL GAS...
  • Page 58: Chapter 5. Usage

    CHAPTER 5. USAGE BEFORE FIRST USE OF APLLIANCE • Remove all package materials, • Empty the drawer, clean up the oven from the factory maintenace agents, • Take out the additional accessories and wash them in warm water with a mild detergent, • Turn on the ventilation in the kitchen room or open the window, • Heat the oven up to 250oC for about 30minutes, then clean the interior with wet cloth. ATTENTION: Remove the protective foil from the telescopic racks before switching on the oven. The oven cavity should be cleaned by warm water with washing up liquid. ATTENTION: In the cookers equipped with the electronic programator Ta, after connecting to the power supply system the display will blink „0.00”. Set the current time of the programmer (see section Electronic programmer). No current time setting will disable oven operation. USAGE OF SURFACE BURNERS The informations about arrangement the burners and control knobs are located in section Product’s decsription.
  • Page 59: The Control Knob Of Gas Burners

    THE CONTROL KNOB OF GAS BURNERS Burner OFF position Full flame position Economical flame position IGNITING THE BURNERS WITHOUT THE IGNITER • Light the match, • Press the control knob until resistance is felt and turn it counterclockwise to full flame position, •...
  • Page 60: Operation Of Gas Outflow Protection

    OPERATION OF GAS OUTFLOW PROTECTION The cookers are equipped with the automatic outflow protection system, this system cut the supply of gas when the flame disappears. This system prevent from outlflow of gas when the flame on burner will disappears, e.g. when the burner is primed. Re-igniting of burner requires user intervention. ELECTRONIC PROGRAMMER Setting the current time After the connecting to power supply system or re-connecting Operating mode selection button display shows blinking „0.00”. Plus button > Minus botton •...
  • Page 61 Semi-automatic operation • If you would like your oven to shut down after certain time: • Set the timer and thermostat to the desired positions. • Press MENU sensor until the timer will blink. • Set the desired time with </> sensors. Time range is from 1 minute to 10 hours. Set time will be accepted after 7 seconds. The timer will display current time again and the active function AUTO. After set time expires, sound signal will be heard and the oven will shut down automatically, AUTO function will blink.
  • Page 62 Changing tone To select signal type you should: • Press </> sensors simultaneously. • Press MENU sensor to select „ton” setting, display will flash. • By touching the sensor, select one of the tones, from 1 to 3. Fan assisted oven: The oven is equipped with the ring, upper and lower heating elements. Oven is controlled with thermostat and function selection knobs. Function is set by turning the knobs to the desired position: - select desired temperature, - select desired function.
  • Page 63: Oven Functions

    OVEN FUNCTIONS Oven is turned off. Interior illumination This position is used for illumination of the interior without any heating. Quick heating Upper and grill heater are turned on, fan starts operating. Used for initial heating. Defrosting Fan is turned on. Oven will not heat, only move the air around to quicker defrosting. Upper heater, grill and fan This function acclerates the grilling process. It grills food quickly, retaining their taste. Stronger grill (Supergrill) By using the ”supergrill” function, both grill and upper heater are turned on. This allows the upper part of the cavity to become more heated, which makes food more grilled, and allows bigger pieces to be cooked. Grill Grill is used to cook small amounts of meat: steaks, fish, toasts, sasuages, etc. Grilled food should not be thicker than 2-3 cm and it should be turned over during cooking. Bottom heater This function turns only the bottom heating element on. This can be used to cook damp or stuffed dough. Upper and lower heater This function turns both top and bottom heaters on. It is perfect for cooking meat cakes, fish, pizza, bread. Pre-heating is recommended. Please cook on one level. Ring heater and fan ECO With this function, an optimized heating method is activated to save energy when preparing food. With this knob position the oven lighting is switched off.
  • Page 64 Control lamps There are two signal lamps, which informs the user about oven operation – R and L. R lamp signalises oven being turned on, L lamp signalises heating is turned on. When L lamp turns off, it indicates that the oven reached the selected temperature. Recipes suggest inserting food into the pre-heated oven – please wait until L lamp will turns off and then put the food inside oven. Also, L lamp will sometimes turns on and turns off – indicating the levels of temperatures in the oven, that will keep temperature stable inside. Please note that R lamp will be also lit in „Interior illumination” function. IMPORTANT: During quick heating, oven should be empty – insert wire rack or cooking tray after the desired temperature was reached. Quick heating is not recommended when timer is set. Grill usage Grilling is conducted by emitting infrared waves by grill heater. To turn the grill on: • Set the function knob to , , . • Heat the oven for 5 minutes (with door closed). • Insert a tray with food to be grilled in desired slot. If you use wire rack, insert tray directly beneath itto catch dripping fat. •...
  • Page 65: Chapter 6. Practical Sugestions

