Rancilio Classe 9 RE User Manual page 4

Hide thumbs Also See for Classe 9 RE:
Table of Contents

Advertisement

Istruzioni di sicurezza specifiche
Specific safety instructions
Consignes de sécurité spécifique
Predisporre in posizione facilmente accessibile
un rubinetto di alimentazione dell'acqua e una
valvola di non ritorno dove collegare il tubo di
carico dell'acqua.
A water supply faucet and a non-return valve
must be fitted, readily accessible, at the front end
(building side) of the water supply tube.
Un robinet d'eau avec non-retour facilement
accessible doit être installé en amont du tuyau
d'amenée.
Il piano di appoggio deve essere ben livellato,
asciutto, stabile ed essere ad un'altezza tale per
cui il piano scaldatazze si trovi oltre 150 cm da
terra.
The support surface shall be flat, dry, stable and
as high that the cupwarming surface is more
than 150 cm from the floor.
La surface de support doit être plane, sèche, stable
et suffisamment haute pour que le chauffe-tasses
soit au moins à 150 cm du sol.
Prima di effettuare le connessioni, eseguire un
accurato lavaggio dei tubi idrici di rete, così da
evitare l'ingresso di sporcizia nella macchina.
Non è consentito l'utilizzo di tubi e guarnizioni di
raccordo alla rete idrica già utilizzati.
The main tubes must be rinsed out before being
connected so that no dirt particles get into the
machine. Used gaskets and tubes for connection
to the water supply are not allowed.
Rincer la conduite d'eau et les tuyaux avant d'ef-
fectuer le branchement pour éviter que des impu-
retés ne parviennent à l'intérieur de la machine.
Il n'est pas consenti l'utilisation des tuyaux et
joints de raccord au réseaux hydrique déjà utilisés.
Spegnere la macchina e scollegarla dalla rete
prima di cambiare accessori o avvicinarsi a parti
in movimento durante l'uso normale.
Switch off the appliance and disconnect from power
supply before changing accessories or approaching
parts that move in use.
Éteindre l'appareil et le débrancher avant de rem-
placer des accessoires ou d'approcher de pièces
qui sont mobiles lorsqu'elles sont utilisées.
Utilizzare solo accessori e ricambi autorizzati
dal produttore per evitare di compromettere
la sicurezza ed il corretto funzionamento della
macchina.
Use only original spare parts in order to avoid
compromising the safety and proper functioning
of the machine.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange
d'origine afin de ne pas compromettre la sécurité
et le bon fonctionnement de la machine.
4
In caso di emergenza, come principio d'incendio,
rumorosità anomala, surriscaldamento, ecc.,
intervenire immediatamente staccando l'alimen-
tazione elettrica, chiudere il rubinetto dell'acqua.
In an emergency, such as fire, unusual noise, over-
heating, etc., take immediate action, disconnect
the power and close water tap.
En cas d'urgence, comme un incendie, bruit inha-
bituel, surchauffe, etc., réagir immédiatement en
coupant le courant et en fermant le robinet à eau.
Le operazioni di allacciamento devono essere
eseguite da personale qualificato.
A qualified electrician must make all electrical
connections.
Le branchement de la machine au réseau électrique
doit être effectué par un électricien qualifié et agréé.
Prima di collegare la macchina accertarsi che i
dati di targa siano rispondenti a quelli della rete
di distribuzione elettrica.
Before connecting the equipment, check if the
data on the machine corresponds to your electrical
power supply.
Avant de brancher l'appareil, vérifier que les carac-
téristiques de la machine correspondent à celles du
réseau électrique.
In caso di dubbio o di incertezza far controllare da
personale qualificato l'impianto di alimentazione
elettrica.
When in doubt, request a detailed diagram of the
supplied power from a qualified electrician.
En cas de doute, se procurer un schéma électrique
détaillé auprès d'un électricien qualifié.
L' interruttore automatico differenziale o, nel caso
di macchine dotate di cavo con spina, la presa di
corrente deve essere situato in prossimità della
macchina, in posizione facilmente accessibile.
A power switch (mains switch) or, for machines
having a power supply cord with plug, an electrical
socket must be placed near the machine and readily
accessible.
L'interrupteur automatique différentiel ou, dans le
cas des machines doués de câble avec fiche, la prise
de courent doive être positionnée en proximité de
la machine; en position facilement accessible.
Prima di collegare la macchina, accertarsi che i
dati di targa siano rispondenti a quelli della rete
di distribuzione elettrica!
For the power supply, the data listed on the type
plate must be carefully consulted!
Respecter impérativement les données de la plaque
signalétique pour le branchement électrique!

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents