HOFFEN MG-8115-18 Instruction Manual
HOFFEN MG-8115-18 Instruction Manual

HOFFEN MG-8115-18 Instruction Manual

Mincer with slicer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

|
MASZYNKA DO MIĘSA Z SZATKOWNICĄ
MINCER WITH SLICER
INSTRUKCJA | INSTRUCTION MANUAL

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MG-8115-18 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for HOFFEN MG-8115-18

  • Page 1 MASZYNKA DO MIĘSA Z SZATKOWNICĄ MINCER WITH SLICER INSTRUKCJA | INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 3: Table Of Contents

    MASZYNKA DO MIĘSA Z SZATKOWNICĄ Model: MG-8115-18 SPIS TREŚCI 1. UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM ................4 2. DANE TECHNICZNE ........................4 3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA ................4 4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI ......................7 5. BUDOWA ............................8 6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU ......................10 7.
  • Page 4: Użycie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    Urządzenie nie jest przystosowane do pracy bez składników spożywczych. Urządzenie należy włączać tylko w celu zmielenia, krojenia, szatkowania produktów spożywczych. 2. DANE TECHNICZNE Nr partii POJM180115 Model MG-8115-18 Zasilanie 220-240 V~ 50/60 Hz 500 W Waga netto 3,40 kg Waga brutto 4,03 kg 3.
  • Page 5 wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Należy zachować szczególną ostrożność w kontakcie z ostrzem tnącym, zwłaszcza podczas usuwania go z urządzania, zmianie akcesoriów oraz podczas czyszczenia. 6. Regularnie sprawdzać przewód zasilający czy nie jest uszkodzony. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, autoryzowany serwis lub wykwalifikowaną...
  • Page 6 spożywczych. Urządzenie należy włączać tylko w celu zmielenia, krojenia, szatkowania produktów spożywczych. 15. Przed połączeniem urządzenia do zasilania, należy upewnić się, że parametry sieci elektrycznej odpowiadają danym na tabliczce znamionowej urządzenia. 16. Urządzenie należy podłączyć do sieci prądu zmiennego 220- 240 V~ 50/60 Hz.
  • Page 7: Objaśnienie Symboli

    gdy urządzenie jest przykryte lub styka się z materiałem łatwopalnym może pojawić się ryzyko zaprószenia ognia. 30. W czasie pracy urządzenia nie wkładać rąk, ani żadnych przedmiotów (sztućców, narzędzi itp.) do tacy urządzenia. 31. Nie dotykaj rękami elementów urządzenia będących w ruchu (elementów obracających się).
  • Page 8: Budowa

    Urządzenie do użytku wewnętrznego Należy odłaczyć urządzenie od źródła zasilania Wyrób przystosowany do kontaktu z żywnością Oznaczenie materiału, z  którego wykonane jest opakowanie – papier Znak towarowy, który oznacza, że producent wniósł wkład finansowy w  budowę i  funkcjonowanie systemu odzysku i recyklingu odpadów opakowaniowych. Klasa ochronności II - w urządzeniach tej klasy ochronności bezpieczeństwo pod względem porażeniowym jest zapewnione przez zastosowanie odpowiedniej izolacji - podwójnej lub...
  • Page 9 1. Taca 12. Popychacz szatkownicy 2. Przycisk blokady głowicy/szatkownicy 13. Nasadka do kiełbas 3. Schowek na akcesoria w obudowie 14. Szatkownica 4. Przycisk ON/ 0FF (Włącznik/wyłącznik) 15. Wałek ślimakowy 5. Przycisk Reverse (Bieg wsteczny) 16. Popychacz do mielenia mięsa 6. Przewód sieciowy 17.
  • Page 10: Zawartość Zestawu

    6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU 1. 1 x Korpus 2. 1 x Popychacz do mielenia mięsa 3. 1 x Taca 4. 1 x Metalowa głowica do mielenia mięsa 5. 1 x Popychacz szatkownicy 6. 1 x Wałek ślimakowy 7. 2 x Ostrze tnące 8.
  • Page 11 Urządzenie należy włączać tylko w celu zmielenia, krojenia, szatkowania produktów spożywczych. 1. Podłącz wtyczkę do gniazda zasilania. 2. Aby włączyć urządzenie, wciśnij przycisk ON/OFF. 3. Aby wyłączyć urządzenie, wciśnij ponownie przycisk ON/OFF. Funkcja biegu wstecznego 1. Gdy maszynka się zablokuje wyłącz urządzenie naciskając przycisk ON/OFF. Odczekaj ok.
  • Page 12 • Podczas pracy nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych znajdujących się na spodzie urządzenia • Mięso należy przygotować do mielenia krojąc je na mniejsze kawałki, usuń ścięgna i kości, optymalny wymiar porcji mięsa powinien pasować do otworu tacki • Do ładowania mięsa używaj tylko dołączonego do zestawu popychacza. Praca w konfiguracji z końcówką...
  • Page 13 Praca w konfiguracji z szatkownicą do warzyw Uwaga! Odłącz urządzenie od zasilania przed wymianą akcesoriów lub przed zbliżeniem się do części będących w ruchu podczas użytkowania. Ostrza są ostre – zachowaj ostrożność. 1. Naciśnij przycisk blokady i umieść szatkownicę w obudowie silnika. Delikatnie dokręcając, sprawdzaj czy została zablokowana w obudowie.
  • Page 14: Czyszczenie I Konserwacja

    8. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 8.1 Główne zasady Właściwe i regularne czyszczenie zapewnia bezpieczeństwo użytkowania oraz przedłuża żywotność urządzenia. Ostrzeżenie! Wyłącz urządzenie, odłącz od zasilania i pozostaw do ostygnięcia przed wykonaniem czyszczenia i konserwacji w celu uniknięcia porażenia prądem elektrycznym i oparzenia. 1.
  • Page 15: Utylizacja

    niedostępnym dla dzieci. • Chronić urządzenie przed wibracjami i wstrząsami podczas transportu. 11. UTYLIZACJA Materiały z opakowania nadają się w 100 % do wykorzystania jako surowiec wtórny i są oznakowane symbolem recyklingu. Utylizacji opakowania należy dokonać zgodnie z przepisami lokalnymi. Materiały z opakowania należy zabezpieczyć...
  • Page 16: Gwarancja I Serwis

    13. GWARANCJA I SERWIS W celu reklamacji produktu należy dostarczyć urządzenie do Punktu Obsługi Klienta w dowolnym sklepie sieci Biedronka. Wszystkie pytania i problemy związane z funkcjonowaniem wyrobu, zgłoszeniem reklamacji można kierować na poniższy adres e-mail: infolinia@vershold.com lub kontaktować się telefonicznie: +48 667 090 903 Informacje o statusie naprawy można uzyskać...
  • Page 17 Karta gwarancyjna 1. Stempel ................. 2. Data sprzedaży ............... 3. Podpis ................... 4. Nazwa sprzętu ............... 5. Model sprzętu ................ 6. Nr seryjny lub nr partii ............Ogólne warunki gwarancji Gwarant niniejszego produktu gwarantuje, że w okresie 24 miesięcy od daty zakupu produktu, potwierdzonej prawidłowo wypełnioną...
  • Page 18 6. Gwarancją nie są objęte produkty, w których usunięta została plomba zabezpieczająca, chyba, że dokonał tego uprawniony pracownik serwisu. 7. Punkt naprawczy dołoży wszelkich starań, aby dokonać naprawy w terminie 21 dni. Termin ten może ulec przedłużeniu do 1 miesiąca w przypadku zaistnienia potrzeby zakupu części zapasowych, którymi nie dysponuje aktualnie punkt naprawczy.
  • Page 19 MINCER WITH SLICER Model: MG-8115-18 CONTENTS 1. INTENDED PURPOSE ......................... 20 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS ....................20 3. SAFETY INSTRUCTIONS ......................20 4. EXPLANATION OF SYMBOLS ....................23 5. OVERVIEW ........................... 24 6. PACKAGE CONTENTS ........................ 25 7. USE ..............................26 8.
  • Page 20: Intended Purpose

