Page 1
The repair and reconditioning work must only be performed by properly trained personnel. ETA SA Manufacture Horlogère Suisse SC Product Communication | Bahnhofstrasse 9 | 2540 Grenchen | Switzerland Phone +41 (0)32 655 71 11 | Fax +41 (0)32 655 71 74 | contact@eta.ch | www.eta.ch...
Page 2
ETA SA décline toute responsabilité en cas Für Schäden, welche durch Nichtbeach- ETA SA disclaims any liability in case of de dommages du non respect de cette tung dieser "Technischen Mitteilung" ent- damage arising from failure to observe this "Communication technique".
Page 3
Reversing wheel Pont du dispositif automatique, empierré Brücke für Automatik, mit Steinen Automatic device bridge, jewelled 44–1 7613226035096 Pied–vis monté Gewindestellstift montiert Screw–foot, assembled Ressort de marteau Herzhebelfeder Hammer spring CT 7751 FDE 465597 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 4
- Pos. 44: Screw for automatic device tomatique tomatik bridge - Pos. 46: Vis de sautoir du compteur de - Pos. 46: Schraube für Minutenzähler– - Pos. 46: Screw for minute counter minutes Raste jumper CT 7751 FDE 465597 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 5
ETA ONLINE SHOP (EOS): ETA ONLINE SHOP (EOS): www.eta.ch www.eta.ch www.eta.ch → Support Center → Support Center → Support Center → Support Center Portal → Support Center Portal → Support Center Portal CT 7751 FDE 465597 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 6
Fournitures - Bestandteile - Materials 4 Var 1 Var 12 Var 18-1 14 Var 18 Var CT 7751 FDE 465597 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 7
33 Var 34 Var 34-1 34-2 36 Var 40 Var 37 Var 38 Var 42 Var 44-1 45 Var 41 Var 43 Var 44 Var 48 Var 48-1 Var 48-2 CT 7751 FDE 465597 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 8
48-3 60 Var 62 Var 62-1 78 Var 79 Var CT 7751 FDE 465597 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 9
901 Var 902 Var 903 Var 904 Var 905 Var 906 Var 907 Var CT 7751 FDE 465597 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 10
Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Mécanisme de mise à l’heure - Zeigerwerkmechanismus - Handsetting mechanism 907 Var 907 Var 902 Var 4 Var 1 Var CT 7751 FDE 465597 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 11
Nach Gebrauch in geschlossenen und luft- Minimales Drehmoment zum Lösen dichten Behältern aufbewahren. Volatile Minimum torque for loosening Very volatile product! Flüchtig Volatile Keep in closed and airtight containers after usage. CT 7751 FDE 465597 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 12
Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Mouvement de base - Basiswerk - Basic movement 903 Var 903 Var 903 Var 18-1 18 Var 14 Var 12 Var CT 7751 FDE 465597 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 13
Thick oil Ne pas laver. Si la pièce est très sale ou rouillée, l’échanger par une fourniture d’origine livrée prélubrifiée par ETA SA. Nicht waschen. Sollte das Stück sehr ver- schmutzt oder rostig sein, ist es gegen ein von ETA SA vorgeöltes Original-Stück zu tauschen.
Page 14
Mouvement de base - Basiswerk - Basic movement 27-6 27-5 27-4 27-3 27-2 27-1 Var 902 Var 905 Var 902 Var 902 Var 27 Var 21 Var 903 Var 903 Var CT 7751 FDE 465597 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 15
Spezialöl für Hebungsstein Moebius 9415 Special oil for pallet stones Huile épaisse Moebius Dickflüssiges Öl HP-1300 Thick oil Couple minimum pour dévisser Minimales Drehmoment zum Lösen Minimum torque for loosening CT 7751 FDE 465597 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 16
Self–winding and chronograph mechanisms 904 Var 36 Var 903 Var 903 Var 34-2 34-1 34 Var 903 Var 33 Var 31 Var 30 Var 904 Var 29 Var 28 Var CT 7751 FDE 465597 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 17
Keep in closed and airtight containers after Moebius Fixodrop FK/BS 8941 epilame be- usage. fore reassembly. Couple minimum pour dévisser Minimales Drehmoment zum Lösen Minimum torque for loosening CT 7751 FDE 465597 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 18
Self–winding and chronograph mechanisms 903 Var 45 Var 903 Var 44-1 903 Var 903 Var 44 Var 43 Var 42 Var 41 Var 40 Var 38 Var 37 Var CT 7751 FDE 465597 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 19
Large quantity Ne pas laver. Si la pièce est très sale ou rouillée, l’échanger par une fourniture d’origine livrée prélubrifiée par ETA SA. Nicht waschen. Sollte das Stück sehr ver- schmutzt oder rostig sein, ist es gegen ein von ETA SA vorgeöltes Original-Stück zu tauschen.
Page 20
Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Mécanismes automatique et de chronographe - Automatik– und Chronographenmechanismen - Self–winding and chronograph mechanisms 48-3 901 Var 48 Var 48-1 Var 48-2 CT 7751 FDE 465597 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 21
901 Var (1x) Lubrification - Schmierung - Lubrication Très faible quantité Sehr kleine Menge Moebius 9010 Very small quantity Couple minimum pour dévisser Minimales Drehmoment zum Lösen Minimum torque for loosening CT 7751 FDE 465597 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 22
Mécanismes de calendrier, phase lunaire et compteur d’heures - Kalender, Mondphasen und Stundenzäh- lermechanismus - The date, moon phase and hour counter mechanism 63 Var 902 Var 62-1 902 Var 62-1 902 Var 62 Var 60 Var CT 7751 FDE 465597 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 23
Very small quantity Ne pas laver. Si la pièce est très sale ou rouillée, l’échanger par une fourniture d’origine livrée prélubrifiée par ETA SA. Nicht waschen. Sollte das Stück sehr ver- schmutzt oder rostig sein, ist es gegen ein von ETA SA vorgeöltes Original-Stück zu tauschen.
Page 24
Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Mécanismes de calendrier, phase lunaire et compteur d’heures - Kalender, Mondphasen und Stundenzäh- lermechanismus - The date, moon phase and hour counter mechanism CT 7751 FDE 465597 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 25
Moebius Fixodrop FK/BS 8941 epilamisiert werden. If the pieces to be assembled are not new, existing components must be treated with Moebius Fixodrop FK/BS 8941 epilame be- fore reassembly. CT 7751 FDE 465597 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 26
Mécanismes de calendrier, phase lunaire et compteur d’heures - Kalender, Mondphasen und Stundenzäh- lermechanismus - The date, moon phase and hour counter mechanism 79 Var 78 Var 906 Var 906 Var 906 Var 906 Var 906 Var CT 7751 FDE 465597 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 27
Thick oil Couple minimum pour dévisser Minimales Drehmoment zum Lösen Minimum torque for loosening ¹ Pos. 78: - voir IS 53. - siehe IS 53. - see IS 53. CT 7751 FDE 465597 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 28
Operating system of movement mouvement Rouage, échappement et balancier Räderwerk, Hemmung und Unruh Wheel train, escapement and balance Système de chronographe Chronographensystem Chronograph system Coté cadran Zifferblattseite Dial side CT 7751 FDE 465597 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 29
Enlever les aiguilles, le cadran en écartant Zeiger und, nach dem Entriegeln, Zifferblatt Remove the hands, push the two bolts les 2 verrous système ETA entfernen (2–Riegel–System ETA) (ETA system) aside (see figure below) and (voir figure ci–dessous). (siehe nachstehende Abbildung). remove the dial. Verouillage Déverouillage...
Page 30
D). 0,02 C - D 18–1 18–1 *Jeu de la denture / Eingriffsspiel / Gear backlash Fig. / Abb. / Fig. 1 Fig. / Abb. / Fig. 2 CT 7751 FDE 465597 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 31
Force of the jumper spring: 8 to 12 g Force du ressort de la bascule: 5 à Sécurité Kraft der Kupplungshebelfeder: 5 bis 7 g Sicherung Force of the yoke spring: 5 to 7 g Security CT 7751 FDE 465597 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 32
(pos. 64) (see also marked phases (pos. 64) (voir aussi repère vert auch hellgrüne Markierung in der folgen- in light green in the illustration below). clair dans l’illustration suivante). den Illustration). CT 7751 FDE 465597 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 33
à diffé- verschiedenen Stellen des Mondpha- various lunar phase indicator positions! rents endroits de l’aiguille des phases senanzeigers zu kontrollieren! de lune! CT 7751 FDE 465597 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 34
- pour la position 49: 0,05±20 - für die Position 49: 0,05±20 - for position 49: 0.05±20 Pos. 49 Pos. 1 Pos. 16 Pos. 18 Pos. 1 Pos. 49 CT 7751 FDE 465597 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Die Mondphase kann nicht korrigiert wer- The moon phase cannot be corrected entre 03 h et 04 h. den zwischen 03 Uhr und 04 Uhr. between 3 a.m. and 4 a.m. CT 7751 FDE 465597 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 36
Zeigerwerkhöhen siehe: heights see: Fabrikanten Information Manufacturing Information Information Habillage Plan: Zeichnung: Drawing: AIGUILLAGES AIGUILLAGES AIGUILLAGES ZEIGERWERKHÖHEN ZEIGERWERKHÖHEN ZEIGERWERKHÖHEN HAND FITTING HEIGHTS HAND FITTING HEIGHTS HAND FITTING HEIGHTS CT 7751 FDE 465597 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 37
This page has deliberately been intentionnellement en cas d’impression gelassen für den Fall, dass im left blank in case of A3 format au format A3. A3-Format gedruckt wird. printing. CT 7751 FDE 465597 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 38
This page has deliberately been intentionnellement en cas d’impression gelassen für den Fall, dass im left blank in case of A3 format au format A3. A3-Format gedruckt wird. printing. CT 7751 FDE 465597 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 39
This page has deliberately been intentionnellement en cas d’impression gelassen für den Fall, dass im left blank in case of A3 format au format A3. A3-Format gedruckt wird. printing. CT 7751 FDE 465597 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 40
13 ¼´´´ ETA 7751 CT 7751 FDE 465597 13 28.10.2015 Modifications comparées aux versions Änderungen gegenüber vorher- Modifications compared with previous précédentes du document gehenden Dokumentversionen document versions Date Page Version Datum Modification Änderung Modification Seite Date Page Lubrification Schmierung Lubrication 10–27...
Page 41
I lavori di riparazione e di revisione devono essere eseguiti esclusivamente da personale adeguatamente formato. ETA SA Manufacture Horlogère Suisse SC Product Communication | Bahnhofstrasse 9 | 2540 Grenchen | Switzerland Phone +41 (0)32 655 71 11 | Fax +41 (0)32 655 71 74 | contact@eta.ch | www.eta.ch...
Page 42
è obbligatorio proteggere gli occhi! ETA SA disclaims any liability in case of ETA SA no se hace responsable de los da- ETA SA declina qualunque responsabilità damage arising from failure to observe this ños provocados como consecuencia de la per eventuali danni causati dalla mancata "Technical communication".
