Page 1
The repair and reconditioning work must only be performed by properly trained personnel. ETA SA Manufacture Horlogère Suisse SC Marketing & Communication | Bahnhofstrasse 9 | 2540 Grenchen | Switzerland Phone +41 (0)32 655 71 11 | Fax +41 (0)32 655 71 74 | contact@eta.ch | www.eta.ch...
Page 2
ETA SA décline toute responsabilité en cas Für Schäden, welche durch Nichtbeach- ETA SA disclaims any liability in case of de dommages du non respect de cette tung dieser "Technischen Mitteilung" ent- damage arising from failure to observe this "Communication technique".
Page 3
Porte–piton Spiralklötzchenträger Stud support 24-3 7613226036291 Raquette inférieure montée Unterer Rückerstift montiert Lower index, assembled 24-4 7613226052383 Flèche de raquette pour correcteur ETA- Rückerstiel für Korrektor ETACHRON Regulator pointer for corrector ETA- CHRON CHRON 24-5 Var Correcteur de raquette Rückerkorrektor...
Page 4
ETA ONLINE SHOP (EOS): ETA ONLINE SHOP (EOS): www.eta.ch www.eta.ch www.eta.ch → Customer Service → Customer Service → Customer Service → Customer Service Portal → Customer Service Portal → Customer Service Portal CT 2094 FDE 326023 03 17.05.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 5
Fournitures - Bestandteile - Materials 1 Var 17 Var 18 Var 20 Var 22 Var 24-2 24-3 24-4 24 Var 24-1 Var 24-5 Var 24-6 30 Var 25 Var 27 Var 31 Var CT 2094 FDE 326023 03 17.05.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 6
31-1 Var 31-2 31-3 Var 35 Var 44 Var 38 Var 41 Var 45 Var 46 Var 900 Var 901 Var 902 Var 903 Var 904 Var CT 2094 FDE 326023 03 17.05.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 7
900 Var 901 Var 902 Var 903 Var 904 Var CT 2094 FDE 326023 03 17.05.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 8
A into Start le poussoir A en position Start et suivre la versetzen und die nachstenhende Vor- position, then proceed as follows: procédure ci-dessous: gehensweise befolgen: CT 2094 FDE 326023 03 17.05.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 9
- Withdraw the lever form the fixture at les vis d’accouplement selon l’ordre Kupplungsschrauben in der Reihenfolge 6 o’clock and tighten the connecting 1–4. 1–4 festziehen. screws in the sequence 1–4. CT 2094 FDE 326023 03 17.05.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 10
Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Mécanismes mise à l’heure - Zeigerwerkmechanismus - Handsetting mechanism 902 Var 902 Var 1 Var CT 2094 FDE 326023 03 17.05.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 11
Moebius D5 Couple minimum pour dévisser Minimales Drehmoment zum Lösen Minimum torque for loosening Pos. 7 + 8: - voir IS 52. - siehe IS 52. - see IS 52. CT 2094 FDE 326023 03 17.05.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 12
Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Mouvement de base - Basiswerk - Basic movement 900 Var 900 Var 17 Var CT 2094 FDE 326023 03 17.05.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 13
Huile épaisse ou graisse HP-1300 Dickflüssiges Öl oder Fett ou / oder / or Thick oil or grease Moebius D5 Couple minimum pour dévisser Minimales Drehmoment zum Lösen Minimum torque for loosening CT 2094 FDE 326023 03 17.05.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 14
Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Mouvement de base - Basiswerk - Basic movement 900 Var 900 Var 20 Var 18 Var CT 2094 FDE 326023 03 17.05.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 15
Huile épaisse ou graisse HP-1300 Dickflüssiges Öl oder Fett ou / oder / or Thick oil or grease Moebius D5 Couple minimum pour dévisser Minimales Drehmoment zum Lösen Minimum torque for loosening CT 2094 FDE 326023 03 17.05.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 16
Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Mouvement de base - Basiswerk - Basic movement 24-6 Var 900 Var 24-5 Var 24-4 24-3 24 Var 24-2 24-1 Var 900 Var 900 Var 22 Var CT 2094 FDE 326023 03 17.05.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 17
Moebius 941 Spezialöl für Hebungsstein ou / oder / or Special oil for pallet stones Moebius 9415 Couple minimum pour dévisser Minimales Drehmoment zum Lösen Minimum torque for loosening CT 2094 FDE 326023 03 17.05.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 18
900 Var 901 Var 901 Var 900 Var 901 Var 31-3 Var 31-1 Var 31 Var 31-2 902 Var 902 Var 30 Var 902 Var 27 Var 25 Var CT 2094 FDE 326023 03 17.05.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 19
Moebius D5 Ne pas laver. Si la pièce est très sale ou rouillée, l’échanger par une fourniture d’origine livrée prélubrifiée par ETA SA. Nicht waschen. Sollte das Stück sehr ver- schmutzt oder rostig sein, ist es gegen ein von ETA SA vorgeöltes Original-Stück zu tauschen.
Page 20
Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Module chronographe avec mouvement de base - Chrono–Baugruppe mit Basiswerk - Chronograph mo- dule with the basic mouvement 903 Var 903 Var 903 Var 903 Var 35 Var CT 2094 FDE 326023 03 17.05.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 21
Huile épaisse ou graisse HP-1300 Dickflüssiges Öl oder Fett ou / oder / or Thick oil or grease Moebius D5 Couple minimum pour dévisser Minimales Drehmoment zum Lösen Minimum torque for loosening CT 2094 FDE 326023 03 17.05.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 22
Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Mécanisme calendrier - Kalendermechanismus - Mechanism calendar 46 Var 901 Var 45 Var 904 Var 904 Var 44 Var 41 Var 38 Var CT 2094 FDE 326023 03 17.05.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 23
Fett Molykote DX Grease Couple minimum pour dévisser Minimales Drehmoment zum Lösen Minimum torque for loosening Pour le contrôlle de la fonction. Für die Funktionskontrolle. For the function control. CT 2094 FDE 326023 03 17.05.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 24
Spezialauflage zum Aufbauen des Chro- Special assembly fixture for fitting the dule chronographe sur le mouvement de nomoduls auf das Basiswerk. chronograph module to its basic move- base. ment. CT 2094 FDE 326023 03 17.05.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 25
B). L’aiguille du compteur des minutes Minutenzählers muss dabei genau in seine the 30 minutes position. doit parfaitement revenir sur la position Ausgangsstellung 30 Minuten zurück- 30 minutes. springen. CT 2094 FDE 326023 03 17.05.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 26
Pour contrôler les fonctions chronogra- Zur Überprüfung der Chronographen– To check chronograph functions, use ETA phes, utiliser le posage ETA réf. 305721. Funktionen ist der ETA–Werkhalter Ref. movement holder, ref. 305721. The chec- Ce contrôle s’effectue avec le mouvement 305721 zu verwenden.
Page 27
Zeigerwerkhöhen siehe: heights see: Fabrikanten Information Information Habillage Manufacturing Information Plan: Zeichnung: Drawing: AIGUILLAGES AIGUILLAGES AIGUILLAGES ZEIGERWERKHÖHEN ZEIGERWERKHÖHEN ZEIGERWERKHÖHEN HAND FITTING HEIGHTS HAND FITTING HEIGHTS HAND FITTING HEIGHTS CT 2094 FDE 326023 03 17.05.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 28
10 ½´´´ ETA 2094 CT 2094 FDE 326023 03 17.05.2016 Modifications comparées aux versions Änderungen gegenüber vorher- Modifications compared with previous précédentes du document gehenden Dokumentversionen document versions Date Page Version Datum Modification Änderung Modification Seite Date Page 17.05.2016 Adaptation layout...
Page 29
I lavori di riparazione e di revisione devono essere eseguiti esclusivamente da personale adeguatamente formato. ETA SA Manufacture Horlogère Suisse SC Marketing & Communication | Bahnhofstrasse 9 | 2540 Grenchen | Switzerland Phone +41 (0)32 655 71 11 | Fax +41 (0)32 655 71 74 | contact@eta.ch | www.eta.ch...
Page 30
è obbligatorio proteggere gli occhi! ETA SA disclaims any liability in case of ETA SA no se hace responsable de los da- ETA SA declina qualunque responsabilità damage arising from failure to observe this ños provocados como consecuencia de la per eventuali danni causati dalla mancata "Technical communication".
Page 31
Porta–pitone 24-3 7613226036291 Lower index, assembled Raqueta inferior ajustada Racchetta inferiore montata 24-4 7613226052383 Regulator pointer for corrector ETA- Flecha raqueta para el corrector ETA- Freccia della racchetta per correttore ETA- CHRON CHRON CHRON 24-5 Var Regular corrector Corrector de raqueta...
Page 32
ETA ONLINE SHOP (EOS): ETA ONLINE SHOP (EOS): www.eta.ch www.eta.ch www.eta.ch → Customer Service → Customer Service → Customer Service → Customer Service Portal → Customer Service Portal → Customer Service Portal CT 2094 ESI 452953 03 17.05.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 33
Materials - Fornituras - Forniture 1 Var 17 Var 18 Var 20 Var 22 Var 24-2 24-3 24-4 24 Var 24-1 Var 24-5 Var 24-6 30 Var 25 Var 27 Var 31 Var CT 2094 ESI 452953 03 17.05.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 34
31-1 Var 31-2 31-3 Var 35 Var 44 Var 38 Var 41 Var 45 Var 46 Var 900 Var 901 Var 902 Var 903 Var 904 Var CT 2094 ESI 452953 03 17.05.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 35
900 Var 901 Var 902 Var 903 Var 904 Var CT 2094 ESI 452953 03 17.05.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 36
A en posición Start y seguir las indica- A sulla posizione Start (Avvio) e seguite la ciones que se indican a continuación: procedura riportata qui di seguito: CT 2094 ESI 452953 03 17.05.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 37
6 o’clock and tighten the connecting ta las 6 h y apretar los tornillos de co- serrare le viti di accoppiamento secondo screws in the sequence 1–4. nexión en orden 1–4. l’ordine 1–4. CT 2094 ESI 452953 03 17.05.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 38
Order of assembly - Orden del montaje - Ordine dell’assemblaggio: Handsetting mechanism - Mecanismo de puesta en hora - Meccanismo della messa all’ora 902 Var 902 Var 1 Var CT 2094 ESI 452953 03 17.05.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 39
Moebius D5 Minimum torque for loosening Par mínimo para desatornillar Coppia minima per svitare Pos. 7 + 8: - see IS 52. - veder IS 52. - vedere IS 52. CT 2094 ESI 452953 03 17.05.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 40
Order of assembly - Orden del montaje - Ordine dell’assemblaggio: Basic movement - Máquina de base - Movimento di base 900 Var 900 Var 17 Var CT 2094 ESI 452953 03 17.05.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 41
Thick oil or grease HP-1300 Aceite espeso o grasa or / ó / o Olio denso o grasso Moebius D5 Minimum torque for loosening Par mínimo para desatornillar Coppia minima per svitare CT 2094 ESI 452953 03 17.05.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 42
Order of assembly - Orden del montaje - Ordine dell’assemblaggio: Basic movement - Máquina de base - Movimento di base 900 Var 900 Var 20 Var 18 Var CT 2094 ESI 452953 03 17.05.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 43
Thick oil or grease HP-1300 Aceite espeso o grasa or / ó / o Olio denso o grasso Moebius D5 Minimum torque for loosening Par mínimo para desatornillar Coppia minima per svitare CT 2094 ESI 452953 03 17.05.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 44
Basic movement - Máquina de base - Movimento di base 24-6 Var 900 Var 24-5 Var 24-4 24-3 24 Var 24-2 24-1 Var 900 Var 900 Var 22 Var CT 2094 ESI 452953 03 17.05.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 45
Moebius 941 Aceite especial para escape or / ó / o Olio speciale per scappa- Moebius 9415 mento Minimum torque for loosening Par mínimo para desatornillar Coppia minima per svitare CT 2094 ESI 452953 03 17.05.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 46
900 Var 901 Var 901 Var 900 Var 901 Var 31-3 Var 31-1 Var 31 Var 31-2 902 Var 30 Var 902 Var 902 Var 27 Var 25 Var CT 2094 ESI 452953 03 17.05.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 47
ETA SA. Non lavare. Se il pezzo è molto sporco arrugginito, sostituire con una fornitura di origine fornita lubrificata da ETA SA. Minimum torque for loosening Par mínimo para desatornillar Coppia minima per svitare CT 2094 ESI 452953 03 17.05.2016...
Page 48
Chronograph module with the basic mouvement - Módulo chronógrafo con el movimiento de base - Mo- dulo cronografo con movimento di base 903 Var 903 Var 903 Var 903 Var 35 Var CT 2094 ESI 452953 03 17.05.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 49
Thick oil or grease HP-1300 Aceite espeso o grasa or / ó / o Olio denso o grasso Moebius D5 Minimum torque for loosening Par mínimo para desatornillar Coppia minima per svitare CT 2094 ESI 452953 03 17.05.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 50
Order of assembly - Orden del montaje - Ordine dell’assemblaggio: Mecanism calendar - Mecanismo de candario - Meccanismo del calendario 46 Var 901 Var 45 Var 904 Var 904 Var 44 Var 41 Var 38 Var CT 2094 ESI 452953 03 17.05.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 51
Molykote DX Grasso Minimum torque for loosening Par mínimo para desatornillar Coppia minima per svitare For the function control. Para el controll de la función. Per la funzione di controllo. CT 2094 ESI 452953 03 17.05.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 52
Soporte especial para el ensamblaje del Portapezzo special per il montaggio del chronograph module to its basic move- módulo de cronógrafo sobre el movimiento modulo cronografo sul movimento di base. ment. básico. CT 2094 ESI 452953 03 17.05.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 53
30 minutes position. contador de minutos debe volver exacta- (pulsante B). La lancetta del contatore dei mente a la posición 30 minutos. minuti deve ritornare esattamente sulla po- sizione 30 minuti. CT 2094 ESI 452953 03 17.05.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 54
Per controllare le funzioni crono, utilizzate movement holder, ref. 305721. The chec- utilizar el soporte ETA ref. 305721. Esta la posa ETA rif. 305721. Questo controllo si king can be carried out with the complete comprobación se efectúa con un movi- effettua con il movimento completo.
Page 55
Información de la producción Manufacturing Information Informazione di produzione Drawing: Plan: Disegno: AIGUILLAGES AIGUILLAGES AIGUILLAGES ZEIGERWERKHÖHEN ZEIGERWERKHÖHEN ZEIGERWERKHÖHEN HAND FITTING HEIGHTS HAND FITTING HEIGHTS HAND FITTING HEIGHTS CT 2094 ESI 452953 03 17.05.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 56
TECHNICAL COMMUNICATION COMUNICACIÓN TÉCNICA COMUNICAZIONE TECNICA 10 ½´´´ ETA 2094 CT 2094 ESI 452953 03 17.05.2016 Modifications compared with previous Modificaciones comparadas con las Modifiche comparate con le versioni document versions versiones anteriores del documento precedenti del documento Version Date Page Versión...
Need help?
Do you have a question about the 2094 and is the answer not in the manual?
Questions and answers