    CHAPTER 6. PRACTICAL SUGESTIONS Cooking cakes: • It is recomended to use accesories includes with the oven. • Cooking cakes can be conducted in trays purchased elsewhere. They should be placed on a wire rack. It is recomended to use black trays which conduct heat better and shorten the cooking time. • It is not recommended to use any shiny or bright surfaced accesories when convectional cooking is selected. This may cause food is not cooked enough. •...
  • Page 66 Recommended parammetrs with usage ECO heating function: TYPE OF OVEN TEMPERATURE LEVEL OF TIME BAKING FUNCTION ºC RACKS 4-1 (MIN) DISH Sponge cake 180 - 200 ºC 2 - 3 50 - 70 Brioche 180 - 200 ºC 50 - 70 Fish 190 - 210 ºC 2 - 3 45 - 60 Beef 200 - 220 ºC 90 - 120 Pork 200 - 220 ºC 90 - 160 Chicken 180 - 200 ºC 80 - 100 Recommended parammeteres with fan and ring heater TYPE OF...
  • Page 67 Sausages 230 - 250 ºC 14 - 18 Beef 225 - 250 ºC 120 - 150 Pork 160 - 230 ºC 90 - 120 Chicken 180 - 190 ºC 70 - 90 Chicken 160 - 180 ºC 45 - 60 Vegetables 190 - 210 ºC 40 - 50 Vegetables 170 - 190 ºC 40 - 50 The times apply, unless otherwise specified for an unheated chamber. For a preheated oven, the times given should be shortened by approx. 5-10 minutes. Preheat an empty oven. The times given are for baking in small molds. NOTE: The parameters in the table are indicative and can be adjusted according to your own culinaryexperience and preferences.
  • Page 68: Chapter 7. Test Dishes

    CHAPTER 7. TEST DISHES Baking cakes TYPE LEVEL OVEN TEMPERATURE TIME ACCESSORIES FUNCTION ºC (MIN) DISH RACKS Bread tray 160 - 170 ºC 25 - 40 Small cakes Bread tray 155 - 170 ºC 25 - 40 Bread tray 150 - 160 ºC 30 - 40 Crisp cake Bread tray 150 - 170 ºC 25 - 35 Fat free Grill rack + cake sponge 170 - 180 ºC 30 - 45 mold Ø 26 cm cake 2 - molds Grill rack + 2 cake Apple-pie...
  • Page 69 Grill TYPE OF LEVEL OF OVEN TEMPERATURE TIME ACCESORIES DISH RACKS FINCTION (ºC) (MIN) Wire rack 250 ºC 1 1,5 - 2,5 Toasts with white bread Wire rack 250 ºC 2 2 - 3 1 side Wire rack + tray 4 - wire rack 10-15 Beef burgers 250 ºC 2 underneath 3 - tray 2 side 8-13 Preheat the empty oven for 5 minutes, do not use the quick heat function. Preheat the empty oven for 8 minutes, do not use the quick heat function. Baking TYPE OF LEVEL OF OVEN TEMPERATURE TIME ACCESORIES...
  • Page 70: Chapter 8. Cleaning And Maintenance

