Download Print this page
eta 251.272 Manual
Hide thumbs Also See for 251.272:

Advertisement

Quick Links

COMMUNICATION TECHNIQUE
TECHNISCHE MITTEILUNG
TECHNICAL COMMUNICATION
13 ¼´´´ ETA 251.272
13 ¼´´´ Ø 30,00 mm
Hauteur sur mouvement
Hauteur sur pile
Nombre de rubis
Fréquence
Les travaux de réparation et de révision ne doivent être effectués que par du personnel dûment formé.
Reparatur- und Revisionsarbeiten dürfen nur von ausgebildetem Fachpersonal ausgeführt werden.
The repair and reconditioning work must only be performed by properly trained personnel.
Höhe auf Werk
Höhe auf Batterie
Anzahl Rubine
Frequenz
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
Customer Service | Bahnhofstrasse 9 | P.O. Box 359 | 2540 Grenchen | Switzerland
Phone +41 (0)32 655 27 77 | Fax +41 (0)32 655 84 30 | etacs@eta.ch | www.eta.ch
Movement height
Height on battery
Number of jewels
Frequency
CT 251272 FDE 471846 07
29.08.2011
4,60 mm
4,60 mm
22
32'768 Hz

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 251.272 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for eta 251.272

  • Page 1 The repair and reconditioning work must only be performed by properly trained personnel. ETA SA Manufacture Horlogère Suisse Customer Service | Bahnhofstrasse 9 | P.O. Box 359 | 2540 Grenchen | Switzerland Phone +41 (0)32 655 27 77 | Fax +41 (0)32 655 84 30 | etacs@eta.ch | www.eta.ch...
  • Page 2 ETA SA décline toute responsabilité en cas Für Schäden, welche durch Nichtbeach- ETA SA disclaims any liability in case of de dommages du non respect de cette tung dieser "Technischen Mitteilung" ent- damage arising from failure to observe this "Communication technique".
  • Page 3 Hour counting wheel tube 8620 15.044.07 - Pont de roue compteuse d'heures Brücke für Stunden–Minutenzähl- Hour / minute counting wheel / de minutes, empierré rad, mit Steinen bridge, jewelled CT 251272 FDE 471846 07 29.08.2011 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 4 Identical screws 58502 58620 5445 8056 52535 8608 8502 8620 Bobine rouge Rote Spule 1.5–2.5 k Red coil Bobine verte Grüne Spule 1.0–2.0 k Green coil Variante Variante Variant CT 251272 FDE 471846 07 29.08.2011 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 5 L’interchangeabilité et les Die Austauschbarkeit und Interchangeability and variants variantes se trouvent sur Varianten finden Sie im can be found on the ETA ONLINE SHOP (EOS) : ETA ONLINE SHOP (EOS): ETA ONLINE SHOP (EOS): www.eta.ch www.eta.ch www.eta.ch  Customer Service ...
  • Page 6 58620 5445 52535 443/1 2535/1 54017 54060 2543 2556 2557/1 Var 2576 4000 Var 4012 54060 4017 4038 4021 4060 4060 4075 4820/1 4929 4211 4400 4401 4414 4414 CT 251272 FDE 471846 07 29.08.2011 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 7 8062 8027 Var 8027/1 Var 8020 Var 8056 8059/1 8059 8608 8620 9411 8502 CT 251272 FDE 471846 07 29.08.2011 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 8 Mise à l’heure et module électronique - Zeigerstellung und Elektronik–Baugruppe - Handsetting and elec- tronic module 4401 4075 4414 1 4075 4000 4414 5445 255/1 2543 443/1 2556 2576 9411 CT 251272 FDE 471846 07 29.08.2011 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 9 Fett Moebius 8201 Grease Couple minimum pour dévisser Minimales Drehmoment zum Lösen Minimum torque for loosening 2576 + 9411: Montées sur platine. Auf Werkplatte montiert. Assembled on main plate. CT 251272 FDE 471846 07 29.08.2011 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 10 Circuit électronique et moteurs - Elektronischen Schaltkreises und Motoren - Electronic circuit and motors 54060 1 54060 1 54060 1 4060 4060 4060 1 4021 4021 4021 4820/1 4017 54060 1 4060 1 4021 5101 1 5101 