Westinghouse Stoneford Manual page 67

Table of Contents

Advertisement

P
Siga os passos abaixo para montar o novo receptor no suporte de montagem e efectue as ligações dos fios:
Substitua o antigo receptor por um novo (1); organize bem todos os 2 fios terra (2) e una-os no suporte de montagem (3) utilizando o parafuso terra
(4) e anilha de bloqueio e aperte seguramente.
Enfie os 2 fios do conjunto EMI (5) e 1 fio terra do conjunto do fio terra (6) no bloco terminal (7), de acordo com as instruções na página n.º 32 (passo
n.º 3) e aperte com segurança.
Fixe o novo receptor (1) ao suporte de montagem (3) apertando os 2 parafusos de fixação (8) em cada extremidade do novo receptor (1).
Prenda devidamente o conjunto EMI (5) no suporte de montagem (3) utilizando a fita adesiva na parte posterior.
Vá para a página n.º 43 para repetir desde o passo n.º 9 ao passo n.º 11 para concluir a montagem da ventoinha.
Depois vá para a página n.º 53 para repetir o "Processo de definição do controlo remoto e de definição de velocidade". Depois disso, a nova caixa do
receptor ficará pronta para ser utilizada.
N
Følg trinnene nedenfor for å montere den nye mottakeren på monteringsbraketten, og koble ledningene:
Erstatt den gamle mottakeren med en ny (1). Ordne de 2 jordledningene (2) skikkelig, fest dem sammen i monteringsbraketten (3) med jordingssk-
ruen (4) og låseskiven, og stram dem godt til.
Før de 2 ledningene fra EMI-enheten (5) og 1 jordledning fra jordledningsenheten (6) inn i terminalblokken (7) i samsvar med instruksjonene på side 32 (trinn 3), og
stram dem godt til.
Fest den nye mottakeren (1) på monteringsbraketten (3) ved å stramme de 2 festeskruene (8) i hver ende på den nye mottakeren (1).
Fest EMI-enheten (5) godt inn på monteringsbraketten (3) med den selvklebende teipen på baksiden.
Gå til side 43 og gjenta fra trinn 9 til trinn 11 for å fullføre montering av viften.
Gå deretter til side 53 for å gjenta "Innstillinger for fjernkontroll og hastighet". Etter det er den nye mottakerboksen klar for bruk.
S
Följ stegen nedan för att montera den nya mottagaren på monteringsbygeln och för att ansluta sladdarna:
Byt ut den gamla mottagaren mot en ny (1); anordna de 2 jordkablarna (2) väl och placera dem tillsammans i monteringsbygeln (3) med hjälp av jordskruven (4) och
låsbrickan, samt dra åt väl.
Trä de 2 ledningarna från EMI-montaget (5) och 1 jordledning från jordledningsmontaget (6) i anslutningsplinten (7) enligt instruktionerna på sida#32 (step#3), och
dra åt väl.
Sätt fast den nya mottagaren (1) i monteringsbygeln (3) genom att dra åt de 2 fixeringsskruvarna (8) i varje ände av den nya mottagaren (1).
Sätt fast EMI-montaget (5) korrekt på monteringsbygeln (3) med hjälp av tejpen på baksidan.
Gå till sida#43 för att upprepa från steg#9 till steg#11 för att slutföra fläktmonteringen.
Gå sedan till sida#53 för att upprepa "Fjärrkontrollinställning och hastighetsinställning". Därefter är den nya mottagarboxen klar att använda.
Noudata alla esitettyjä kohtia uuden vastaanottimen kiinnittämisessä asennusrenkaaseen ja kytke johdot:
FIN
Vaihda vanha vastaanotin uuteen (1). Asenna huolellisesti 2 maadoitusjohtoa (2) ja liitä ne yhdessä asennusrenkaaseen (3) käyttämällä maadoitusruuvia (4) ja jousi-
levyä, ja kiristä ne huolellisesti.
Pujota 2 EMI-yksikön (5) johtoa ja 1 maadoitusjohto maadoitusliitännästä (6) kytkentärimaan (7) sivun#32 (kohta#3) mukaisesti ja kiristä ne huolellisesti.
Kiinnitä uusi vastaanotin (1) asennusrenkaaseen (3) kiristämällä 2 kiinnitysruuvia (8) vastaanottimen (1) molemmista päistä.
Kiinnitä huolellisesti EMI-yksikkö (5) asennusrenkaaseen (3) käyttämällä takapuolella teippiä.
Siirry sivulle#43 ja toista kohdat#9 - #11 tuulettimen asennuksen päättämiseksi.
Siirry sen jälkeen sivulle#53 ja tee uudelleen "Kaukosäätimen asetukset ja nopeuden asetusvaiheet". Tämän jälkeen uusi vastaanotinkotelo on käyttövalmis.
DK