    CHAPTER 8. CLEANING AND MAINTENANCE Proper maintenance and cleaning will ensure a trouble-free and long operation of appliance. Before starting the cleaning process, the cooker should be turned off by main switch or by unplugging the power cord from the socket. Cleaning should be conducted after cooling the appliance down. The burners, burners plate grate, gas stove housing • In case of soiled burners and grate, it should be take off and cleaned with warm water with small amount of anti-grease agent. Then wipe it untill its dry. When the grate is taked off clean the burners plate carefully and wipe it with soft, dry cloth. Special cleaning should be conducted with the flame holes of ring hub-cap. The The flames holes should be cleaned with thin copper wire. Do not use steel wires or do not drill up the holes. ATTENTION: The burner elements should be always dry. The water particles may stop outflow of gas and cause incorrect burning of flame.
  • Page 71 Oven cleaning: • Oven should be cleaned after every use. During the cleaning process you can turn on the illumination to make the cleaning easier. • Oven cavity should be cleaned by warm water with washing up liquid. • Steam clean: - pur 0,25l (1 glass) of water on the tray insserted into the oven on first level form the bottom, - close the oven door - turn the thermostat knob on 50oC, the function knob trun on - heat the cavity for 30 minutes - after this time, wipe the interior with cloth or sponge, and then clean it with warm water with washing up liquid. IMPORTANT: • Cleaning should not be conducted by abrasive agents or aggresive chemicals. • Front of the appliance can be cleaned only with warm water with small amount of washing liquid or window cleaner. Do not use cleaning creams! Racks This oven is equipped with side racks that make inserting and removing accessories easier. To remove them for cleaning, pull them by the bottom and remove top part.
  • Page 72 Replacing the oven light bulb To avoid the possibility of an electric shock, the appliance must be turned off. 1. Rotate all knobs into 0 positions to turn the oven off. 2. Unscrew and clean the lamp cover – wipe it clean before replacing it. 3. Unscrew the light bulb. If necessary, replace it with proper light bulb, with parameters as below: - voltage 230 V - power 25 W - E14 head - temperature resistance 300ºC 4. Screw the new light bulb into place. 5. Screw the cover into place. Removing the door To make cleaning easier, you can remove the door. To do this, please open oven door, lift security tabs in both hinges (Pic. A). Then, close the door a bit, lift them and remove from the frame. To mount the...
  • Page 73 Removing an inner glass 1. Please pry the top grill of the door off with a flat-tipped screwdriver. 2. Remove the top grill. 3. Remove internal glass from its housing. WARNING: Danger of cracking! Inner glass should be sled out, not lifted. 4. Clean the glass with warm water and cleaning agent. 5. To mount the glass, follow the instructions backwards. Smooth side should be on top, cut-off corners in the bottom. WARNING: Do not mount the top grill on both sides simultaneously. To properly mount it, firstly place the left side, push the right side until it clicks, and push the left side finally.
  • Page 74: Chapter 9. What To Do In Case Of Failure

    CHAPTER 9. WHAT TO DO IN CASE OF FAILURE If any unexpected situation happens, you should: • Turn the aplliance off. • Cut off the electrical connection. • Some small failures can be repaired by the user. Please follow the instructions below before calling the service: PROBLEM CAUSE WHAT TO DO Appliance does not work. Power is cut. Check indoor fuses. Cut off the gas inlet, turn the gas The burner does not catch knobs to „0” position, ventilate the Soiled flame holes. fire. room, remove the burner and clean the flame holes. Power is cut. Check indor fuses. Gas is cut. Turn on the gas inlet. The gas igniter does not Soiled gas igniter. Clean the gas igniter. work. Press the knob untill the flame will Gas knob is pressed too short.
  • Page 75: Chapter 10. Technical Detals

    CHAPTER 10. TECHNICAL DETALS TYPE / MODEL KFC 6008 GE X Appliance category PL II 2ELwLs3B/P Input voltage 230V~50Hz Total power 3500 W Gas plate 7500 W Large burner 3000 W Medium burner 1750 W Auxiliary burner 1000 W Oven 3500 W Top heater 1100 W Bottom heater 900 W Grill 1500 W Dimensions 850 x 600 x 600 mm Conforms with EU norms EN 60335-1, EN 60335-2-6 Data on the energy labels of electric ovens are given in accordance with EN 60350-1 / IEC 60350-1. These values are determined at standard load with active functions: lower and upper heater (conventional mode) and fan heating support (if such functions are available). The energy efficiency class has been determined depending on the function available in the product in...
  • Page 76 www.kernau.com...

Table of Contents