Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Opiekacz
do kanapek
SANDWICH MAKER
SANDUICHEIRA
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
/ MANUAL DE INSTRUÇÕES

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SM-3026 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for HOFFEN SM-3026

  • Page 1 Opiekacz do kanapek SANDWICH MAKER SANDUICHEIRA INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL / MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Page 2 OPIEKACZ DO KANAPEK...
  • Page 3: Table Of Contents

    Model: SM-3026, SM-3027 Opiekacz do kanapek Instrukcja obejmuje różne wersje kolorystyczne urządzenia. SPIS TREŚCI UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM ..............4 2. DANE TECHNICZNE ......................4 3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA ............... 4 4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI ....................7 5. BUDOWA ..........................8 6.
  • Page 4: Użycie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    2. DANE TECHNICZNE Nr partii POJM230026, POJM230027 Model SM-3026-B, SM-3026-W, SM-3027-W, SM-3027-B Zasilanie 220-240 V~, 50-60 Hz 750 W 3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA 1. Urządzenie może być używane przez dzieci starsze niż...
  • Page 5 Model: SM-3026, SM-3027 Uwaga! Ryzyko oparzenia! Pod- czas użytkowania niektóre powierzch- nie zewnętrzne urządzenia mogą się mocno nagrzewać. Nie dotykaj gorących powierzchni i uważaj na parę wydobywa- jącą się z urządzenia. Trzymaj urządzenie tylko za uchwyt. 3. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać...
  • Page 6 OPIEKACZ DO KANAPEK w pokojach hotelowych, motelach i innych środowiskach tego typu; w pensjonatach. 8. Przed użyciem należy przeczytać całą instrukcję, a zwłaszcza zasady bez- piecznego użytkowania. 9. Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem, podczas korzystania z urządzeń elektrycznych, zwłaszcza w obecności dzieci, należy przestrze- gać...
  • Page 7: Objaśnienie Symboli

    Model: SM-3026, SM-3027 28. Jeżeli urządzenie zamoczy się, natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazda sieci prądu przemiennego. Poczekać aż ostygnie i wytrzeć je do sucha. 29. Zachowaj instrukcję oraz, jeśli to możliwe, opakowanie. 30. Elektroniczna wersja instrukcji obsługi dostępna jest pod adresem www.instrukcje.vershold.com.
  • Page 8: Budowa

    OPIEKACZ DO KANAPEK Oznaczenie pojemnika, do którego powinno trafić PUDEŁKO – PAPIER. Oznaczenie pojemnika, do którego powinna trafić FOLIA – PLASTIK/METAL. Symbole w wydruku monochromatycznym tylko poglądowo. 5. BUDOWA Pokrywa górna Uchwyt Wskaźnik zasilania (czerwony) Wskaźnik gotowości Płytki opiekające do opiekania (zielony) Pokrywa dolna Zatrzask 6.
  • Page 9: Użytkowanie

    Model: SM-3026, SM-3027 7. UŻYTKOWANIE 7.1. Przed użyciem Przed pierwszym użyciem należy przemyć powierzchnie wewnętrzne zwilżoną ściereczką lub gąbką, a następnie wytrzeć do sucha papierowym ręcznikiem. Wnętrze należy lekko posmarować masłem, margaryną lub olejem. UWAGA! PODCZAS PIERWSZEGO NAGRZEWANIA CZY UŻYCIA MOŻE POJAWIĆ SIĘ...
  • Page 10 OPIEKACZ DO KANAPEK 7.4. Opiekanie pieczywa Przed pierwszym użyciem należy przemyć powierzchnie wewnętrzne zwilżoną ściereczką lub gąbką, a następnie wytrzeć do sucha papierowym ręczni- kiem. Wnętrze należy lekko posmarować masłem, margaryną lub olejem. 2. Po podłączeniu wtyczki do gniazda sieci napięcia zmiennego zaświeci się wskaźnik zasilania (czerwony) oraz wskaźnik gotowości (zielony).
  • Page 11: Czyszczenie I Konserwacja

    Model: SM-3026, SM-3027 8. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Właściwe i regularne czyszczenie zapewnia bezpieczeństwo użytkowania oraz przedłuża żywotność urządzenia. OSTRZEŻENIE! WYŁĄCZ URZĄDZENIE, ODŁĄCZ OD ZASILANIA I POZOSTAW DO OSTYGNIĘCIA PRZED WYKONANIEM CZYSZCZENIA I KONSERWACJI W CELU UNIKNIĘCIA PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM I OPARZENIA.
  • Page 12: Utylizacja

    OPIEKACZ DO KANAPEK 11. UTYLIZACJA Materiały z opakowania należy zabezpieczyć przed dziećmi, gdyż stanowią źró- dło zagrożenia. Utylizacji opakowania należy dokonać zgodnie z przepisami lokalnymi. Właściwa utylizacja urządzenia: Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE symbolem przekreślonego kołowego kontenera na odpady oznacza się wszelkie urządzenia elektryczne i elektroniczne podlegające selektywnej zbiórce.
  • Page 13 Model: SM-3026, SM-3027 2. Produkt będzie, wedle uznania Gwaranta, podlegał: a.) bezpłatnej naprawie przez Gwaranta, z zastrzeżeniem, że zdemontowane, uszkodzone lub wadliwe części produktu w celu zapewnienia bezpieczeń- stwa Klienta stają się własnością Gwaranta, b.) wymianie produktu na nowy w miejscu zakupu produktu, w związku z czym uszkodzony lub wadliwy produkt staje się...
  • Page 14 OPIEKACZ DO KANAPEK...
  • Page 15 Model: SM-3026, SM-3027 SANDWICH MAKER This instruction manual covers various color versions of the appliance. TABLE OF CONTENTS INTENDED PURPOSE ......................16 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS ..................16 3. SAFETY INSTRUCTIONS ....................16 4. EXPLANATION OF SYMBOLS ..................19 5. OVERVIEW ........................... 20 6.
  • Page 16: Intended Purpose

    This appliance is intended for private indoor use only and may not be used for professional purposes. 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS Lot No. POJM230026, POJM230027 Model SM-3026-B, SM-3026-W, SM-3027-W, SM-3027-B Power supply 220-240 V~, 50-60 Hz Power rating 750 W 3. SAFETY INSTRUCTIONS 1.
  • Page 17 Model: SM-3026, SM-3027 Caution! Risk of burns! During operation some external surfaces of the appliance may become very hot. Do not touch hot surfaces and beware of steam coming out of the appliance. Hold the appliance by its handle only.
  • Page 18 SANDWICH MAKER 8. Read the whole instruction manual, and in particular the important safegu- ards, before you start using the appliance. 9. To avoid the risk of fire or electrocution, follow basic safety rules when using electric appliances and devices, particularly in the presence of children. 10.
  • Page 19: Explanation Of Symbols

    Model: SM-3026, SM-3027 4. EXPLANATION OF SYMBOLS Read the instructions. Product compliant with requirements prescribed in the appli- cable European Union directives. Disposal of waste electrical and electronic equipment – see the DISPOSAL section of this manual. For indoor use only.
  • Page 20: Overview

    SANDWICH MAKER 5. OVERVIEW Handle Power indicator (red light) Readiness indicator Toasting plates (green light) Bottom part Catch 6. PACKAGE CONTENTS Item Sandwich maker with power cord Instruction manual Open the packaging and carefully take the appliance out. Make sure that the set is complete and that its components are undamaged.
  • Page 21 Model: SM-3026, SM-3027 ATTENTION! WHEN THE APPLIANCE IS HEATED OR OPERATED FOR THE FIRST TIME, A TRAIL OF SMOKE OR STEAM MAY APPEAR. THIS IS A NORMAL PHENOMENON THAT OCCURS WHEN NEW INTERNAL COMPONENTS ARE PREHEATED. The appliance can be used for toasting toast-type or common bread. Do not toast slices of bread that are too large or too thick.
  • Page 22: Cleaning And Care

    SANDWICH MAKER 5. Close the toaster lid and fasten the catch. (In order not to damage the catch, make sure that the sandwiches fit inside the toaster easily.) 6. Open the toaster lid after several minutes to see if the sandwiches are ready and show the desired golden colour.
  • Page 23: Repair

    Model: SM-3026, SM-3027 3. If any food residues cannot be easily removed, use a wooden or plastic spa- tula. 4. Wipe the housing of the appliance with a dry cloth. 5. Never immerse the device or its cable in water or other liquids. Do not place...
  • Page 24: Ce Declaration

