Bühler technologies TC-Standard Brief Instructions

Bühler technologies TC-Standard Brief Instructions

Peltier sample gas cooler
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Kurzanleitung Peltier-Messgaskühler deutsch .................................................................................................................................................
Brief Instructions Peltier Sample Gas Cooler english ......................................................................................................................................
Notice de montage Refroidisseur de gaz de mesure Peltier français .........................................................................................................
Guía rápida Refrigerador termoeléctrico de gases de muestreo español.................................................................................................
快速使用指南 帕尔帖样气冷凝器 chinese (simplified).........................................................
Краткое руководство Охладитель Пельтие для анализируемого газа русский ..............................................................................
TC-Standard (+)
Dok-No.: BX440017 ◦ Version: 02/2020 ◦ Ref.: 998BX440017
Analysentechnik
2
10
17
25
33
39

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bühler technologies TC-Standard

  • Page 1 Analysentechnik TC-Standard (+) Kurzanleitung Peltier-Messgaskühler deutsch ..............................Brief Instructions Peltier Sample Gas Cooler english ............................Notice de montage Refroidisseur de gaz de mesure Peltier français ......................Guía rápida Refrigerador termoeléctrico de gases de muestreo español....................快速使用指南 帕尔帖样气冷凝器 chinese (simplified)............Краткое руководство Охладитель Пельтие для анализируемого газа русский ................
  • Page 2: Bestimmungsgemäße Verwendung

    TC-Standard (+) 1 Einleitung GEFAHR Diese Kurzanleitung unterstützt Sie bei der Inbetriebnahme Elektrische Spannung des Gerätes. Beachten Sie die Sicherheitshinweise, andernfalls Gefahr eines elektrischen Schlages können Gesundheits- oder Sachschäden auftreten. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Originalbetriebsanleitung mit a) Trennen Sie das Gerät bei allen Arbeiten vom Netz.
  • Page 3 TC-Standard (+) chend Platz zum nächsten Hindernis sein. Insbesondere auf HINWEIS der Luftauslassseite muss die Entfernung mindestens 10 cm Durch den Einbau von Filtern wird der maximal zulässige Be- betragen. triebsdruck im System eingeschränkt! Bei Montage in geschlossenen Gehäusen, z.B. Analysenschrän- Betriebsdruck ≤...
  • Page 4 TC-Standard (+) Gaskühler + Anschluss über Stecker Gaskühler (zwei Wärmetauscher in Reihe) (zwei einzelne Wärmetauscher) Das Gerät ist mit je einem Stecker nach EN 175301-803 für die Wärmetauscher 1 Wärmetauscher 2 Wärmetauscher 1 Wärmetauscher 2 Gas AUS Gas EIN Gas AUS Gas EIN Spannungsversorgung und den Statusausgang ausgerüstet.
  • Page 5: Bedienung Der Menüfunktionen

    TC-Standard (+) Das Temperatursignal kann über den Einbaustecker (S3) mit Die Leistungs- und Grenzdaten sind dem Datenblatt zu ent- dem Anschluss M12x1 abgenommen werden. Dieser Stecker nehmen. befindet sich neben den Anschlüssen für die Feuchtefühler 5.1 Bedienung der Menüfunktionen auf der Oberseite des Kühlers.
  • Page 6 TC-Standard (+) Die Standard-Werkseinstellungen und Einstellbereiche sind in Menü-Punkt Erläuterung der Übersicht sowie in dem jeweiligen Menüpunkt angege- toP > unit Auswahl der angezeigten Temperatureinheit ben. Die Standard-Werkseinstellungen gelten, solange nichts (°C oder °F). anderes vereinbart wurde. F bzw. Func.
  • Page 7 TC-Standard (+) Anzeige Hauptmenü Untermenü 1 Untermenü 2 Parameter tcSt tEmP Anzeige TC Standard Temperatur Eingabe Temperatur CH1 Gerätebezeichnung Soll-Temp. Kühlblock 2 . . . 20 °'C A hi Anzeige Einstellmenü Eingabe Alarmhysterese Umgebungstemperatur CH2 1 . . . 7 °'C -3'C Einstellmenü...
  • Page 8: Wartung