Page 43
Ruota di riduzione Hammer, assembled Martillo, montado Martello, montato Reversing wheel Rueda de inversión Ruota d'inversione Automatic device bridge, jewelled Puente del dispositivo automàtico, Ponte del dispositivo automatico, con empedrado pietre CT 7751 ESI 496078 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 44
- Pos. 46: Screw for minute counter - Pos. 46: Tornillo para muelle flexible - Pos. 46: Vite per scatto del contatore jumper del contador de minutos dei minuti CT 7751 ESI 496078 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 45
ETA ONLINE SHOP (EOS): ETA ONLINE SHOP (EOS): www.eta.ch www.eta.ch www.eta.ch → Support Center → Support Center → Support Center → Support Center Portal → Support Center Portal → Support Center Portal CT 7751 ESI 496078 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 46
Materials - Fornituras - Forniture 4 Var 1 Var 12 Var 18-1 14 Var 18 Var CT 7751 ESI 496078 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 47
33 Var 34 Var 34-1 34-2 36 Var 40 Var 37 Var 38 Var 42 Var 44-1 45 Var 41 Var 43 Var 44 Var 48 Var 48-1 Var 48-2 CT 7751 ESI 496078 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 48
48-3 60 Var 62 Var 62-1 78 Var 79 Var CT 7751 ESI 496078 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 49
901 Var 902 Var 903 Var 904 Var 905 Var 906 Var 907 Var CT 7751 ESI 496078 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 50
Order of assembly - Orden del montaje - Ordine dell’assemblaggio: Handsetting mechanism - Mecanismo de puesta en hora - Meccanismo della messa all’ora 907 Var 907 Var 902 Var 4 Var 1 Var CT 7751 ESI 496078 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 51
Para su uso posterior, mantener cerrados Par mínimo para desatornillar en recipientes herméticos. Volatile Coppia minima per svitare volátil Prodotto molto volatile! Volatile Da conservare dopo l’uso in recipienti er- meticamente chuisi. CT 7751 ESI 496078 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 52
Order of assembly - Orden del montaje - Ordine dell’assemblaggio: Basic movement - Máquina de base - Movimento di base 903 Var 903 Var 903 Var 18-1 18 Var 14 Var 12 Var CT 7751 ESI 496078 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 53
ETA SA. Non lavare. Se il pezzo è molto sporco arrugginito, sostituire con una fornitura di origine fornita lubrificata da ETA SA. Minimum torque for loosening Par mínimo para desatornillar Coppia minima per svitare CT 7751 ESI 496078 13 28.10.2015...
Page 54
Basic movement - Máquina de base - Movimento di base 27-6 27-5 27-4 27-3 27-2 27-1 Var 902 Var 905 Var 902 Var 902 Var 27 Var 21 Var 903 Var 903 Var CT 7751 ESI 496078 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 55
Aceite especial para escape Moebius 9415 Olio speciale per scappa- mento Thick oil Moebius Aceite espeso HP-1300 Olio denso Minimum torque for loosening Par mínimo para desatornillar Coppia minima per svitare CT 7751 ESI 496078 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 56
Meccanismo automatico e del cronografò 904 Var 36 Var 903 Var 903 Var 34-2 34-1 34 Var 903 Var 33 Var 31 Var 30 Var 904 Var 29 Var 28 Var CT 7751 ESI 496078 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 57
Para su uso posterior, mantener cerrados en recipientes herméticos. Par mínimo para desatornillar Volatile volátil Prodotto molto volatile! Volatile Coppia minima per svitare Da conservare dopo l’uso in recipienti er- meticamente chuisi. CT 7751 ESI 496078 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 58
Meccanismo automatico e del cronografò 903 Var 45 Var 903 Var 44-1 903 Var 903 Var 44 Var 43 Var 42 Var 41 Var 40 Var 38 Var 37 Var CT 7751 ESI 496078 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 59
ETA SA. Non lavare. Se il pezzo è molto sporco arrugginito, sostituire con una fornitura di origine fornita lubrificata da ETA SA. Minimum torque for loosening Par mínimo para desatornillar Coppia minima per svitare CT 7751 ESI 496078 13 28.10.2015...
Page 60
Order of assembly - Orden del montaje - Ordine dell’assemblaggio: Self–winding and chronograph mechanisms - Mecanismo automático y de cronógrafo - Meccanismo automatico e del cronografò 48-3 901 Var 48 Var 48-1 Var 48-2 CT 7751 ESI 496078 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 61
901 Var (1x) Lubrication - Lubricación - Lubrificazione Very small quantity Cantidad muy pequeña Moebius 9010 Piccolissima quantità Minimum torque for loosening Par mínimo para desatornillar Coppia minima per svitare CT 7751 ESI 496078 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 62
The date, moon phase and hour counter mechanism - Mecanismo del calendario, fase lunar y de contador de horas - Meccanismo del calendario, fasi lunari e del contatore delle ore 63 Var 902 Var 62-1 902 Var 62-1 902 Var 62 Var 60 Var CT 7751 ESI 496078 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 63
ETA SA. Non lavare. Se il pezzo è molto sporco arrugginito, sostituire con una fornitura di origine fornita lubrificata da ETA SA. Minimum torque for loosening Par mínimo para desatornillar Coppia minima per svitare Recommendations for dismantling/assem- bling see pages: ¹...
