Download Print this page
eta 251.262 Manual
Hide thumbs Also See for 251.262:

Advertisement

Quick Links

COMMUNICATION TECHNIQUE
TECHNISCHE MITTEILUNG
TECHNICAL COMMUNICATION
13 ¼´´´ ETA 251.262
13 ¼´´´ Ø 30,00 mm
Hauteur sur mouvement
Hauteur sur pile
Nombre de rubis
Fréquence
Les travaux de réparation et de révision ne doivent être effectués que par du personnel dûment formé.
Reparatur- und Revisionsarbeiten dürfen nur von ausgebildetem Fachpersonal ausgeführt werden.
The repair and reconditioning work must only be performed by properly trained personnel.
Höhe auf Werk
Höhe auf Batterie
Anzahl Rubine
Frequenz
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
Customer Service | Bahnhofstrasse 9 | P.O. Box 359 | 2540 Grenchen | Switzerland
Phone +41 (0)32 655 27 77 | Fax +41 (0)32 655 84 30 | etacs@eta.ch | www.eta.ch
Movement height
Height on battery
Number of jewels
Frequency
CT 251262 FDE 471844 07
05.07.2011
5,00 mm
5,00 mm
27
32'768 Hz

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 251.262 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for eta 251.262

  • Page 1 The repair and reconditioning work must only be performed by properly trained personnel. ETA SA Manufacture Horlogère Suisse Customer Service | Bahnhofstrasse 9 | P.O. Box 359 | 2540 Grenchen | Switzerland Phone +41 (0)32 655 27 77 | Fax +41 (0)32 655 84 30 | etacs@eta.ch | www.eta.ch...
  • Page 2 ETA SA décline toute responsabilité en cas Für Schäden, welche durch Nichtbeach- ETA SA disclaims any liability in case of de dommages du non respect de cette tung dieser "Technischen Mitteilung" ent- damage arising from failure to observe this "Communication technique".
  • Page 3 Steinen wheel bridge, jewelled 8600 35.030.00 - Roue compteuse d'heures Stundenzählrad Hour counting wheel 8608 85.440.00 - Tube roue compteuse d'heures Lagerrohr für Stundenzählrad Hour counting wheel tube CT 251262 FDE 471844 07 05.07.2011 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 4 Identical screws 58500 58502 58620 5445 8608 52535 8502 8620 Bobine rouge Rote Spule 1.5–2.5 k Red coil Bobine verte Grüne Spule 1.0–2.0 k Green coil Variante Variante Variant CT 251262 FDE 471844 07 05.07.2011 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 5 L’interchangeabilité et les Die Austauschbarkeit und Interchangeability and variants variantes se trouvent sur Varianten finden Sie im can be found on the ETA ONLINE SHOP (EOS) : ETA ONLINE SHOP (EOS): ETA ONLINE SHOP (EOS): www.eta.ch www.eta.ch www.eta.ch  Customer Service ...
  • Page 6 5445 52535 443/1 405 Var 54017 54060 2535/1 2543 2556 2557/1 Var 2576 4000 Var 4012 4017 4021 4038 Var 4021 4075 4401 4414 4414 4060 4060 4211 4400 CT 251262 FDE 471844 07 05.07.2011 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 7 Fournitures - Bestandteile - Materials 54060 4929 8027 8027/1 4820/1 8000 8056 8059/1 54060 8608 8620 Var 8062/1 8500 Var 8502 8600 8060/3 9411 8630/1 CT 251262 FDE 471844 07 05.07.2011 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 8 Mise à l’heure et module électronique - Zeigerstellung und Elektronik–Baugruppe - Handsetting and elec- tronic module 4401 4075 4414 1 4075 4000 4414 5445 255/1 2543 443/1 2556 2576 9411 CT 251262 FDE 471844 07 05.07.2011 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 9 Fett Moebius 8201 Grease Couple minimum pour dévisser Minimales Drehmoment zum Lösen Minimum torque for loosening 2576 + 9411: Montées sur platine. Auf Werkplatte montiert. Assembled on main plate. CT 251262 FDE 471844 07 05.07.2011 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 10 54060 1 4060 4820/1 4060 4017 4060 1 4021 4021 4021 4060 1 54060 1 4021 1 54060 1 4060 1 4021 5101 1 5101 1 5101 1 4000 CT 251262 FDE 471844 07 05.07.2011 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 11 (5x) Lubrification - Schmierung - Lubrication Très faible quantité Sehr kleine Menge Moebius 9014 Very small quantity Couple minimum pour dévisser Minimales Drehmoment zum Lösen Minimum torque for loosening CT 251262 FDE 471844 07 05.07.2011 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 12 54038 4038 54060 54060 4012 54017 54060 58500 58500 8500 58502 8000 8502 58620 5110 8027/1 5110 8059/1 8620 4211 8027 8600 8630/1 4211 8060/3 4211 8062/1 4211 4211 CT 251262 FDE 471844 07 05.07.2011 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 13 Il est recommandé de monter le rouage avant les bobines. Es empfiehlt sich, das Räderwerk vor den Spulen einzusetzen. It is recommended to fit the train prior to the coils. CT 251262 FDE 471844 07 05.07.2011 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 14 Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Mécanisme calendrier - Kalendermechanismus - Calendar mechanism 52535 2535/1 52535 52535 2535/1 2535/1 2557/1 CT 251262 FDE 471844 07 05.07.2011 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 15 Huile épaisse ou graisse HP-1300 Dickflüssiges Öl oder Fett ou / oder / or Thick oil or grease Moebius D5 Couple minimum pour dévisser Minimales Drehmoment zum Lösen Minimum torque for loosening CT 251262 FDE 471844 07 05.07.2011 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 16 Uhr: Stunden und Minuten im Zentrum, 8000 kleine Sekunde bei 6 Uhr Watch: hours and minutes in the centre, small second at 6 o’clock Bras Bras 5 Arme 5 Arme Arms Arms 8062/1 8060/3 CT 251262 FDE 471844 07 05.07.2011 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 17 Interchangeabilité roues compteuses - Auswechselbarkeit Zählräder - Interchangeability counting wheels CT 251262 FDE 471844 07 05.07.2011 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 18 Contrôles électriques - Elektrische Kontrollen - Electrical Tests CT 251262 FDE 471844 07 05.07.2011 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 19 Die Tests sind bei einer Umgebungstemperatur zwischen 20° C und 25° C durchzuführen. The tests must be conducted at an ambient temperature of between 20° C and 25° C. CT 251262 FDE 471844 07 05.07.2011 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 20 Korrektur des Datums bei jedem Übergang des Stundenzeigers Krone in Stellung 3 bewirkt augenblickliches Anhalten der Uhr bei Mitternacht. (STOPP-Sekunde). Korrektur des Datums bei jedem Übergang des Stundenzeigers bei Mitternacht. CT 251262 FDE 471844 07 05.07.2011 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 21: Time And Date Correction

    When the setting crown is pulled out to position 3, movement will stop night. immediately (STOP SECOND). The date is adjusted every time the hour hand goes past midnight. CT 251262 FDE 471844 07 05.07.2011 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 22 CT 251262 FDE 471844 07 05.07.2011 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 23 This page has deliberately been intentionnellement en cas d’impression gelassen für den Fall, dass im left blank in case of A3 format au format A3. A3-Format gedruckt wird. printing. CT 251262 FDE 471844 07 05.07.2011 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 24: Customer Service

    13 ¼´´´ ETA 251.262 CT 251262 FDE 471844 07 05.07.2011 Modifications comparées aux versions Änderungen gegenüber vorher- Modifications compared with previous précédentes du document gehenden Dokumentversionen document versions Date Page Version Datum Modification Änderung Modification Seite Date Page 05.07.2011 Correction symbole...