    TC-Standard (+) 6 Wartung • Feuchtefühler kontrollieren Bei Durchführung von Wartungsarbeiten jeglicher Art müs- Error 32 • Kabelbruch • Feuchtefühler- sen die relevanten Sicherheits- und Betriebsbestimmungen Feuchtefühler 2 Leitung kontrol- beachtet werden. Hinweise zur Wartung finden Sie in der Ori- lieren ginalbetriebsanleitung auf der beigefügten CD oder im Inter-...
  • Page 9 TC-Standard (+) Statustext Mögliche Ursache Abhilfe H2o.1 • Feuchtealarm • Trocknen Feuchtefühler 1 • Kondensatsam- melgefäß prü- H2o.2 • Feuchtealarm • Trocknen Feuchtefühler 2 • Kondensatsam- melgefäß prü- init • Initialisierungs- • Warten phase PuMP • Pumpen deakti- • Pumpen im Me- viert nü...
  • Page 10: Electrical Voltage

    TC-Standard (+) 1 Introduction DANGER This quick guide will assist you in starting up the unit. Follow Electrical voltage the safety notices or injury to health or property damage may Electrocution hazard. occur. Carefully read the original operating instructions in- cluding information on maintenance and troubleshooting a) Disconnect the device from power supply.
  • Page 11: Installation

    TC-Standard (+) 4.2 Installation 4.2.3 Connecting the moisture detector (option) Run the gas supply to the cooler with a downward slope. The When ordering the cooler with moisture detector option, it will be factory installed inside a flow adapter, or for the filter gas inputs are marked in red and additionally labelled "IN".
  • Page 12 TC-Standard (+) Electric supply S1 Plug numbering 115/230 V (24 V DC) (+24 V) (-24 V) Glass PTFE Analogue output S3 Alarm contact S2 1 - N/C 2 - n/c 3 - GND 4 - 4-20 mA out 5 - shield 4.3 Electrical connections...
  • Page 13 TC-Standard (+) Description of signal outputs 5.1 Use of menu functions Function / Description Brief description of the operating principle: contact type The unit is operated using 5 keys. Their functions are: internal the following Contact between 3 and 2...
  • Page 14: Menu Navigation Overview

    TC-Standard (+) 5.1.2 Menu navigation overview Menu: Menu designation Top Settings Display When pressing the OK button in normal mode, the display will Globale Einstellungen show the prompt code if the menu is locked. Use the ▲ and ▼ Brief description buttons to enter the correct code and press OK.
  • Page 15 TC-Standard (+) Display Main menu Submenu 1 Submenu 2 Parameter tcSt tEmP 5°C Display TC Standard Temperature Input Temperature CH1 Device designation 2 . . . 20 °C Target temp. Cooling block A hi 3°C Display Settings menu Input Alarm hysteresis 1 .
  • Page 16: Maintenance

    TC-Standard (+) 6 Maintenance Error 40 • General error • Sensor possibly temperature defective Always observe the applicable safety- and operating regula- sensor 1 tions when performing any type of maintenance. Please refer Error 41 • Low temperat- • Check temper- to the original operator’s manual on the included CD or online...
  • Page 17 TC-Standard (+) 1 Introduction DANGER Ce court mode d'emploi vous assiste lors de la mise en service Tension électrique de l'appareil. Veuillez respecter les instructions de sécurité Danger d'électrocution afin d'éviter les risques sanitaires ou matériels. Avant la mise en service, lisez attentivement le mode d'emploi original ainsi a) Pour tous travaux, débranchez l'appareil du réseau.
  • Page 18 TC-Standard (+) Il faut veiller à ce que les limites autorisées de température La tête de filtre comprend un pas de vis interne G1/4 scellé ambiante soient respectées. La convection du refroidisseur ne avec un bouchon en sortie d'usine. Afin de l'utiliser, veuillez doit pas être entravée.
  • Page 19: Raccordements Électriques

    TC-Standard (+) Ligne d'entrée de gaz sur l'entrée de gaz de l'échangeur de AVERTISSEMENT chaleur identifiée en rouge n° 2 (refroidissement préa- Tension dangereuse lable). Le raccordement ne peut être entrepris que par des person- Ligne de raccordement entre la sortie de gaz de l'échan- nels formés et qualifiés.
  • Page 20 TC-Standard (+) Les LED OP et S2 signalisent l'état de l'appareil analogue au (veuillez utili- = 60 °C ≙ (140 °F) - Refroidisseur contact d'alarme S2. ser le câble > 20 mA/ 10 V blindé) Si l'option « signal de température » est intégrée, le signal pour la température réelle à...
  • Page 21 TC-Standard (+) En cas de saisie erronée ou en cas de non saisie, le verrouillage Menu • Revenir vers le niveau supérieur de menu n'est pas levé et vous n'avez pas accès à tous les Saisie • Revenir au menu points de menu.
  • Page 22 TC-Standard (+) Affichage Menu principal Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètre tcSt tEmP Affichage TC Standard Température Saisie Temp. de consigne Bloc de Température CH1 Désignation d'appareil 2 . . . 20 °'C refroidissement A hi Affichage Saisie Menu de réglage Hystérèse d'alarme...
  • Page 23: Entretien

    TC-Standard (+) 6 Entretien Error 04 • Erreur EEPROM • Informer le ser- vice Lors de l'exécution de tous travaux d'entretien, les prescrip- Error 22 • Rupture de câble • Contrôler la tions essentielles de sécurité et de fonctionnement doivent...
  • Page 24 TC-Standard (+) Texte d'état Cause possible Assistance H2o.1 • Alarme d'humi- • Sécher dité Capteur • Vérifier le réci- d'humidité 1 pient collecteur de condensat H2o.2 • Alarme d'humi- • Sécher dité Capteur • Vérifier le réci- d'humidité 2 pient collecteur...
  • Page 25 TC-Standard (+) 1 Introducción PELIGRO Esta guía rápida le ayudará a poner en funcionamiento el dis- Voltaje eléctrico positivo. Tenga siempre en cuenta las instrucciones de seguri- Peligro de descarga eléctrica dad, ya que en caso contrario podrían producirse daños perso- nales o materiales.
  • Page 26: Montaje

    TC-Standard (+) En este aspecto, debe asegurarse de que se mantenga la tem- En el cabezal del filtro se dispone una rosca interior G1/4, que peratura ambiente permitida. No debe dificultarse la convec- viene cerrada de fábrica con un tapón. Para utilizarla saque el ción del refrigerador.
  • Page 27 TC-Standard (+) Montaje del conducto de salida de gas final en la salida de CUIDADO gas del intercambiador de calor 1. Tensión de red incorrecta Refrigerador de gas + Refrigerador de gas (dos intercambiadores de calor en línea) (dos intercambiadores de calor individuales) Una tensión de red incorrecta puede destrozar el dispositivo.
  • Page 28: Uso Y Funcionamiento

    TC-Standard (+) Si el sensor de humedad está instalado (opcional), se dispara- 5 Uso y funcionamiento rá además la señal de alarma a través del contacto de alarma/ INDICACIÓN salida de estado (S2) en caso de que el gas de muestreo proce- sado todavía contenga humedad o en caso de detectar la rotu-...
  • Page 29 TC-Standard (+) La siguiente imagen muestra un resumen de la estructura del 5.1.1 Bloqueo de menú menú. Para evitar la modificación no deseada de la configuración del Solo se muestran los puntos encuadrados al aceptar la confi- aparato es posible bloquear algunos menús. Para ello es nece- guración correspondiente o si existen indicadores de estado.
  • Page 30 TC-Standard (+) Pantalla Menú principal Submenú 1 Submenú 2 Parámetro tcSt tEmP Pantalla TC Standard Temperatura Entrada Temp. adecuada Bloque de Denominación de aparato Temperatura CH1 2 . . . 20 °'C refrigeración Menú de A hi Pantalla Entrada configuración Histéresis de alarma...
  • Page 31: Mantenimiento

    TC-Standard (+) 6 Mantenimiento Error 22 • Rotura de cable • Revisar cable sensor de hume- de sensor de Al realizar tareas de mantenimiento de cualquier tipo deben dad 1 humedad respetarse las instrucciones de seguridad y de trabajo. Podrá...
  • Page 32 TC-Standard (+) Texto de estado Posible causa Solución H2o.1 • Alarma de hume- • Secar dad sensor de hu- • Revisar el reci- medad 1 piente de reco- gida del con- densado H2o.2 • Alarma de hume- • Secar dad sensor de hu- •...
  • Page 33 TC-Standard (+) 1 导言 危险 本快速使用指南将帮助您使用仪器。请注意安全提示,否则可 潜在爆炸性环境 能导致人身伤害与财产损失。首次操作前,请仔细通读本原装 应用于易爆区域中有爆炸危险 操作说明书及其就维护和故障排除的提示。您在附带的CD上及 在互联网 该设备不适用于易爆区域中。 www.buehler-technologies.com上可找到它们。 禁止将可燃或爆炸性气体混合物输送通过设备。 如有问题,请联系: 3 运输和储存 比勒科技有限公司 Harkortstraße 29 只应在原包装或合适的替代包装中运输产品。 40880 Ratingen 在不使用时,应对设备加以保护,防止其受潮受热。必须将其 Deutschland 储存于-20°C至60°C (-4 °F bis 140 °F) 下的封顶的、 电话:+49(0)2102/4989-0 干燥且无尘的室内。 传真: +49 (0) 21 02 / 49 89-20 4 安装和连接...
  • Page 34 TC-Standard (+) 提示 通过安装过滤器,系统中的最大允许工作压力受到限制! 工作压力 ≤ 2 bar 4.2.2 连接 流量适配器 (可选) 若订购冷却器时选择了无过滤器的检湿器,该冷却器出厂时已 被安装于一个流量适配器中。 玻璃 换热器的输出端和流量适配器的输入端之间未整体通过软管连 PTFE 接。须使用合适的螺纹套管接头仔细且专业地连接气体出口处 的G1/4或NPT 1/4“接头(流量适配器上标示有NPT)。在此, 流动方向无关紧要。 4.2.3 连接检湿器 (可选) 若订购冷却器时选择了 检湿器,该冷却器出厂时已被安装于一 个流量适配器中或选购了过滤器时已被安装并连接于过滤头 上。 4.2.4 连接蠕动泵 (可选) 4.3 电气连接 若您订购了带有蠕动泵的冷却器,该泵已经安装和接线。随附 操作人员必须为设备安装一个外置分离器,该装置明显地归入 订购的换热器已被安装并连接到蠕动泵。 设备。 须仔细、专业地使用合适的软管和管夹连接泵的冷凝物出口用 此分离器 的接口ø6。 • 必须位于设备附近,...
  • Page 35 TC-Standard (+) 4.4 信号输出端 5 运行和操作 本设备具有各种状态信号。警报输出端的最大断流容量各为 提示 250 V AC/150 V DC, 2 A, 50 VA。 禁止不合规操作设备! 当冷却器的温度超出规定范围,将通过报警触点/状态输出 开启冷凝器后,可看到冷却板的温度显示。指示灯闪烁,直至 (S2)引发报警。报警不会指示是由过热或是过冷而触发。 块温度达到设定值(±可调报警范围)。状态触头在报警位 前面板包括三个LED: 置。 若已达到设定温度范围,温度将被持续地显示,且状态触头被 颜色 标题 功能 切换。 红色 超过/低于温度, 设备出错 若在运行过程中,显示屏闪烁或出现错误消息,请查阅“故障 黄色 排除”一节。 绿色 正常运行 功率数据和边界值请参照数据页。 OP和S2的LED灯指示类似于报警触头S2的设备状态。 5.1 菜单功能操作 若“温度信号”选件已集成,便能显示与冷凝器的模拟输出的 实际温度对应的信号。 就操作原理的简要阐释: 若已安装了检湿器(可选),当处理过的样气中含有湿气或检...
  • Page 36 TC-Standard (+) 5.1.2 菜单导航概述 菜单: 菜单名称 若您在正常模式下按下OK键,当开启菜单锁定时,在显示器上 显示器 Top Settings 显示提示输入code。以按键▲和▼输入正确的代码并按下OK。 Globale Einstellungen 简要说明 输入不正确或无输入时,不可取消菜单锁,您不能使用所有菜 单项。 参数: 输入一个值 若您忘记了密码,请随时输主代码287入菜单,以禁用菜单锁 出厂设置 Eingabe 定。 -20 . . . 60 'C 参数范围 菜单结构的概览见下图。 只有当已采用适当的设置或状态消息存在时,划成虚线的加框 从值列表中选择 的点才会显示。 出厂设置 标准出厂设置和设置区域于概览中以及在相应的菜单项中给 Auswahl haLf 出。出厂预设适用,除非另有约定。 参数范围/选择 您可以按下按键ESC中断输入与菜单选择,不对其保存。...
  • Page 37 TC-Standard (+) 显示器 主菜单 子菜单 1 子菜单 2 参数 tcSt tEmP 显示器 TC Standard 温度 输入 温度CH1 设备名称 目标温度冷却块 2 . . . 2 0 °'C A hi 显示器 设置菜单 输入 报警滞后 1 . . . 7 °'C 环境温度CH2 A Lo -3'C 设置菜单...
  • Page 38 TC-Standard (+) 6 保养 状态文本 可能的原因 补救 在进行任何类型的维护工作时,必须遵守相关的操作规程和安 全指令。您在附带的CD上及在互联网www.buehler- H2o.1 • 检湿警报 检湿器 • 干燥 technologies.com上可找到维护提示。 • 检查冷凝物收 集容器 7 服务和维修 H2o.2 • 检湿警报 检湿器 • 干燥 您在附带的CD上及在互联网www.buehler-technologies.com上 • 检查冷凝物收 可找到对仪器的详细说明及故障诊断和维修注意事项。 集容器 7.1 显示屏上有错误信息 init • 初始化阶段 • 服务 若出现错误,将在显示器上显示"Err" 。通过按下"...