Følg trinnene nedenfor at for at montere den nye modtager på monteringsholderen og opret ledningsforbindelserne:
Udskift den gamle modtager med en ny (1). Placer begge jordingsledninger (2) og fastgør dem sammen i monteringsholderen (3) med en jordingsskrue (2) og
spændeskive. Stram dem sikkert.
Før de 2 ledninger fra EMI-modulet (5) og en jordingsledning fra jordingsledningsmodulet (6) ind i tilslutningspunktet (7) iht. anvisningerne på side#32 (trin#3) og
stram dem sikkert.
Fastgør den nye modtager (1) på monteringsholderen (3) ved at stramme de 2 fastgørelsesskruer (8) på hver ende af den nye modtager (1).
Fastgør EMI-modulet (5) omhyggeligt på monteringsholderen (3) det selvklæbende tape på bagsiden.
Gå til side#43 for at gentage trin#9 til trin#11 for at afslutte monteringen af ventilatoren.
Gå derefter til side#53 for at gentage "Indstillingsprocedure for fjernbetjening og hastighed". Derefter er den nye modtagerboks klar til brug.
Wykonaj poniższe czynności, aby zamontować nowy odbiornik na wsporniku i połączyć przewody:
PL
Wymień stary odbiornik na nowy (1). Ułóż odpowiednio oba przewody uziemiające (2) i połącz je ze wspornikiem (3) śrubą uziemienia (4) i podkładką ustalającą.
Dokręć śrubę.
Podłącz 2 przewody modułu sterującego EMI (5) i przewód uziemiający z zespołu uziemienia (6) do kostki zaciskowej (7) zgodnie z instrukcjami podanymi na stronie
32 (krok 3) i dokręć śruby.
Przymocuj nowy odbiornik (1) do wspornika (3), dokręcając 2 śruby mocujące (8) po obu stronach odbiornika (1).
Taśmą klejącą przymocuj moduł EMI (5) do wspornika (3) na tylnym panelu modułu.
Przejdź na stronę 43 i wykonaj kroki od 9 do 11, aby zakończyć montaż wentylatora.
Następnie przejdź na stronę 53, aby powtórzyć „Proces ustawień zdalnego sterowania i szybkości". Po wykonaniu tych czynności nowy moduł odbiornika jest gotowy
do użycia.
RUS
Выполнить следующие шаги для установки нового приемника на кронштейн и выполнить электрические соединения:
Заменить старый приемник на новый (1). Правильно расположить все 2 провода заземления (2) и присоединить их к кронштейну (3) с помощью винта
заземления (4) и пружинной гайки и плотно затянуть их.
Провести 2 провода от узла EMI (5) и 1 провод заземления от узла проводов заземления (6) в распределительную коробку (7) согласно инструкциям на
странице 32 (шаг № 3) и плотно затянуть их.
Установить новый приемник (1) на кронштейне (3), затянув 2 крепежных винта (8) с каждой стороны нового приемника (1).
Надлежащим образом закрепить узел EMI (5) на кронштейне (3) с помощью липкой ленты на его задней стороне.
Для завершения сборки вентилятора перейти к странице 43 и выполнить шаги с № 9 по № 11.
Затем перейти к странице 53 и выполнить действия, указанные в разделе «Настройка пульта дистанционного управления и скорости вращения». После этого
новая коробка приемника готова к использованию.
Виконайте наступні кроки для встановлення нового приймача на кронштейні та підключення електричних з'єднань:
UA
Замініть старий приймач на новий (1). Правильно розташуйте всі 2 дроти заземлення (2) та приєднайте їх до кронштейна (3) за допомогою гвинта заземлення
(4) і пружинної гайки і щільно затягніть їх.
Проведіть 2 дроти від вузла EMI (5) та 1 дріт заземлення від вузла проводів заземлення (6) в клемну колодку (7) відповідно до інструкцій на сторінці 32 (крок
№ 3) і щільно затягніть їх.
Встановіть новий приймач (1) на кронштейні (3), затягнувши 2 кріпильних гвинти (8) з кожного боку нового приймача (1).
Належним чином закріпіть вузол EMI (5) на кронштейні (3) за допомогою липкої стрічки на його задньому боці.
Для завершення збирання вентилятора перейдіть до сторінки 43 та виконайте кроки з № 9 по № 11.
Потім перейдіть до сторінки 53 та виконайте дії, зазначені в розділі «Налаштування пульта дистанційного керування і швидкості обертання» Після цього нова
коробка приймача буде готовою до використання.
GS-26-Stoneford-WH18
67

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

72173

Table of Contents