Bühler technologies EGK 1 E 2 Series Brief Instructions

Bühler technologies EGK 1 E 2 Series Brief Instructions

Compressor sample gas cooler
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Kurzanleitung Kompressor-Messgaskühler deutsch ......................................................................................................................................
Brief Instructions Compressor sample gas cooler english .............................................................................................................................
快速使用指南 压缩型样气冷凝器 chinese (simplified).........................................................
Notice de montage Refroidisseur de gaz de mesure de compresseur français.......................................................................................
Guía rápida Compresor-Refrigerador de gases de muestreo español .......................................................................................................
Краткое руководство Компрессор-охладитель анализируемого газа русский................................................................................
Dok-No.: BX450022 ◦ Version: 12/2018 ◦ Ref.: 998BX450022
Analysentechnik
EGK 1 Ex2
2
9
16
21
28
35

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bühler technologies EGK 1 E 2 Series

  • Page 1 Analysentechnik EGK 1 Ex2 Kurzanleitung Kompressor-Messgaskühler deutsch ............................Brief Instructions Compressor sample gas cooler english ..........................快速使用指南 压缩型样气冷凝器 chinese (simplified)............Notice de montage Refroidisseur de gaz de mesure de compresseur français..................Guía rápida Compresor-Refrigerador de gases de muestreo español ....................... Краткое...
  • Page 2: Bestimmungsgemäße Verwendung

    EGK 1 Ex2 Beispiel EAC Ex: 1 Einleitung Diese Kurzanleitung unterstützt Sie bei der Inbetriebnahme Hersteller mit Anschrift des Gerätes. Beachten Sie die Sicherheitshinweise, andernfalls können Gesundheits- oder Sachschäden auftreten. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Originalbetriebsanleitung mit Typbezeichnung EGK 1 Ex2 Serien-Nr.
  • Page 3 EGK 1 Ex2 Beachten Sie unbedingt die für den Einbauort relevanten Si- GEFAHR cherheitsvorschriften und allgemein gültigen Regeln der Lebens- und Explosionsgefahr während der Installation Technik. Beugen Sie Störungen vor und vermeiden Sie da- und Wartung durch Personen- und Sachschäden. Alle Arbeiten am Gerät (Montage, Installation Wartung) dür- Der Betreiber der Anlage muss sicherstellen, dass: fen nur bei Abwesenheit explosiver Atmosphäre durchge-...
  • Page 4 EGK 1 Ex2 Bei Montage in geschlossenen Gehäusen, z.B. Analysenschrän- 4.2.2 Anschluss Wärmetauscher ken, ist für eine ausreichende Entlüftung zu sorgen. Reicht die VORSICHT Konvektion nicht aus, empfehlen wir, den Schrank mit Luft zu spülen oder einen Ventilator vorzusehen, um die Innentempe- Explosionsgefahr ratur zu senken.
  • Page 5 EGK 1 Ex2 Die Frontfolie enthält drei LEDs: WARNUNG Hohe Spannung Farbe Beschriftung Funktion Temperatur über-/unterschritten, Beschädigung des Gerätes bei Durchführung der Isolations- Gerätefehler prüfung Gelb Führen Sie keine Prüfung der Spannungsfestigkeit mit Hoch- Grün OP Normalbetrieb spannung am Gesamtgerät durch! Die LEDs OP und S2 signalisieren den Gerätezustand analog Anschluss über Stecker zum Alarmkontakt S2.
  • Page 6: Bedienung Der Menüfunktionen

    EGK 1 Ex2 5.1 Beschreibung der Funktionen Anzeige • temporärer Wechsel zur alternativen Messwertanzeige (wenn Option vor- Die Steuerung des Kühlers erfolgt durch einen Mikroprozes- handen) sor. Durch die Werksvoreinstellung sind die unterschiedlichen Menü • Vorwärts blättern Charakteristika der eingebauten Wärmetauscher bereits von der Steuerung berücksichtigt.
  • Page 7 EGK 1 Ex2 Eingaben und Menüauswahl können Sie, ohne zu speichern, mit der Taste ESC abbrechen. Auswahl aus der Werteliste Auswahl Werkseinstellung Menü: Menü-Bezeichnung haLf Parameterbereich /Auswahl Top Settings Anzeige Globale Einstellungen Optionale Kurze Erklärung Menüfüh- 10. gestrichelter Kasten = Opti- rung: Parameter: Eingabe eines Wertes...
  • Page 8 EGK 1 Ex2 Ursachen / Abhilfe: In der folgenden Liste sind die wahr- 7.1 Fehlersuche und Beseitigung scheinlichsten Ursachen und Maßnahmen für den jeweiligen Problem / Mögliche Ursache Abhilfe Fehler angegeben. Sollten die angeführten Maßnahmen nicht Störung weiterhelfen, wenden Sie sich bitt an unseren Service. Kondensat im •...
  • Page 9 EGK 1 Ex2 Example EAC Ex: 1 Introduction This quick guide will assist you in starting up the unit. Follow Manufacturer including address the safety notices or injury to health or property damage may occur. Carefully read the original operating instructions in- cluding information on maintenance and troubleshooting Type designation EGK 1 Ex2...
  • Page 10: Installation

    EGK 1 Ex2 The operator of the system must ensure: DANGER • Safety notices and operating instructions are available Toxic, corrosive condensate and observed, • The respective national accident prevention regulations a) Protect yourself from toxic, corrosive condensate when are observed, performing any type of work.
  • Page 11: Explosion Hazard

    EGK 1 Ex2 Glass vessels and automatic condensate drains are available for draining condensate for external mounting below the unit. When using automatic condensate drains, the sample gas pump must be installed ahead of the cooler (pressure op- eration) to ensure proper function of the condensate drain. If the sample gas pump is located at the cooler outlet (suction operation), we recommend using glass condensate traps or peristaltic pumps.
  • Page 12: Pin Assignment

    EGK 1 Ex2 4.5 Testing Electric Strength Power supply S1 Pin assignment The controller electronics of the unit have a number of EMC 115/230 V safeguards. Testing the electric strength damages electronic filter components. The necessary tests of all assemblies re- quired to be tested were carried out at the factory (test voltage >=1.5 kV AC).
  • Page 13 EGK 1 Ex2 With the menu locked, only the following menu items will be 5.2 Use of menu functions visible without entering the correct code: Brief description of the operating principle: Menu item Explanation The unit is operated using 5 keys. Their functions are: toP >...
  • Page 14 EGK 1 Ex2 Display Main menu Submenu 1 Submenu 2 Parameter E1_2 tEmP 5 °C Display EGK 1 Ex2 Temperature Input Temperature CH1 Device designation Target temp. Cooling block 3 . . . 20 °C A hi 3 °C Error Settings menu Input Status message...
  • Page 15 EGK 1 Ex2 7.1 Troubleshooting Problem / Possible cause Action Malfunction Problem / Possible cause Action No display • No voltage • Check the sup- Malfunction ply cable • Loose con- Condensate • Condensate trap • Empty condensate necting cable •...
  • Page 16 EGK 1 Ex2 1 导言 2 安全提示 本快速使用指南将帮助您使用仪器。请注意安全提示,否则可 仅能由熟悉安全要求和风险的专业人员安装该设备。 能导致人身伤害与财产损失。首次操作前,请仔细通读本原装 请务必遵守安装地相关的安全法规和普遍适用的技术规则。请 操作说明书及其就维护和故障排除的提示。您在附带的CD上及 预防故障发生,避免人身伤害和财产损失。 在互联网 www.buehler-technologies.com上可找到它们。 设备操作员必须确保: 如有问题,请联系: • 安全提示和操作说明书可供翻阅并予以遵守, 比勒科技有限公司 • 遵守国家有关事故预防条例, Harkortstraße 29 • 不得超过允许的数据并遵循适用条件, 40880 Ratingen • 使用保护装置和进行规定的维护工作, Deutschland • 弃置处理时,遵守法例条文。 电话:+49(0)2102/4989-0 传真: +49 (0) 21 02 / 49 89-20 仅当符合以下条件时,才允许使用设备:...
  • Page 17 EGK 1 Ex2 4.2 安装 4.3 电气连接 请倾斜铺设至冷却器的气体供给管道。进气口被标记为红色, 操作人员必须为设备安装一个外置分离器,该装置明显地归入 且另标有“IN”。 设备。 若大量出现冷凝物,我们建议使用一个带自动排水阀的脱水 此分离器 罐。为此适用我们的冷凝水分离器11 LD spez、AK 20 V或165 • 必须位于设备附近, SS型号。 • 必须方便用户触及, 须将冷凝排除用的玻璃容器和自动疏水罐安装于设备的外部下 • 必须符合IEC 60947-1与IEC 60947-3标准, 方。当使用自动疏水罐时,须将气泵安装于冷却器的上游(压 • 必须断开所有电源连接和状态输出的载流导体且 力驱动),否则不能保证疏水罐正常运行。 • 不得安装于电力线上。 若气泵位于冷却器的出口处(抽吸操作),建议使用玻璃制冷 必须根据技术数据中的规格保护设备的电源。 凝水收集器或使用蠕动泵。 警告 连接疏水罐 危险的电压 取决于材料种类,在换热器与疏水罐间须建立一条由螺纹套管 仅能由训练有素的专业人员执行线路连接。...
  • Page 18 EGK 1 Ex2 4.4 信号输出 5.2 菜单功能操作 本设备具有一个状态信号 (另请参阅“对信号输出端的描 就操作原理的简要阐释: 述”表格)。警报输出端的最大断流容量各为 250 V AC/150 V DC, 2 A, 50 VA。 仅需通过5个按键操作。它们有以下功能: 当冷却器的温度超出规定范围,将通过报警触点/状态输出 按键 区域 功能 (S2)引发报警。报警不会指示是由过热或是过冷而触发。 显示器 • 从测量值显示切换至主菜单 前面板包括三个LED: 菜单 • 选择已显示的菜单项 或 颜色 标题 功能 输入 • 采用或选择一个编辑过的值 红色 超过/低于温度, 设备出错 黄色 显示器 •...
  • Page 19 EGK 1 Ex2 菜单: 菜单名称 从值列表中选择 显示器 出厂设置 Top Settings Auswahl 简要说明 参数范围/选择 Globale Einstellungen haLf 参数: 输入一个值 可选的菜单导航: 10. 虚线框 = 选项 出厂设置 Eingabe 参数范围 -20 . . . 60 'C 显示器 主菜单 子菜单 1 子菜单 2 参数 E1_2 tEmP 显示器...
  • Page 20 EGK 1 Ex2 7.1 故障诊断与排除 问题/故障 可能的原因 补救 无显示 • 无电压 • 检查电缆 问题/故障 可能的原因 补救 • 连接线散落 • 检查保险丝 气体出口中有 • 冷凝物收集容器已 • 倒空冷凝水收集容 • 显示器损坏 • 检查连接 冷凝物 满 器 D1.02 (显示显示器的软 • 检查连接 • 在自动疏水罐中阀 • 双向冲洗 件版本)。...
  • Page 21 EGK 1 Ex2 Exemple Ex EAC : 1 Introduction Ce court mode d'emploi vous assiste lors de la mise en service Fabricant avec adresse de l'appareil. Veuillez respecter les instructions de sécurité afin d'éviter les risques sanitaires ou matériels. Avant la mise Désignation du type EGK 1 Ex2 en service, lisez attentivement le mode d'emploi original ainsi...
  • Page 22: Danger D'explosion

    EGK 1 Ex2 L'exploitant de l'installation doit s'assurer que : DANGER • les indications de sécurité et les instructions d'utilisation Condensats toxiques et irritants sont disponibles et respectées, • les directives nationales respectives de prévention des ac- a) Lors de vos travaux, protégez-vous des condensats cidents sont respectées, toxiques et irritants.
  • Page 23: Risque D'explosion

    EGK 1 Ex2 4.2 Montage 4.2.2 Raccordement échangeur de chaleur Installez l'alimentation en gaz vers le refroidisseur avec une ATTENTION inclinaison. Les entrées de gaz sont marquées en rouge et Risque d'explosion comportent en outre la mention « IN ». Avant utilisation d'accessoires de tout type en connexion avec En cas de grosses formations de condensat, nous recomman- le refroidisseur de gaz de mesure, vérifiez si ces pièces sont dons de placer un séparateur primaire de liquides avec purge...
  • Page 24: Haute Tension

    EGK 1 Ex2 Le film frontal contient trois LED : ATTENTION Tension erronée du réseau Couleur Libellé Fonction Rouge Température excessive/insuffisante, erreur Une tension de réseau erronée peut détruire l'appareil. d'appareil Lors du raccordement, faire attention à ce que la tension du Jaune réseau soit correcte conformément à...
  • Page 25 EGK 1 Ex2 Les données limites et de puissance sont à consulter sur la ▪ Maintenir la touche pressée = fiche technique. déroulement rapide (unique- ment pour les valeurs numé- 5.1 Description des fonctions riques) La commande du refroidisseur s'effectue via un microproces- ▪...
  • Page 26: Menu Principal

    EGK 1 Ex2 Les points entourés en pointillés ne sont affichés que si les ré- glages correspondants ont été effectués, voire uniquement si Paramètre : Saisie d'une valeur des messages d'état sont présents. Eingabe Réglages d'usine -20 . . . 60 'C Les réglages en usine standards et les plages de réglage sont Plage de paramètres indiqués dans la vue d'ensemble ainsi qu'au point de menu...
  • Page 27 EGK 1 Ex2 Causes / Assistance : Dans la liste suivante sont indiquées les Problème / Cause possible Assistance causes et mesures les plus probables pour les erreurs respec- Défaillance tives. Si les mesures indiquées ne devaient pas vous aider, Condensat •...
  • Page 28 EGK 1 Ex2 Ejemplo EAC Ex: 1 Introducción Esta guía rápida le ayudará a poner en funcionamiento el dis- Fabricante y dirección positivo. Tenga siempre en cuenta las instrucciones de seguri- dad, ya que en caso contrario podrían producirse daños perso- Denominación de modelo EGK 1 Ex2 nales o materiales.
  • Page 29 EGK 1 Ex2 El usuario de la instalación debe garantizar que: PELIGRO • Estén disponibles y se respeten las indicaciones de seguri- Líquido de condensación tóxico y corrosivo dad y los manuales de uso. • Se respeten las disposiciones nacionales de prevención de a) Utilice medios de protección contra líquidos de conden- accidentes.
  • Page 30: Montaje

    EGK 1 Ex2 4.2 Montaje 4.2.2 Conexión del intercambiador de calor Coloque la conducción del gas en el refrigerador con pendien- CUIDADO te. Las entradas de gas están marcadas en rojo y además seña- Peligro de explosión ladas con la palabra «IN». Antes de emplear accesorios de cualquier tipo junto con el re- En caso de que se produzca una gran acumulación de líquido frigerador de gases de muestreo es conveniente revisar si...
  • Page 31 EGK 1 Ex2 Las bombillas LED OP y S2 señalizan el estado del dispositivo ADVERTENCIA de forma análoga al contacto de alarma S2. Alta tensión Descripción de la salida de señal Daño del aparato al llevar a cabo la revisión de aislamiento ¡No realice revisiones de la rigidez dieléctriva con alta tensión Función / Descripción...
  • Page 32 EGK 1 Ex2 configuración de aplicación individual controlada por menú. Entrada • Volver al menú Esto afecta a uno de los puntos teóricos de condensación de ¡Los cambios no se guardarán! salida, que puede ajustarse de los 3 a los 20º C (de fábrica 5º •...
  • Page 33 EGK 1 Ex2 Menú: Denominación de menú Selección de la lista de valo- Top Settings Pantalla Globale Einstellungen Auswahl Breve explicación haLf Ajuste predeterminado Área de parámetros/selec- Parámetro: Introducción de un valor ción Eingabe Ajuste predeterminado Guía del -20 . . . 60 'C Área de parámetros menú...
  • Page 34 EGK 1 Ex2 Caudal de gas • Conductos de gas • Desmontar y lim- Problema / Avería Posible causa Solución reducido atascados piar el intercam- No hay in- • No hay ten- • Comprobar ca- biador de calor dicaciones sión de red ble de alimen- •...
  • Page 35 EGK 1 Ex2 1 Введение 1.3 Типовая табличка Данное краткое руководство поможет Вам при вводе при- Пример IECEx: бора в эксплуатацию. Соблюдайте указания по безопасно- сти, в противном случае не исключена возможность травм Bühler Technologies GmbH Адрес производителя или материального ущерба. Перед вводом в эксплуатацию Harkortstr.
  • Page 36 EGK 1 Ex2 Настоящее руководство по эксплуатации является частью ОПАСНОСТЬ оборудования. Производитель оставляет за собой право Опасность взрыва на изменение технических и расчетных данных, а также данных мощности без предварительного уведомления. Опасность взрыва и опасность для жизни вследствие утеч- Сохраняйте настоящее руководство для дальнейшего ис- ки...
  • Page 37 EGK 1 Ex2 4.1 Требования к месту установки 4.2.1 Подключение перистальтического насоса (опционально) Прибор предназначен для применения в закрытых поме- щениях в качестве настенного или настольного прибора. Если насос был заказан с перистальтическими насосами, При применении на открытом воздухе необходимо преду- то...
  • Page 38 EGK 1 Ex2 • должно иметь удобный доступ для пользователя, 4.4 Выход сигнала • должно соответствовать IEC 60947-1 и IEC 60947-3, Прибор оснащен сигнальным выходом (см. Таблицу «Опи- • должно разделять все токопроводящие линии подклю- сание сигнальных выходов»). Макс. разрывная мощность чения...
  • Page 39 EGK 1 Ex2 После включения охладителя см. показания температуры Показание • временный переход к альтерна- блока. Показание мигает, пока температура блока не до- тивному показанию измеряемого стигнет заданного значения (± заданный диапазон аварий- значения (при наличии подобной ного сигнала). Контакт статуса в положении сигнализации. опции) Меню...
  • Page 40 EGK 1 Ex2 При отсутствии ввода или при вводе неверного кода блоки- Меню: Обозначение меню ровка меню не снимается, и не все пункты меню будут до- Top Settings Показание ступными. Globale Einstellungen Краткое пояснение Если Вы забыли пароль, задав главный код 287, Вы в лю- бое...
  • Page 41 EGK 1 Ex2 7 Сервис и ремонт Сработало • Повышенный по- • PTC компрессора защитное требляемый ток не достаточно Подробное описание прибора и указания по поиску неис- устройство компрессора охладился. Подо- правностей и ремонту Вы найдете в оригинальном руко- ждать 5 минут и вследствие...
  • Page 42 EGK 1 Ex2 Error 40 • Общая неис- • Возможная правность неисправность датчика тем- сенсора пературы 1 Error 41 • Пониженная • Проверить температу- подключение ра / короткое датчика тем- замыкание пературы датчика тем- пературы 1 Error 42 • Повышенная •...

Table of Contents