    The device should only be switched to grinding, slicing, shredding food products. 2. SPECIFICATIONS Lot number POJM180115 Model MG-8115-18 Mains 220-240 V~, 50/60 Hz Power 500 W Net weight 3.40 kg Gross weight 4.03 kg...
  • Page 21 5. Warning! Risk of injury! Use the product for the intended purpose only. Be very careful when handling the blade, particularly when removing it from the mincer, and when replacing accessories and during cleaning. 6. Before using the device, check the power cord. If the cord is damaged, it has to be replaced by the manufacturer, authorized service or a qualified person.
  • Page 22 the device’s rating plate. 16. Connect the device to 220-240 VAC, 50/60 Hz mains only. 17. Observe the general safety rules to minimize the risk of fire or electrocution while using electric equipment, particularly in the presence of children. 18. The product is intended for household use. Do not use it for any purpose other than the intended one.
  • Page 23: Explanation Of Symbols

    any signs of damage. 36. Do not attempt to open the body or remove any component of the device. 37. Add ingredients to the tray carefully, without applying excessive force. 38. Keep this guide and, if possible, also the package. 39.
  • Page 24: Overview

    5. OVERVIEW...
  • Page 25: Package Contents

    1. Tray 12. Slicing pusher 2. Mincing blade lock button 13. Sausage stuffing attachment 3. Compartment for accessories 14. Slicing head 4. On/Off button 15. Worm shaft 5. Reverse button 16. Mincing pusher 6. Power cord 17. Mincing blades 7. Feet 18.
  • Page 26: Use

    7. USE Before the first use 1. Unpack the product. 2. Check that the ratings of the mains conform to the information provided on the product’s rating plate. 3. Clean the device and accessories by following the instructions provided in section “8.
  • Page 27 • Do not cover the ventilation slots at the bottom of the device. • Prepare meat for mincing by cutting it into smaller pieces fitting in the opening of the tray and by removing bones and tendons. • Do not feed meat into the tube with your fingers! Use the dedicated pusher. Using the sausage stuffing attachment 1.
  • Page 28 Using the vegetable cutter Caution! Disconnect the device from the mains before replacing accessories or getting close to the moving parts. The blades are sharp. Be careful. 1. Press the lock button and insert the cutting head in the machine body. Rotate it until it locks in the opening (you should hear a click).
  • Page 29: Cleaning And Maintenance

    3. Remove the components by reversing the installation procedure steps. 4. If the plate has stuck, leverage it with a flat-ended tool, such as a screwdriver (not included). 8. CLEANING AND MAINTENANCE 8.1 General Correct and regular cleaning will improve safety and extend the life of the product.
  • Page 30: Handling And Storage

    10. HANDLING AND STORAGE • Clean the device according to the instructions and leave it to dry. • Keep the device in a dry and well-ventilated place inaccessible to children. • Protect the device from vibration and shocks during handling. 11.
  • Page 31: Warranty

    13. WARRANTY In order to claim a product, you must deliver the product to the Customer Service Center at any Biedronka store. If you have any product-related questions or problems, write us at: infolinia@ vershold.com or call us at: +48 667 090 903. Warranty and post-warranty service provider: QUADRA-NET Sp.
  • Page 32 Warranty card 1. Stamp ................2. Date of sale ..............3. Signature ..............4. Device name ..............5. Device model ..............6. Serial No. or lot No............General terms and conditions of warranty 1. The Warrantor for this product warrants that within 24 months from the product purchase date confirmed with a duly completed warranty card, the product will be, at the discretion of the Warrantor, subject to: a) free repair to be performed by the Warrantor, with the reservation that removed,...
  • Page 33 5. The warranty excludes products with physical damage other than that caused by the manufacturer or distributor, including specifically any damage resulting from incorrect usage or force majeure. 6. The warranty excludes products without the tamper-proof seal, unless an authorized Service employee has removed the seal. 7.

Table of Contents