1 5101 1 4000 CT 251272 FDE 471846 07 29.08.2011 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 11 4021 (4x) Lubrification - Schmierung - Lubrication Très faible quantité Sehr kleine Menge Moebius 9014 Very small quantity Couple minimum pour dévisser Minimales Drehmoment zum Lösen Minimum torque for loosening CT 251272 FDE 471846 07 29.08.2011 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 12 Partie chronographe - Chronograph–Teils - Chronograph part 4400 4929 54038 54038 4038 54060 54060 4012 54017 54060 5110 5110 58502 8502 58620 8027/1 8027 8620 8059/1 4211 8020 8062 4211 8059 4211 4211 CT 251272 FDE 471846 07 29.08.2011 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 13 Il est recommandé de monter le rouage avant les bobines. Es empfiehlt sich, das Räderwerk vor den Spulen einzusetzen. It is recommended to fit the train prior to the coils. CT 251272 FDE 471846 07 29.08.2011 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 14 Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Mécanisme calendrier - Kalendermechanismus - Calendar mechanism 52535 2535/1 52535 52535 2535/1 2535/1 2557/1 CT 251272 FDE 471846 07 29.08.2011 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 15 Huile épaisse ou graisse HP-1300 Dickflüssiges Öl oder Fett ou / oder / or Thick oil or grease Moebius D5 Couple minimum pour dévisser Minimales Drehmoment zum Lösen Minimum torque for loosening CT 251272 FDE 471846 07 29.08.2011 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 16 Uhr: Stunden und Minuten im Zentrum, 8027 kleine Sekunde bei 6 Uhr Watch: hours and minutes in the centre, small second at 6 o’clock Bras 5 Arme Arms 8059 CT 251272 FDE 471846 07 29.08.2011 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 17 Interchangeabilité roues compteuses - Auswechselbarkeit Zählräder - Interchangeability counting wheels CT 251272 FDE 471846 07 29.08.2011 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 18 Contrôles électriques - Elektrische Kontrollen - Electrical Tests CT 251272 FDE 471846 07 29.08.2011 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 19 Die Tests sind bei einer Umgebungstemperatur zwischen 20° C und 25° C durchzuführen. The tests must be conducted at an ambient temperature of between 20° C and 25° C. CT 251272 FDE 471846 07 29.08.2011 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 20 Korrektur des Datums bei jedem Übergang des Stundenzeigers Krone in Stellung 3 bewirkt augenblickliches Anhalten der Uhr bei Mitternacht. (STOPP-Sekunde). Korrektur des Datums bei jedem Übergang des Stundenzeigers bei Mitternacht. CT 251272 FDE 471846 07 29.08.2011 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 21: Time And Date Correction

    When the setting crown is pulled out to position 3, movement will stop night. immediately (STOP SECOND). The date is adjusted every time the hour hand goes past midnight. CT 251272 FDE 471846 07 29.08.2011 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 22 CT 251272 FDE 471846 07 29.08.2011 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 23 This page has deliberately been intentionnellement en cas d’impression gelassen für den Fall, dass im left blank in case of A3 format au format A3. A3-Format gedruckt wird. printing. CT 251272 FDE 471846 07 29.08.2011 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 24: Customer Service

    13 ¼´´´ ETA 251.272 CT 251272 FDE 471846 07 29.08.2011 Modifications comparées aux versions Änderungen gegenüber vorher- Modifications compared with previous précédentes du document gehenden Dokumentversionen document versions Date Page Version Datum Modification Änderung Modification Seite Date Page 29.08.2011 Correction symbole...