    SANDWICH MAKER 4. Plastics contained in the device can be recycled in accordance with the specific marking. By recycling materials and spent equipment you will help to protect the environment. 5. Information on electric and electronic devices collection centers is availa- ble from local government agencies or from the vendor.
  • Page 25 Model: SM-3026, SM-3027 5. The warranty does not cover products with mechanical damage which is not the fault of the producer or distrib utor, due to improper use or resulting from force majeure. The warranty does not apply to products in which the security seal has been removed, unless an authorized service employee has done so.
  • Page 26 SANDUICHEIRA...
  • Page 27 Modelo: SM-3026, SM-3027 SANDUICHEIRA O manual inclui diferentes versões de cores. TABELA DE CONTEÚDOS USO ADEQUADO ....................... 28 2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ..................28 3. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ..................28 4. EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS ..................31 5. CONSTRUÇÃO ........................32 6. CONTEÚDO DO CONJUNTO ..................32 7.
  • Page 28: Uso Adequado

    Este dispositivo destina-se apenas a uso privado no interior e não pode ser utilizado para fins profissionais. 2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Número de lote POJM230026, POJM230027 Modelo SM-3026-B, SM-3026-W, SM-3027-W, SM-3027-B Voltagem 220-240 V~, 50-60 Hz Potência 750 W 3. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 1.
  • Page 29 Modelo: SM-3026, SM-3027 Atenção! Risco de queimaduras! Durante a utilização, algumas superfícies externas do aparelho podem aquecer for- temente. Não toque em superfícies quentes e cuidado com o vapor que sai do dispo- sitivo. Segure o dispositivo apenas pela pega danificado.
  • Page 30 SANDUICHEIRA pessoal de lojas, oficinas e outros ambien- tes profissionais; casas de campo; por clien- tes de hotéis, motéis e outros ambientes; ambientes do tipo quarto de hotel. 8. Antes de usar, leia toda a instrução, especialmente as regras para uma uti- lização segura.
  • Page 31: Explicação Dos Símbolos

    Modelo: SM-3026, SM-3027 28. Se o aparelho se molhar, retire imediatamente a ficha da tomada CA. Espere até arrefecer e limpe-o. 29. Guarde as instruções e, se possível, a embalagem. 30. A versão electrónica do manual do utilizador está disponível em www.instrukcje.vershold.com.
  • Page 32: Construção

    SANDUICHEIRA Marcação do recipiente no qual descartar a CAIXA – PAPEL. Marcação do recipiente no qual descartar a PELÍCULA – PLÁSTICO/METAL. Símbolos na impressão monocromática, apenas para fins ilustrativos. 5. CONSTRUÇÃO Tampa superior Pega Indicador luminoso de fun- cionamento (vermelho) Índice luminoso de Placas de grelhar prontidão (verde...
  • Page 33: Utilização

    Modelo: SM-3026, SM-3027 ATENÇÃO! PARA A SEGURANÇA DAS CRIANÇAS, NÃO DEIXE AS PEÇAS DA EMBALAGEM LIVREMENTE ACESSÍVEIS (SACOS PLÁSTICOS, CAIXAS DE CARTÃO, POLIESTIRENO, ETC.). PERIGO DE ASFIXIA! 7. UTILIZAÇÃO 7.1. Antes de utilizar Antes da primeira utilização, lave as superfícies interiores com um pano ou esponja humedecida e, em seguida, seque com uma toalha de papel.
  • Page 34 SANDUICHEIRA 7.4. Tostagem de pão Antes da primeira utilização, lave as superfícies interiores com um pano ou esponja humedecido e, em seguida, seque com uma toalha de papel. O inte- rior deve ser ligeiramente untado com manteiga, margarina ou óleo. 2.
  • Page 35: Limpeza E Manutenção

    Modelo: SM-3026, SM-3027 8. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Uma limpeza adequada e regular garante a segurança de utilização e prolonga a vida útil do aparelho. AVISO! DESLIGUE O APARELHO, DESCONECTE-O DA FONTE DE ALIMEN- TAÇÃO E DEIXE ARREFECER ANTES DA LIMPEZA E MANUTENÇÃO PARA EVITAR CHOQUES ELÉTRICOS E QUEIMADURAS.
  • Page 36: Reciclagem

    SANDUICHEIRA 11. RECICLAGEM Mantenha os materiais de embalagem fora do alcance das crianças, pois são uma fonte de perigo. Descarte a embalagem de acordo com os regulamentos locais. Reciclagem correta do aparelho: De acordo com a Diretiva REEE 2012/19/EU, o símbolo de um conten- tor de resíduos riscado com rodas é...
  • Page 37 Modelo: SM-3026, SM-3027 Garantia Este produto está coberto pela garantia. O período de garantia está de acordo com a lei estatutária do país em que o ponto de venda está locali- zado. O período de garantia não é inferior a 36 meses a partir da data em que o item foi entregue ao comprador.

This manual is also suitable for:

Sm-3027

Table of Contents