Tipps Zur Pflege - Schimmel TwinTone Care And Maintenance

Hide thumbs Also See for TwinTone:
Table of Contents

Advertisement

Schimmel Pianos

Tipps zur Pflege

Tips on care
Conseils d'entretien
Tipps zur Pfl ege
Tipps zur Pfl ege
Tipps zur Pfl ege
Tipps zur Pfl ege
Tastenbeläge sollten nur mit weichen Tüchern gereinigt werden
verwendet werden, in denen Spiritus, Alkohol oder Verdünnungsmittel anderer Art enthalten sind. Polyesterfl ächen
entstauben Sie am besten durch vorsichtiges und keinesfalls häufi ges Wischen mit einem weichen, faserfreien
Tuch
. Alle anderen Oberfl ächenvarianten sollten mit trockenen, fusselfreien Tüchern entstaubt werden. Bei
1|
Bedarf können bewährte Möbelreinigungsmittel
und/oder Schleifmittel enthalten. Metallteile an Gehäuseelementen sollten grundsätzlich nur mit einem weichen
Tuch gereinigt werden. Bei hartnäckigen Verschmutzungen gegebenenfalls Metallpfl egemittel
1 | Für die Reinigung hat sich ein weiches Ledertuch bewährt, das eventuell mit einer milden Seifenlauge oder
stark verdünntem (hautschonendem) Spülmittel wenig angefeuchtet wird.
2 | Nur Markenprodukte verwenden, deren Beschreibung sich ausdrücklich auf die zu reinigende Oberfl äche
bezieht. Lassen Sie sich beraten und beachten Sie die Gebrauchsanweisungen.
3 | Konzentrieren Sie den Reinigungsvorgang nur auf die Metallteile, denn auch stark verdünnter Spiritus oder
Metallpfl egemittel können die Oberfl ächen der Gehäusekomponenten angreifen.
Tips on care
Tips on care
Tips on care
Tips on care
Tips on care
Keytops should only be cleaned with a soft cloth. Avoid cleaning fl uids that containing mineral spirits, alcohol or
lacquer thinner. Unknown or chemically harsh furniture polishes and cleaners should be avoided. Polyester
fi nishes are best dusted with a feather duster or a soft, non-fi brous cloth
of fi nishes should be dusted with a soft, lint-free cloth. Furniture polish
contains no aggressive cleaning fl uids and/or abrasives. Your piano dealer can recommend the best polish for
your piano. Metal parts should normally only be cleaned with a soft cloth. A premium quality brass metal polish
can be recommended by your authorized Schimmel dealer
1 | A soft chamois, slightly moistened with mild soapy water or diluted dishwashing detergent, is e ective for
10 | 11
removing smudges and fi ngerprints.
2 | Use only name-brand products and observe the instructions for use. Paste-type metal polishes are recommended
3 | Strictly limit the cleaning procedure exclusively to metal parts as some metal cleaning products can damage
the wood fi nish.
Conseils d'entretien
Conseils d'entretien
Le revêtement des touches doit être nettoyé avec un chi on blanc doux
liquides à base d'alcool, de diluant ou solvant de quelque nature que ce soit. Il est préférable d'épousseter les
vernis polyester en e eurant légèrement la surface avec un chi on doux
yages trop fréquents. Un chi on doux et sec, ne peluchant pas, su t pour essuyer toutes les autres catégories
d'ébénisteries. Le cas échéant, vous pouvez appliquer un nettoyant à meuble ne contenant aucune substance
agressive ou abrasive
2|
. Les pièces métalliques des meubles ne doivent être nettoyées qu'avec un chi on doux.
Pour e acer les taches rebelles, servez-vous d'alcool dilué ou d'un nettoyant à métal
1 | Pour le nettoyage, une peau de chamois douce a fait ses preuves. Vous pouvez l'humecter légèrement d'eau
allongée de quelques gouttes de savon ou d'un produit à vaisselle (pour peaux sensibles) fortement dilué.
2 | N'utilisez que des produits de marque, dont la description est expressément conforme à la surface à nettoyer.
Prenez conseil et lisez bien le mode d'emploi.
3 | Limitez strictement le nettoyage aux pièces métalliques, car l'alcool ou un nettoyant à métaux, même
fortement dilué, peut attaquer le bois ou les vernis de l'habillage du meuble.
1|
. In keinem Fall dürfen Reinigungsfl üssigkeiten
verwendet werden, welche keinerlei aggressive Flüssigkeiten
2|
verwenden
2|
using minimal pressure. All other types
1|
2|
can be used if necessary, provided it
3|
.
1|
. A bannir absolument : les nettoyants
1|
non fi breux et en évitant les netto-
.
2| 3|
Fachleute wissen Rat
Fachleute wissen Rat
Fachleute wissen Rat
Fachleute wissen Rat