Page 64
The date, moon phase and hour counter mechanism - Mecanismo del calendario, fase lunar y de contador de horas - Meccanismo del calendario, fasi lunari e del contatore delle ore CT 7751 ESI 496078 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 65
Moebius Fixodrop FK/BS 8941. Se non vengono montati dei nuovi pezzi, i componenti esistenti devono essere trattati prima del rimontaggio con Moebius Fixodrop FK/BS 8941. CT 7751 ESI 496078 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 66
The date, moon phase and hour counter mechanism - Mecanismo del calendario, fase lunar y de contador de horas - Meccanismo del calendario, fasi lunari e del contatore delle ore 79 Var 78 Var 906 Var 906 Var 906 Var 906 Var 906 Var CT 7751 ESI 496078 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 67
Olio denso Minimum torque for loosening ¹ Pos. 78: Par mínimo para desatornillar - see IS 53. - ver IS 53. Coppia minima per svitare - vedere IS 53. CT 7751 ESI 496078 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 68
Wheel train, escapement and balance Rodaje, escape y volante Ruotismo, scappamento e bilanciere Chronograph system Sistema de cronógrafo Sistema del cronografo Dial side Lado de la esfera Lato quadrante CT 7751 ESI 496078 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 69
Togliere le lancette, e il quadrante spostan- (ETA system) aside (see figure below) and del sistema ETA (véase la figura contigua) y do i 2 paletti del sistema ETA (vedere la fi- remove the dial. extraiga la esfera. gura qui di fronte).
Page 70
D). 0,02 C - D 18–1 18–1 *Gear backlash / Juego de dentado / Giocco della dentatura Fig. / Abb. / Fig. 1 Fig. / Abb. / Fig. 2 CT 7751 ESI 496078 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 71
Force of the yoke spring: 5 to Security Fuerza del ressorte de la báscula: 5 hasta 7 g Seguridad Forza della molla della bascula: de 5 a 7 g Securezza CT 7751 ESI 496078 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 72
(see also marked in light green in the (véase también la marca verde 64) (si veda anche la marcatura verde chia- illustration below). claro en la ilustración siguiente). ro nella seguente illustrazione). CT 7751 ESI 496078 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 73
CT 7751 ESI 496078 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 74
- for position 49: 0.05±20 - para la posición 49: 0,05±20 - per la posizione 49: 0,05±20 Pos. 49 Pos. 1 Pos. 16 Pos. 18 Pos. 1 Pos. 49 CT 7751 ESI 496078 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
La fase lunar no se puede corregir entre las Non è possibile eseguire la correzione delle between 3 a.m. and 4 a.m. 03 h y las 04 h. fasi lunari tra le 03 e le 04. CT 7751 ESI 496078 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 76
Información de la producción Informazione di produzione Manufacturing Information Drawing: Plan: Disegno: AIGUILLAGES AIGUILLAGES AIGUILLAGES ZEIGERWERKHÖHEN ZEIGERWERKHÖHEN ZEIGERWERKHÖHEN HAND FITTING HEIGHTS HAND FITTING HEIGHTS HAND FITTING HEIGHTS CT 7751 ESI 496078 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 77
Questa pagina è lasciata left blank in case of A3 format blanco a propósito en caso de intenzionalmente bianca in caso printing. imprimirla en formato A3. di stampa formato A3. CT 7751 ESI 496078 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 78
Questa pagina è lasciata left blank in case of A3 format blanco a propósito en caso de intenzionalmente bianca in caso printing. imprimirla en formato A3. di stampa formato A3. CT 7751 ESI 496078 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 79
Questa pagina è lasciata left blank in case of A3 format blanco a propósito en caso de intenzionalmente bianca in caso printing. imprimirla en formato A3. di stampa formato A3. CT 7751 ESI 496078 13 28.10.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 80
13 ¼´´´ ETA 7751 CT 7751 ESI 496078 13 28.10.2015 Modifications compared with previous Modificaciones comparadas con las Modifiche comparate con le versioni document versions versiones anteriores del documento precedenti del documento Version Date Page Versión Fecha Modification Modificación Modifica Página...
Need help?
Do you have a question about the 7751 and is the answer not in the manual?
Questions and answers