NORAUTO 2274271 Safety Information Manual page 51

Enhanced child restraint system
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 35
13.
Os artigos rígidos e as peças de plástico do sistema de retenção para crianças otimizado devem estar localizados e instalados de
modo a não serem responsáveis, durante a utilização diária do veículo, por ficarem presos por um banco móvel ou numa porta do
veículo.
14.
NUNCA utilize este sistema de retenção para crianças otimizado com qualquer outra base, exceto as que o fabricante permita.
15.
NUNCA modifique qualquer peça do sistema de retenção para crianças otimizado.
16.
Se encontrar incerteza ou defeito na estrutura, fechos, alças ou mecanismos de bloqueio do sistema de retenção para crianças
otimizado ou fixações ISOFIX, descontinue a utilização até à remoção das peças danificadas e substituição por novas peças.
17.
NÃO coloque almofadas adicionais, exceto as fornecidas pelo fabricante! A colocação de almofadas adicionais pode condicionar a
segurança da sua criança.
18.
Qualquer bagagem ou outros objetos suscetíveis de causar ferimentos em caso de colisão deve ser devidamente acondicionada.
19.
NÃO permita que as crianças brinquem com o produto!
20. NÃO retire autocolantes e avisos - estes contêm informações importantes!
21.
O sistema de retenção para crianças otimizado não deve ser utilizado sem a cobertura do banco.
22. A cobertura do banco não deverá ser substituída por outra que não a recomendada pelo fabricante, porque a cobertura constitui
uma parte integrante do desempenho do sistema de retenção.
23. Mantenha SEMPRE este manual de instruções à mão para referência em caso de dúvida. Recomendamos guardar o manual do
utilizador no compartimento na parte traseira do sistema de retenção para crianças otimizado.
24. Coloque berços de transporte numa posição perpendicular ao eixo longitudinal do veículo.
25. Se a cadeira não for fornecida com uma cobertura têxtil, recomendamos que esta seja mantida afastada da luz solar, caso contrário,
poderá tornar-se demasiado quente para a pele da criança.
26. O sistema de retenção para crianças otimizado não deve ser utilizado sem a sua cobertura.
27.
A cobertura do sistema de retenção para crianças otimizado não deve ser substituída por outra que não seja recomendada pelo
fabricante, já que a cobertura constitui uma parte integral do desempenho da retenção.
28. As instruções podem ser guardadas no sistema de retenção para crianças otimizado durante toda a vida útil do mesmo ou no manual
do veículo caso se trate de sistemas de retenção integrados.
AVISOS DE LOCALIZAÇÃO
1.
IMPORTANTE - NÃO UTILIZE VIRADO PARA A FRENTE COM CRIANÇAS COM MENOS DE 15 MESES.
2.
Leia e siga SEMPRE com exatidão as instruções que acompanham o seu veículo e o sistema de retenção para crianças otimizado.
3.
NÃO utilize este sistema de retenção com os bancos do veículo virados para o lado.
4.
De acordo com as estatísticas, as crianças estão mais seguras quando devidamente acondicionadas numa posição sentada para trás
do que na posição sentada para a frente.
5.
Utilize APENAS este sistema de retenção para crianças otimizado em bancos do veículo com encostos que se fixam.
6.
NÃO permita que o sistema de retenção para crianças otimizado entre em contacto com o interior do veículo (lado da porta de um
automóvel ou banco da frente) quando instalado numa base.
7.
Se se tratar de um sistema de retenção para crianças otimizado i-Size ISOFIX, leia primeiro o manual do fabricante do veículo.
Correto
Incorreto
NÃO
utilize um sistema de retenção para crianças otimizado
num banco onde esteja instalado um airbag ativado.
Utilize este local apenas se estiver equipado com ISOFIX e
cinto de segurança de 3 pontos.
8.
Ajuste, ou remova, o apoio de cabeça do automóvel no assento onde irá instalar o sistema de retenção para crianças otimizado, para
que a parte traseira do sistema de retenção para crianças otimizado fique encostado no encosto do assento do automóvel.
9.
O encosto de cabeça no banco do veículo à frente da criança deve ser colocado na sua posição mais baixa.
AVISOS DE USO DO CINTO DE SEGURANÇA
1.
ATENÇÃO: É importante que a criança se sente corretamente no espaço do cinto de segurança do veículo. Quando o cinto de
segurança do veículo estiver encaixado, o cinto subabdominal deve estar baixo nas ancas, apenas tocando nas coxas, e o cinto de
ombro deverá atravessar o meio do ombro. Se a criança se inclinar ou mover o cinto atrás das costas ou o colocar por baixo do braço,
não proporcionará a retenção pretendida.
2.
Certifique-se de que não cabe mais do que um dedo entre o arnês e o seu bebé (1 cm).
3.
IMPORTANTE: As cintas que seguram o arnês ao veículo devem ser apertadas, as cintas que seguram a criança devem ser ajustadas
ao corpo da criança, e as cintas não devem estar torcidas.
4.
IMPORTANTE: Assegure-se de que qualquer cinta subabdominal é utilizada de modo a que a pélvis seja firmemente envolvida.
5.
Ajuste bem as precintas fornecidas com o sistema de retenção para crianças otimizado em volta da criança. Se as alças não estiverem
perfeitamente ajustadas, a criança pode ser ejetada do assento em caso de acidente.
6.
Se os cintos de segurança do veículo não forem encaminhados e apertados corretamente, o sistema de retenção para crianças
otimizado poderá não proteger a criança num acidente.
NÃO permita que o botão de libertação do cinto de segurança toque no sistema de retenção para crianças otimizado. O contacto
7.
acidental pode provocar a libertação do cinto de segurança. Se necessário, afaste o botão de soltar o cinto de segurança do sistema
de retenção para crianças otimizado ou mova o sistema de retenção otimizado para um local diferente.
8.
Se o cinto de segurança do veículo não for ajustado confortavelmente em torno da criança, esta pode bater no interior do veículo
durante uma paragem súbita ou um acidente. Poderá ocorrer lesão grave ou morte.
9.
Uma alça perfeitamente ajustada não deve permitir qualquer folga. Deverá fazer uma linha relativamente reta, sem arqueamento.
Não aperta a carne da criança nem empurra o corpo da criança para uma posição não natural.
10.
Ao utilizar este sistema de retenção para crianças otimizado, NUNCA utilize apenas um cinto de segurança subabdominal. DEVE
utilizar os cintos de segurança do veículo que têm uma combinação subabdominal/ombro.
O cinto de ombro DEVERÁ ser bem encaminhado.
11.
12.
O cinto de ombro NÃO DEVERÁ cruzar o pescoço da criança ou cair do ombro da criança. Se não conseguir ajustar o cinto de ombro
para o colocar corretamente a meio caminho entre o ombro e o pescoço da criança E no ombro ou acima dele, tente outro local para
o banco ou não utilize o sistema de retenção para crianças otimizado.
13.
PERIGO DE ESTRANGULAMENTO: As crianças ficaram presas em cintas de arnês soltas ou parcialmente encaixadas.
14.
NUNCA utilize vestuário ou cobertores que interfiram no fornecimento de um arnês devidamente apertado. Uma criança não segura
ou mal acondicionada pode sair do sistema de retenção durante uma colisão. Coloque cobertores sobre a criança DEPOIS de o arnês
ter sido devidamente apertado.
15.
Este sistema de retenção para crianças otimizado (ECRS) é adequado para modelos de veículos que cumpram com o Regulamento
14 da ECE.
PT
49

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents