Download Print this page

Advertisement

Quick Links

COMMUNICATION TECHNIQUE
TECHNISCHE MITTEILUNG
TECHNICAL COMMUNICATION
11 ½´´´ ETA 252.511
11 ½´´´ Ø 25,60 mm
Hauteur sur mouvement
Hauteur sur pile
Nombre de rubis
Fréquence
P
Les travaux de réparation et de révision ne doivent être effectués que par du personnel dûment formé.
Reparatur- und Revisionsarbeiten dürfen nur von ausgebildetem Fachpersonal ausgeführt werden.
The repair and reconditioning work must only be performed by properly trained personnel.
Höhe auf Werk
Höhe auf Batterie
Anzahl Rubine
Frequenz
C –
1 imp. = 0,33 s/month
C +
L
T
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
SC Product Communication | Bahnhofstrasse 9 | 2540 Grenchen | Switzerland
Phone +41 (0)32 655 71 11 | Fax +41 (0)32 655 71 74 | contact@eta.ch | www.eta.ch
Movement height
Height on battery
Number of jewels
Frequency
CT 252511 FDE 412647 03
20.02.2012
0
1
2 3
cor.
fus. hor.
3,00 mm
No. 370: 3,15 mm
No. 399: 3,75 mm
11
32'768 Hz

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 252.511 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for eta 252.511

  • Page 1 The repair and reconditioning work must only be performed by properly trained personnel. ETA SA Manufacture Horlogère Suisse SC Product Communication | Bahnhofstrasse 9 | 2540 Grenchen | Switzerland Phone +41 (0)32 655 71 11 | Fax +41 (0)32 655 71 74 | contact@eta.ch | www.eta.ch...
  • Page 2 ETA SA décline toute responsabilité en cas Für Schäden, welche durch Nichtbeach- ETA SA disclaims any liability in case of de dommages du non respect de cette tung dieser "Technischen Mitteilung" ent- damage arising from failure to observe this "Communication technique".
  • Page 3 Batterie Ø 9,50 mm, H. 2,70 mm Battery Ø 9.50 mm, H. 2.70 mm 9435 56.030.00 - Commande du levier stop Stopp-Schalthebel Stop operating lever 9706 36.082.00 - Pignon de correcteur Trieb für Korrektor Corrector pinion CT 252511 FDE 412647 03 20.02.2012 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 4 L’interchangeabilité et les Die Austauschbarkeit und Interchangeability and variants variantes se trouvent sur Varianten finden Sie im can be found on the ETA ONLINE SHOP (EOS) : ETA ONLINE SHOP (EOS): ETA ONLINE SHOP (EOS): www.eta.ch www.eta.ch www.eta.ch  Support Center ...
  • Page 5 2557/1 2740 4000 4021 4021 2630 4000 4046 4135 4211 4211 4412 4046 4407 4430 4929 4929/1 9435 9706 9711 9712 Ø 9,50 x 2,05 Ø 9,50 x 2,70 CT 252511 FDE 412647 03 20.02.2012 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 6 Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Mouvement de base - Basiswerkes - basic movement 5110 2543/2 2543/1 4211 4021 4211 4021 54407 4407 CT 252511 FDE 412647 03 20.02.2012 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 7 Lubrification - Schmierung - Lubrication Lubrification - Schmierung - Lubrication 4135 Huile fine Moebius 9014 Dünnflüssiges Öl Fine oil Couple minimum pour dévisser Minimales Drehmoment zum Lösen Minimum torque for loosening CT 252511 FDE 412647 03 20.02.2012 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 8 Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Mécanisme de mise à l’heure - Zeigerwerkmechanismus - Handsetting mechanism 435/1 9435 2544 9712 CT 252511 FDE 412647 03 20.02.2012 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 9 Huile épaisse ou graisse HP-1300 Dickflüssiges Öl oder Fett ou / oder / or Thick oil or grease Moebius D5 Couple minimum pour dévisser Minimales Drehmoment zum Lösen Minimum torque for loosening CT 252511 FDE 412647 03 20.02.2012 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 10 Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Mécanisme de fuseau horaire et de quantième - Zeitzonen- und Datum-Mechanismus 250/1 52740 52740 52740 2740 2557/1 2630 2543/4 2543/5 2543/3 9706 172/3 2556 9711 CT 252511 FDE 412647 03 20.02.2012 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 11 Halteplatte für Kalender-Mechanismus Nr. 2740 erfol- gen (A). The date unlocking yoke No 2630 should be positioned in line with the gap on the date mechanism maintaining plate No. 2740 (A). CT 252511 FDE 412647 03 20.02.2012 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 12 Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Module électronique - Elektronik–Baugruppe - Electronic module 4412 4929 4929/1 54000 C Ð 1 imp. = 0,33 s/month 54000 4000 4046 4430 54000 4046 4000 CT 252511 FDE 412647 03 20.02.2012 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 13 Lors du posage de la pile, mettre la tige de mise à l’heure en position neutre. Beim Einsetzen der Batterie ist die Stellewelle in Neutralpo- sition zu bringen. When fitting the battery, the handsetting stem is to be place in neutral position CT 252511 FDE 412647 03 20.02.2012 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 14 Avec pile Mit Batterie With battery C Ð 1 imp. = 0,33 s/month Sans pile, avec alimentation extérieure Ohne Batterie, mit Speisung von aussen Without battery, with external power supply CT 252511 FDE 412647 03 20.02.2012 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 15 Die Tests sind bei einer Umgebungstemperatur zwischen 20° C und 25° C durchzuführen. The tests must be conducted at an ambient temperature of between 20° C and 25° C. CT 252511 FDE 412647 03 20.02.2012 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 16 0. Crown pressed in :> display of affichage du mois puis du cycle zeige dere Monatszahl und des month and cycle of year in win- annuel dans le guichet. Jahres–Zyklus im Fenster. dow. CT 252511 FDE 412647 03 20.02.2012 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 17 The electronic keeps the pre- l’état (matin ou après–midi) ayant précédé nik des Kalenders bewahrt den vorherigen vious state am/pm (morning or afternoon). la manipulation. Zustand (Vormittage oder Nachmittag). CT 252511 FDE 412647 03 20.02.2012 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 18 1.4 Contrôle et correction du calendrier (date, mois , cycle annuel) METHODE CT 252511 FDE 412647 03 20.02.2012 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 19 1.4 Kontrolle und Korrektur des Kalenders (Datum, Monat, Jahres–Zyklus) METHODE CT 252511 FDE 412647 03 20.02.2012 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 20 1.4 Checking and correcting the calendar (date, month, cycle) METHOD CT 252511 FDE 412647 03 20.02.2012 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 21 Now fit the hands and push the repousser la couronne en position Krone wieder in Position 1 (neutral) crown again to positon 1 (neutral). 1 (neutre). bringen. Fig./Abb./Fig. 1 CT 252511 FDE 412647 03 20.02.2012 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 22 Jahres–Zyklus erfolgt cle of year by activating the time tivation des fuseaux horaires. dann durch aktivieren der zones. Ref 13.4 c. Cf 13.4 c. Zeitzonen. Siehe 13.4 c. CT 252511 FDE 412647 03 20.02.2012 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 23 4. Directives pour l’emboîtage 4. Hinweise für das Einschalen 4. Guidelines for casing Le calibre 252.511 est équipé d’une com- Der Kaliber 252.511 ist mit integrierter The caliber 252.511 is equipped with inte- pensation thermique intégrée, ce qui lui as- Thermokompensation ausgerüstet und...
  • Page 24 Si M < 0,8 s/mois: ne pas corriger la Falls M < 0,8 Sek./Monat: Gang nicht If M < 0.8 s/month: no need to correct marche. korrigieren. the rate. CT 252511 FDE 412647 03 20.02.2012 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 25 La programmation n‘est pas perdue Die Programmierung bleibt bei einem The programmation is not lost when lors du changemment de pile Batteriewechsel erhalten (EEPROM). changing the battery (EEPROM). (EEPROM). CT 252511 FDE 412647 03 20.02.2012 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 26 CT 252511 FDE 412647 03 20.02.2012 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 27 This page has deliberately been intentionnellement en cas d’impression gelassen für den Fall, dass im left blank in case of A3 format au format A3. A3-Format gedruckt wird. printing. CT 252511 FDE 412647 03 20.02.2012 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 28 11 ½´´´ ETA 252.511 CT 252511 FDE 412647 03 20.02.2012 Modifications comparées aux versions Änderungen gegenüber vorher- Modifications compared with previous précédentes du document gehenden Dokumentversionen document versions Date Page Version Datum Modification Änderung Modification Seite Date Page Nouvelle adresse...

This manual is also suitable for:

252.411252.611