  • Page 39 TC-Standard (+) • при утилизации соблюдаются нормативные предписа- 1 Введение ния, Данное краткое руководство поможет Вам при вводе при- • соблюдение действующих национальных предписаний бора в эксплуатацию. Соблюдайте указания по безопасно- по установке оборудования. сти, в противном случае не исключена возможность травм...
  • Page 40 TC-Standard (+) 4 Монтаж и подключение 4.2.1 Подключение газовых подключений фильтра (по заказу) 4.1 Требования к месту установки Соединение выхода теплообменника и входа фильтра уже Прибор предназначен для применения в закрытых поме- осуществлено при помощи шланга. Подключение G1/4 или щениях в качестве настенного прибора. При применении...
  • Page 41 TC-Standard (+) • должно разделять все токопроводящие линии подклю- 4.2.5 Подключение теплообменника чения питания и статусного выхода и Подключение двух отдельных теплообменников схемати- • не должно встраиваться в сетевую линию. чески изображено на рисунке слева. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Для сведения до минимума эффектов смывания газа в...
  • Page 42 TC-Standard (+) На передней панели расположены 3 светодиода: Контакт между 1 и 3 за- крыт (ok) Цвет Название Функция • нет остаточной вла- Красный Нарушение заданных границ тем- ги в анализируемом пературы, сбой прибора газе / нет разрыва кабеля Желтый...
  • Page 43 TC-Standard (+) 5.1.2 Обзор управления с помощью меню ▪ Удерживание кнопки нажатой = ускоренный режим (только Если в нормальном режиме работы Вы нажмете на кнопку для цифровых значений) OK, на дисплее при активной блокировке меню появится ▪ Показание мигает: изменен- требование...
  • Page 44 TC-Standard (+) Показание Основное меню Подменю 1 Подменю 2 Параметр tcSt tEmP Показание TC Standard Температура Ввод Заданная температура Температура CH1 Обозначение прибора 2 . . . 20 °'C Блок охлаждения Меню настроек A hi Показание Ввод Температура окружающей Сигнальный гистерезис...
  • Page 45 TC-Standard (+) 6 Техническое обслуживание Error 04 • Ошибка EEPROM • Обратитесь в сервисную При проведении любых работ по техническому обслужива- службу нию должны учитываться все соответствующие правила Error 22 • Разрыв кабеля • Проверить безопасности и эксплуатации. Указания по техническому...
  • Page 46 TC-Standard (+) Текст статуса Возможная причина Устранение H2o.1 • Сигнал проник- • Просушить новения влаги - • Проверить датчик влажно- конденсато- сти 1 сборник H2o.2 • Сигнал проник- • Просушить новения влаги - • Проверить датчик влажно- конденсато- сти 2 сборник...

This manual is also suitable for:

Tc-standard+

Table of Contents