Fachleute wissen Rat
Wo Töne schwingen und klingen, können sich auch Nebengeräusche einstellen. Oft lässt sich problemlos
lokalisieren, ob diese Nebengeräusche aus dem Flügel oder Klavier selbst stammen oder ob deren Quelle an
anderer Stelle im Umfeld des Instrumentes zu suchen ist. Fremdkörper können versehentlich durchaus in das
Instrument gelangen. Soweit leicht zugänglich, können diese jederzeit herausgenommen werden.
Ärgerlicher sind kleine Gegenstände wie z. B. Büroklammern, Papierschnipsel, Sto reste, Stifte, Radiergummis
etc., welche die Funktion des Spielwerks beeinträchtigen oder Geräusche verursachen. Mit dem Aufspüren
.
von Fremdkörpern oder Geräuschquellen innerhalb des Instrumentes sollte in jedem Fall ein Fachmann
3|
beauftragt werden. Flüssigkeiten dürfen keinesfalls in den Klangkörper oder in das Spielwerk gelangen,
deshalb sollten auf Pianoforteinstrumenten keine Blumenvasen, Getränkegläser und Flaschen abgestellt
werden. Dringen dennoch Flüssigkeiten in das Instrument ein, sollte ein Fachmann zur Beratung über die
erforderlichen Gegenmaßnahmen konsultiert werden. Die Reinigung des Spielwerks, der Klangsaiten und
der Stimmwirbel ist in jedem Fall Fachleuten zu überlassen.
Consult experts
Consult experts
Consult experts
Consult experts
Consult experts
Wherever sound is produced, interfering sounds may occur. In most cases these are fairly easy to locate if the
sound originates from the instrument or from another source in the room. Foreign bodies can occasionally
fall into the instrument. Sometimes they can be removed by the piano owner, but often small objects such as
coins, paper clips, etc. which have fallen into the instrument or the keyboard/action mechanism may impair
the mechanical action or cause interfering sounds. The location of these sounds and/or removal of foreign
bodies must be performed by an experienced piano technician. Liquids should under no circumstances be
2|
allowed to contact strings, pinblock, bridges, soundboard, or the keyboard/action assembly. The top and
other horizontal surfaces of a grand or upright piano are not intended for use as a repository for drinking
glasses, bottles and similar objects. Drinking glasses, bottles etc. should not be placed on the top or on other
horizontal surfaces of a piano. If liquid should inadvertently spill into the instrument, consult a piano techni-
cian as to what measures should be taken. Cleaning of the keyboard/action mechanism, strings, soundboard
areas, bridges and tuning pins should be carried out professionally.
Le bon conseil des spécialistes
Le bon conseil des spécialistes
Le bon conseil des spécialistes
Le bon conseil des spécialistes
Le bon conseil des spécialistes
Il est logique que, dans un piano où se créent des sons et des vibrations, il puisse aussi se produire des bruits
parasitaires. Souvent, il est possible de les localiser facilement, s'ils proviennent de l'instrument même ou si
l'on doit plutôt les rechercher dans l'environnement du piano. Corps étranger peut naturellement s'introduise
par inadvertance dans le piano. S'il est facilement accessible, vous pouvez l'en retirer sans problème. Ce qui
est beaucoup plus désagréable, ce sont les petits objets comme par exemple les trombones, morceaux de
papier, restes de tissu, crayons, gommes, etc., qui entravent le fonctionnement de l'ensemble mécanique ou
provoquent des bruits. Afi n d'éviter qu'un liquide ne pénètre dans le bloc lutherie ou l'ensemble mécanique,
ne posez jamais de vases, tasses, bouteilles ou verres pleins sur votre piano. S'il arrive néanmoins qu'un
liquide s'infi ltre dans l'instrument, il est préférable que vous demandiez conseil à un spécialiste du piano pour
liquide s'infi ltre dans l'instrument, il est préférable que vous demandiez conseil à un spécialiste du piano pour
prendre les mesures nécessaires. Le nettoyage de l'ensemble mécanique, des cordes et des chevilles est du
prendre les mesures nécessaires. Le nettoyage de l'ensemble mécanique, des cordes et des chevilles est du
ressort exclusif d'un professionnel.
ressort exclusif d'un professionnel.
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
z r
z r
z r
z r
z r
z r
z r

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents