Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise
    • Vorsichtsmaßnahmen
    • Warnungen (nur für die Kühlmittel R290/R32)
    • Installation
    • Pflege
    • Fehlerdiagnose
    • Hinweise zum Design und der Kompatibilität
  • Français

    • Attention de Sécurité
    • Attentions
    • Avertissements (Pour L'utilisation du Réfrigérant R290 / R32 Uniquement)
    • Préparations
    • Installation
    • Opération
    • Maintenance
    • Diagnostic des Défauts
    • Notes de Conception Et de Conformité
    • Remarque Sociable
  • Dutch

    • Veiligheidsmaatregelen
    • Let Op
    • Waarschuwingen (Alleen Voor Gebruik Met R290/R32 Koelmiddel)
    • Voorbereiding
    • Installatie
    • Werking
    • Foutdiagnose
    • Onderhoud
    • Ontwerp- en Conformiteit-Aantekeningen
    • Sociale Opmerking
  • Español

    • Precauciones de Seguridad
    • Avisos (sólo para Los que Usan Refrigerante R290/R32)
    • Preparación
    • Instalación
    • Funcionamiento
    • Diagnóstico de Fallos
    • Mantenimiento
    • Notas de Diseño y Conformidad
    • Observación Social
  • Italiano

    • Precauzioni
    • Avvertenze (solo Per L'uso del Refrigerante R290/R32)
    • Preparazione
    • Installazione
    • Funzionamento
    • Diagnosi Dei Guasti
    • Manutenzione
    • Note DI Progettazione E Conformità
    • Nota

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 27
DE
Mobiles Klimagerät
Bedienungsanleitung
Vielen Dank für den Kauf unseres mobilen Klimagerätes
Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung Ihres
Klimagerätes sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen auf.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Comfee MPPDB-12HRN7-QB6G1

  • Page 1 Mobiles Klimagerät Bedienungsanleitung Vielen Dank für den Kauf unseres mobilen Klimagerätes Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung Ihres Klimagerätes sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
  • Page 2 DIESE ANLEITUNG LESEN UND AUFBEWAHREN!!
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhalte Sicherheitshinweise ····················································································· 3 Vorsichtsmaßnahmen ·················································································· 5 Warnungen (nur für die Kühlmittel R290/R32)·············································· 7 Vorbereitungen ···························································································· 15 Installation ···································································································· 16 Verwendung ································································································· 20 Pflege ·········································································································· 23 Fehlerdiagnose ···························································································· 23 Hinweise zum Design und der Kompatibilität ··············································· 24...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Nichtbeachtung von Anweisungen zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tode führen kann. WARNUNG: Um Tod oder Verletzung des Benutzers oder anderer Personen sowie Sachschäden zu vermeiden, müssen die folgenden Anweisungen befolgt werden. Eine unsachgemäße Bedienung durch Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Verletzungen, Tod oder Beschädigung führen.
  • Page 5 Sicherheitshinweise - Installieren Sie Ihr Klimagerät NICHT in einem feuchten Raum, wie beispielsweise einem Badezimmer oder einer Waschküche. Eine zu starke Belastung durch Feuchtigkeit kann dazu führen, dass elektrische Komponenten kurzgeschlossen werden. - Installieren Sie das Gerät NICHT an einem Ort, der brennbaren Gasen ausgesetzt sein könnte, da dies zu Bränden führen kann.
  • Page 6: Vorsichtsmaßnahmen

    Vorsichtsmaßnahmen Vorsichtsmaßnahmen - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder ihnen der sichere Gebrauch des Gerätes erklärt wurde und sie die damit verbundenen Gefahren verstehen.
  • Page 7 oder eine elektrische Heizung) gelagert werden. Das Gerät nicht durchbohren oder verbrennen. Beachten Sie, dass die Kältemittel geruchlos sind. Das Gerät 12K Cooling sollte in einem Raum mit einer Grundfläche von mehr als 11 m installiert, betrieben und gelagert werden. Das Gerät 9k,10K Cooling sollte in einem Raum mit einer Grundfläche von mehr als 10 m installiert,...
  • Page 8: Warnungen (Nur Für Die Kühlmittel R290/R32)

    Warnungen (nur für die Kühlmittel R290/R32) 1. Beachten Sie bzgl. dem Transport von Geräten, die brennbare Kältemittel enthalten, die Transportvorschriften 2. Beachten Sie bzgl. der Kennzeichnung von Geräten mit Schildern die örtlichen Vorschriften 3. Beachten Sie bzgl. der Entsorgung von Geräten mit brennbaren Kältemitteln die nationalen Vorschriften.
  • Page 9 überprüfen, um sicherzustellen, dass der Techniker sich der potenziell brennbaren Atmosphäre bewusst ist. Stellen Sie sicher, dass die verwendeten Lecksuchgeräte für den Einsatz mit brennbaren Kältemitteln geeignet sind, d.h. sie lösen keine Funken aus, sind ausreichend abgedichtet oder eigensicher. 5) Vorhandensein eines Feuerlöschers Sind Arbeiten mit hohen Temperaturen an der Kältemaschine oder den zugehörigen Teilen durchzuführen, müssen geeignete Feuerlöschvorrichtungen zur Verfügung stehen.
  • Page 10 Die Lüftungsanlagen und -auslässe arbeiten ordnungsgemäß und werden nicht behindert; Wird ein indirekter Kältekreislauf verwendet, ist der Sekundärkreislauf auf das Vorhandensein von Kältemittel zu überprüfen; die Kennzeichnung des Gerätes muss weiterhin sichtbar und lesbar sein. Unleserliche Kennzeichnungen und Zeichen sind zu korrigieren;...
  • Page 11 originalgetreue Klemmen, Beschädigungen an Dichtungen, falsche Montage von Verschraubungen usw.. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät sicher montiert ist. Stellen Sie sicher, dass Dichtungen oder Dichtungsmaterialien nicht so abgenutzt sind, dass sie nicht mehr dazu dienen, das Eindringen von brennbaren Atmosphären zu verhindern.
  • Page 12 Verwendung von chlorhaltigen Reinigungsmitteln ist zu vermeiden, da das Chlor mit dem Kältemittel reagieren und die Kupferrohre korrodieren kann. Bei Verdacht auf eine Leckage sind alle offenen Flammen zu entfernen/löschen. Wird eine Leckage von Kältemittel festgestellt, die gelötet werden muss, so ist das gesamte Kältemittel aus dem System zurückzugewinnen oder (mittels Absperrventilen) in einem dem Leck abgewandten Teil des Systems zu isolieren.
  • Page 13 möglich sein, um die darin enthaltene Kältemittelmenge zu minimieren. Die Behälter müssen aufrecht gehalten werden. Stellen Sie sicher, dass das Kühlsystem geerdet ist, bevor Sie das System mit Kältemittel befüllen. Beschriften Sie das System, wenn der Füllvorgang abgeschlossen ist (falls nicht bereits geschehen).
  • Page 14 Flüssigkeitsfüllung). i) Überschreiten Sie den maximalen Betriebsdruck des Behälters auch nicht vorübergehend. j) Wenn die Behälter ordnungsgemäß befüllt und der Prozess abgeschlossen ist, stellen Sie sicher, dass die Behälter und die Ausrüstung unverzüglich vom Einsatzort entfernt werden und alle Absperrventile der Anlage geschlossen sind. k) Das zurückgewonnene Kältemittel darf in kein anderes Kühlsystem eingefüllt werden, es sei denn, es wurde gereinigt und überprüft.
  • Page 15 Das zurückgewonnene Kältemittel ist in dem richtigen Rückgewinnungsbehälter an den Kältemittellieferanten zurückzugeben und der entsprechende Abfalltransportvermerk ist anzuordnen. Mischen Sie keine Kältemittel in Rückgewinnungseinheiten und insbesondere nicht in Behältern. Wenn Kompressoren oder Kompressoröle entfernt werden sollen, stellen Sie sicher, dass sie auf ein akzeptables Niveau evakuiert wurden, um sicherzustellen, dass kein brennbares Kältemittel im Schmierstoff verbleibt.
  • Page 16 Vorbereitung Bedienfeld Horizontale Luftauslasslamelle (schwingt automatisch) Oberer Luftfilter Griff (beide Seiten) (hinter dem Gitter) Oberer Lufteinlass Ablassausgang Blende Luftauslass Unterer Luftfilter Unterer Lufteinlass Ablassausgang (nur fü r Heizmodus) Netzkabelhalter Rollen Netzkabelausgang Steckerbuchse Vorderseite Bodenwanne Rü ckseite Ablassausgang MODELL A Oberer Luftfilter (hinter dem Gitter) Oberer Lufteinlass Ablassausgang...
  • Page 17: Installation

    Installation Den passenden Ort wä hlen Ihr Installationsort sollte die folgenden Anforderungen erfü llen: Stellen Sie sicher, dass Sie Ihr Gerä t auf einer ebenen Flä che aufstellen, um Gerä usche und Vibrationen zu minimieren. Das Gerä t muss in der Nä he einer geerdeten Steckedose installiert werden, und der Auffangwannenablauf (auf der Rü...
  • Page 18 Installation Teil Anzahl Teil Anzahl Schreiben Schreiben Gerä teadapter 1 Stü ck 1 Stü ck Schraube Sicherheitshalterung und 2 Abluftschlauch 1 Stü ck 1 Satz Schrauben 1 Stü ck Ablaufschlauch 1 Stü ck Fensterschieber-Adapter Ablaufschlauch-Adapter Wand-Abluftadapter (nur fü r A (nur fü r die 1 Stü...
  • Page 19 Hinweis: Sobald die Abluftschlauchsatz und der verstellbare Typ 2: Wandmontage (optional) Fensterschieber vorbereitet sind, wä hlen Sie eine der folgenden Schneiden Sie fü r den Wand-Abluftadapter B ein 125 mm (4,9 Zoll) groß es Loch in die Wand. drei Installationsmethoden. Befestigen Sie den Wand-Abluftadapter B mit den vier im Typ 1: Hä...
  • Page 21 Betrieb Schwing-Taste Fan/Ion-Taste (Ion ist optional) Kontrolliert die Lü ftergeschwindigkeit. Drü cken Sie diese Wird verwendet, um die automatische Schwingfunktion Taste, um die Lü ftergeschwindigkeit in vier Stufen zu aktivieren. Wenn der Betrieb eingeschaltet ist, drü cken auszuwä hlen - LOW, MED, HIGH und AUTO. Die Sie die Taste SWING, um die Luftauslasslamelle im Anzeigeleuchte fü...
  • Page 22 Betrieb Wenn das Gerä t ausgeschaltet ist, drü cken Sie die Timer-Taste, Betriebsanweisungen um das Auto-On-Programm zu starten. Drü cken Sie die Taste COOL-Betrieb (Kü hlung) innerhalb von fü nf Sekunden erneut, wird das Drü cken Sie die Taste "MODE", bis die Kontrollleuchte "COOL" Auto-Off-Stop-Programm gestartet.
  • Page 23: Pflege

    Betrieb WARTEN SIE 3 MINUTEN BEVOR SIE DAS Ablasschlauc h-Adapter GERÄT WIEDER EINSCHALTEN Wird das Gerä t ausgeschaltet, kann es in den ersten 3 Minuten danach Ablasschlauc nicht wieder in Betrieb genommen werden. Dies dient dem Schutz des h-Adapter Gerä tes. Das Gerä t wird nach 3 Minuten automatisch gestartet. Strommanagement-Funktion (bei einigen Modellen) Wenn die Umgebungstemperatur fü...
  • Page 24: Fehlerdiagnose

    | Pflege Pflegetipps - Lassen Sie das Gerä t im FAN-Modus 12 Stunden lang in Denken Sie daran, den Luftfilter alle 2 Wochen einem warmen Raum laufen, um es zu trocknen und zu reinigen, um eine optimale Leistung zu Schimmel zu vermeiden. erzielen.
  • Page 25: Hinweise Zum Design Und Der Kompatibilität

    Hinweise zum Design und der Kompatibilität Hinweis zum Design Das Design und die Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung zum Zweck der Produktverbesserung geändert werden. Wenden Sie sich für weitere Informationen an die Verkaufsstelle oder den Hersteller. Alle Aktualisierungen des Handbuchs werden auf die Service-Website hochgeladen, bitte überprüfen Sie, ob die neueste Version verfügbar ist.
  • Page 26 Hinweise zum Design und der Kompatibilität Wenn Sie dieses Gerät in den europäischen Ländern verwenden, müssen die folgenden Anweisungen befolgt werden: ENTSORGUNG: Entsorgen Sie dieses Produkt nicht als unsortierten Hausmüll. Elektronische Geräte müssen zur Sonderbehandlung getrennt entsorgt werden. Es ist verboten, dieses Gerät über den Hausmüll zu entsorgen. Für die Entsorgung gibt es mehrere Möglichkeiten: A) Die Gemeinde hat Sammelsysteme eingerichtet, in denen Elektroschrott zumindest für den Nutzer kostenlos entsorgt werden kann.
  • Page 27 Portable Air Conditioner (Local Air Conditioner) Instruction Manual Thank you for purchasing our Portable Air Conditioner. Before using your air conditioner, please read this instruction manual carefully and keep it for future reference. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS!
  • Page 28 Contents S a f e t y P r e c a u t i o n s - - - - - - - - - - - - - C a u t i o n s - - - - - - - - - - - - - - - - - - - W a r n i n g s - - - - - ( f o r u s i n g R 2 9 0 / R 3 2 r e f r i g e r a n t o n l y )
  • Page 29: Safety Precautions

    Safety Precautions This symbol indicates that ignoring instructions may cause death or serious injury. WARNING: To prevent death or injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause death, harm or damage.
  • Page 30: Cautions

    Cautions Cautions -This appliance can be used by children aged from 8 years and above and person with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 31: Warnings(For Using R290/R32 Refrigerant Only)

    Warnings(for using R290/R32 refrigerant only) -Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer. -The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources (for example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater).
  • Page 32 Warnings(for using R290/R32 refrigerant only) 1.Transport of equipment containing flammable refrigerants explosion. All possible ignition sources, including cigarette See transport regulations smoking, should be kept sufficiently far away from the site 2.Marking of equipment using signs of installation, repairing, removing and disposal, during See local regulations which flammable refrigerant can possibly be released to the 3.Disposal of equipment using flammable refrigerants...
  • Page 33 Warnings(for using R290/R32 refrigerant only) exposed while charging, recovering or purging the system; may need re-calibration. (Detection equipment shall be calibrated in a refrigerant-free area.) Ensure that the That there is continuity of earth bonding. detector is not a potential source of ignition and is suitable 7.Repairs to sealed components for the refrigerant used.
  • Page 34 Warnings(for using R290/R32 refrigerant only) Extreme care shall be taken not to overfill the refrigeration practice that all refrigerants are removed safely. system. Prior to recharging the system it shall be pressure When transferring refrigerant into cylinders, ensure that only tested with OFN.
  • Page 35 Preparation control panel horizontal louver blade upper air filter (swing automatically) (behind the grille) handle (both sides) upper air intake drain outlet Panel air outlet lower air filter lower air intake drain outlet (only for pump heating mode) power cord buckle Caster power cord outlet power plug socket...
  • Page 36: Installation

    Installation Choosing The Right Location Your installation location should meet the following requirements: -Make sure that you install your unit on an even surface to minimize noise and vibration. -The unit must be installed near a grounded plug, and the Collection Tray Drain (found on the back of the unit) must be accessible.
  • Page 37 Installation Part Description Quantity Part Description Quantity Unit Adaptor 1 pc 1 pc Bolt Security Bracket and Screw 1 pc 1 set Exhaust Hose Drain Hose 1 pc 1 pc Window Slider Adaptor Drain Hose Adaptor(only for Wall Exhaust Adaptor A 1 pc 1 pc (only for wall installation)
  • Page 38 Installation Note: Once the Exhaust Hose assembly and Adjustable Window Slider Type 2: Wall Installation(optional) are prepared, choose from one of the following installation methods. 1.Cut a 125mm (4.9inch) hole into the wall for the Wall Type 1: Hung Window or Sliding Window Installation(optional) Exhaust Adaptor B.
  • Page 39: O P E R A T I O

    Operation NOTE: The control panel may be look like one of the followings: NOTE: On some models is instead of °F. On some models (WIRELESS light) is instead of (power light). NOTE: Some features(ION, FOLLOW ME, HEAT, WIRELESS etc.) are optional. ION is not applicable for R32/R290 units.
  • Page 40 Operation Fan/Ion button(Ion is optional) Swing button Used to initiate the Auto swing feature. When Control the fan speed. Press to select the fan the operation is ON, press the SWING button speed in four steps-LOW, MED, HIGH and AUTO. can stop the louver at the desired angle.
  • Page 41 Operation Operation Instructions -When the unit is off, press the Timer button to initiate COOL operation the Auto-on start program, press it again within 5 -Press the "MODE" button until the "COOL" indicator light seconds will initiate the Auto-off stop program. comes on.
  • Page 42 Operation drain hose WAIT 3 MINUTES BEFORE RESUMING OPERATION adaptor √ After the unit has stopped, it can not be restarted drain hose operation in the first 3 minutes. This is to protect the unit. adaptor Operation will automatically start after 3 minutes. POWER MANAGEMENT feature(on some models) When the ambient temperature is lower than the setting Press the power...
  • Page 43 Maintenance -Run the appliance on FAN mode for 12 hours in a warm room to Maintenance Tips dry it and prevent mold. -Be sure to clean the air filter every 2 weeks for optimal performance. -Turn off the appliance and unplug it. -The water collection tray should be drained immediately after P1 -Clean the air filter according to the instructions in the previous error occurs, and before storage to prevent mold.
  • Page 44 30°C (86°F) heat mode) NOTE: To be in compliance EN 61000-3-11, the product MPPDB-12HRN7-QB6G1 shall be connected only to a supply of the system impedance: | Zsys|=0.348 ohms or less, the product MPPDB-12CRN7-QB6G1 shall be connected only to a supply of the system impedance: | Zsys|=0.362 ohms or less. Before connect the product to public power network, please consult your local power supply authority to ensure the power network meet above requirement.
  • Page 45 Sociable Remark When using this unit in the European countries, the following information must be followed: DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary. It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste. For disposal, there are several possibilities: A) The municipality has established collection systems, where electronic waste can be disposed of at least free of charge to the user.
  • Page 46 Climatiseur portable (Climatiseur local) Manuel d’instructions Merci d’avoir acheté notre climatiseur portable. Avant d’utiliser votre climatiseur, veuillez lire ce manuel d’instruction soigneuse- ment et le conserver pour référence future. LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
  • Page 47 │Contenus Attention de sécurité ......................2 Attentions .........................3 Avertissements (pour l’utilisation du réfrigérant R290 / R32 uniquement) .......4 Préparations ........................8 Installation ........................9 Opération ........................12 Maintenance ........................15 Diagnostic des défauts ....................16 Notes de conception et de conformité ................17 Remarque sociable ......................18...
  • Page 48: Attention De Sécurité

    │Attention de sécurité Ce symbole indique que le non-respect des instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque de mort ou de blessure pour l'utilisateur ou d'autres personnes, ainsi que pour les dommages matériels, vous devez suivre les instructions suivantes.
  • Page 49: Attentions

    │Attentions Attentions - Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances s'ils ont été supervisés ou instruits sur l'utilisation de l'appareil en toute sécurité en connaissant les dangers impli- qués.
  • Page 50: Avertissements (Pour L'utilisation Du Réfrigérant R290 / R32 Uniquement)

    │Avertissements (pour l’utilisation du réfrigérant R290 / R32 uniquement) - Ne pas utiliser de moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer, autres que ceux recommandés par le fabricant. -L'appareil doit être rangé dans une pièce sans source d'inflam- mation en fonctionnement continu (par exemple: flammes nues, appareil à gaz en fonctionnement ou appareil de chauffage électrique en fonctionnement). - Ne pas percer ou brûler. - Sachez que les réfrigérants ne peuvent pas contenir d'odeur.
  • Page 51 │Avertissements (pour l’utilisation du réfrigérant R290 / R32 uniquement) 1. Transport d’équipements contenant des réfri- 5) Présence d'extincteur gérants inflammables Voir les réglementations de Si des travaux à chaud doivent être effectués sur transport l'équipement de réfrigération ou sur toute pièce 2. Marquage de l’équipement à l’aide de panneaux associée, un équipement d'extinction d'incendie Voir les réglementations locales approprié...
  • Page 52 │Avertissements (pour l’utilisation du réfrigérant R290 / R32 uniquement) sont installés dans une position susceptible de ne inflammables. Les pièces de rechange doivent être pas être exposés à une substance susceptible de conformes aux spécifications du fabricant. NOTE: corroder les composants contenant du réfrigérant, L'utilisation d'un produit d'étanchéité à base de à...
  • Page 53 │Avertissements (pour l’utilisation du réfrigérant R290 / R32 uniquement) réagir avec le réfrigérant et corroder les conduites Assurez-vous que le système de réfrigération est en cuivre. Si une fuite est suspectée, toutes les mis à la terre avant de le charger avec du réfrigé- flammes nues doivent être retirées / éteintes. Si rant.
  • Page 54 site rapidement et que toutes les vannes d'isole- processus d'évacuation doit être effectué avant de ment de l'équipement sont fermées. renvoyer le compresseur aux fournisseurs. Seul un chauffage électrique du corps du compresseur doit k) Le réfrigérant récupéré ne doit pas être chargé être utilisé...
  • Page 55: Préparations

    │Préparation Panneau de contrôle Lame de persienne horizontale (Osciller automatiquement) Filtre supérieur à air (Derrière la grille) À main (deux côtés) Prise d'air supérieure Sortie de drain armoire Sortie d'air Filtre à air inférieur Entrée d'air plus faible Sortie de vidange (uniquement pour le mode de chauffage par pompe) Boucle du cordon d'ali-...
  • Page 56: Installation

    │Installation Choisir le bon emplacement Votre emplacement d'installation doit répondre aux exigences suivantes: - Assurez-vous d’installer votre appareil sur une surface plane afin de minimiser le bruit et les vibrations. - L'appareil doit être installé à proximité d'une prise mise à la terre et le drain du plateau de récupération (situé à l'arrière de l'appareil) doit être accessible.
  • Page 57 │Installation Autres régions Partie Description Quantité Partie Description Quantité Adaptateur d'appareil 1 pc Boulon 1 pc Tuyau d'échappement 1 pc Support de sécurité et vis 1 séries Adaptateur de curseur de fenêtre 1 pc Tuyau de drainage 1 pc Adaptateur d'échappement mural A (unique- Adaptateur de tuyau de vidange (seule- 1 pc 1 pc...
  • Page 58 │Installation Note: Une fois l’assemblage du tuyau d’échappement et le curseur de fenêtre Type 2: Installation murale (optionnel) ajustable sont préparés, choisissez l’une des méthodes d’installation suivantes. 1. Découpez un trou de 125mm (4,9 pouces) dans le mur pour l'adaptateur Type 1: Installation d'une fenêtre suspendue ou d'une fenêtre coulissante d'évacuation mural B.
  • Page 59: Opération

    │Opération NOTE: Le panneau de commande peut ressembler à l’un des suivants: NOTE: Sur certains modèles, s’agit plutôt de °F. Sur certains modèles (voyant WIRELESS ) rem- place le (voyant d’alimentation). NOTE: Certaines fonctionnalités (ION, FOLLOW ME, HEAT, WIRE- LESS, etc.) sont optionnelles. ION n'est pas applicable aux appareils R32 / R290. Voyant de vitesse Voyant de FOL- Voyant de mode HEAT...
  • Page 60 │Opération Bouton Swing Bouton Fan / Ion (Ion est optionnel) Utilisé pour lancer la fonction Balayage automatique. Contrôler la vitesse du ventilateur. Appuyez sur cette ce Lorsque l'opération est en marche, appuyez sur le bouton bouton pour sélectionner la vitesse du ventilateur en quatre SWING pour arrêter le déflecteur à l'angle souhaité.
  • Page 61 │Opération Mode d'emploi Opération FAN Fonctionnement COOL -Appuyer sur le bouton « MODE » jusqu'à ce que le voyant « FAN » s’allume. -Appuyez sur le bouton « MODE » jusqu'à ce que le voyant « COOL » s'allume. -Appuyez sur le bouton « FAN SPEED » pour choisir la vitesse du ventilateur.
  • Page 62 │Opération ou DRY. automatiquement de la fonction de gestion de l’alimentation. Le compresseur et (ou) le moteur du ventilateur fonctionnent. Autres caractéristiques NOTE: Pour les appareils avec voyant de gestion de l'alimen- Fonction FOLLOW ME / TEMP SENSING (optionnel) tation, le voyant s'allume sous cette fonction. NOTE: Cette fonction peut être activée UNIQUEMENT à...
  • Page 63: Maintenance

    Filtre à air Filtre supérieur supérieur (dévisser) (dévisser) Retirez le Retirez le bouchon de vi- Filtre à air infé- bouchon de vi- Retirez la vis, dange inférieur dange inférieur rieur (dévisser) Tuyau de vi- Tuyau de vi- puis retirez le dange continu dange continu filtre inférieur.
  • Page 64: Diagnostic Des Défauts

    │Maintenance Conseils de maintenance -Éteignez l'appareil et débranchez-le. -Assurez-vous de nettoyer le filtre à air toutes les -Nettoyez le filtre à air conformément aux instruc- 2 semaines pour des performances optimales. tions de la section précédente. Réinstallez le filtre -Le bac collecteur d’eau doit être vidé immédiate- propre et sec avant de le ranger. ment après l’erreur P1 et avant le stockage pour -Retirez les piles de la télécommande.
  • Page 65: Notes De Conception Et De Conformité

    ≤ 30°C (86°F) électrique) NOTE: Pour être en conformité EN 61000-3-11, le produit MPPDB-12HRN7-QB6G1 doit être connecté uniquement à une alimentation de l'impédance du système: | Zsys | = 0,348 ohms ou moins, le pro- duit MPPDB-12CRN7-QB6G1 doit être connecté uniquement à une alimentation de l'impédance du système: | Zsys | = 0,362 ohms ou moins.
  • Page 66: Remarque Sociable

    │Remarque sociable Lors de l’utilisation de cet appareil dans les pays européens, les informations suivantes doivent être suivies: TRAITEMENT DES DÉCHETS : Ne jetez pas ce produit avec les déchets ménagers non triés. La collecte de ces déchets séparément pour un traitement spécial est nécessaire. Il est interdit de jeter cet appareil avec les ordures ménagères.
  • Page 67 Draagbare airconditioner (Lokale airconditioner) Handleiding Bedankt voor het kopen van onze draagbare airconditioner Lees deze handleiding aandachtig door voordat u uw airconditioner gebruikt en bewaar hem voor toekomstige referentie. LEES EN BEWAAR DEZE INSTRUCTIES!
  • Page 68 │Inhoud Veiligheidsmaatregelen ....................2 Let op ..........................3 Waarschuwingen (alleen voor gebruik met R290/R32 koelmiddel) .........4 Voorbereiding ........................9 Installatie ........................10 Werking ..........................13 Onderhoud ........................18 Foutdiagnose .........................18 Ontwerp- en conformiteit-aantekeningen ...............19 Sociale Opmerking ......................20...
  • Page 69: Veiligheidsmaatregelen

    │Veiligheidsmaatregelen Dit symbool geeft aan dat als de instructies genegeerd worden dit de dood of ernstig letsel kan veroorzaken. WAARSCHUWING: Om dood of ernstig letsel van de gebruiker en andere mensen te voorkomen, of schade aan het toestel te voorkomen, dient u de instructies te volgen. Incorrect gebruik door het negeren van instructies kan leiden tot dood, letsel of schade.
  • Page 70 │Voorzorgen Voorzorgen - Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of instructies gekregen hebben over het gebruik van het apparaat op een veilige manier en de betrokken gevaren begrijpen.
  • Page 71: Let Op

    │Waarschuwingen (alleen voor gebruik met R290/R32 koelmiddel) - Gebruik geen middelen om het ontdooiproces te versnellen of om schoon te maken, anders dan degenen die aanbevolen zijn door de fabrikant. -Je moet het apparaat opbergen in een ruimte zon- der continu werkende ontstekingsbronnen (bijvoorbeeld: open vuur, een werkend gastoestel of een werkende elektrische verwarming).
  • Page 72 │Waarschuwingen (alleen voor gebruik met R290/R32 koelmiddel) 1. Vervoer van apparatuur die ontvlambare koel- intrinsiek veilig. middelen bevat. Zie transportvoorschriften Aanwezigheid van een brandblusser 2. Het markeren van apparatuur met behulp van Als er warm werk moet worden uitgevoerd op de borden koelapparatuur of daarmee samenhangende on- Zie lokale voorschriften.
  • Page 73 │Waarschuwingen (alleen voor gebruik met R290/R32 koelmiddel) gecorrigeerd; terialen niet zodanig verslechterd zijn dat ze het binnendringen van ontvlambare atmosferen niet Koelleidingen of -onderdelen worden geïnstalleerd meer kunnen verhinderen. Vervangingsonderde- op een plaats waar het onwaarschijnlijk is dat ze len moeten overeenstemmen met de specificaties worden blootgesteld aan een stof die koelmiddel van de fabrikant.
  • Page 74 │Waarschuwingen (alleen voor gebruik met R290/R32 koelmiddel) worden met de meeste koelmiddelen, het gebruik dienen zo kort mogelijk te zijn om de hoeveelheid van chloorhoudende reinigingsmiddelen dient ech- koelmiddel die zich erin bevindt tot een minimum te ter te worden vermeden omdat chloor kan reageren herleiden.
  • Page 75 Doe de cilinders niet te vol. (Niet meer dan neerd naar de leverancier van het koelmiddel in 80% volume vloeibare lading). de correcte recuperatiecilinder en de relevante Overschrijd de maximale werkdruk van de afvaltransportnota wordt geregeld. Meng geen cilinder niet, zelfs niet tijdelijk. koelmiddelen in recuperatie eenheden en zeker niet Als de cilinders correct gevuld werden en in cilinders.
  • Page 76: Voorbereiding

    │Voorbereiding Bedieningspaneel horizontaal lamellen mes (zwaait automatisch) Bovenste luchtfilter (achter het rooster) Handvat (beide kanten) Bovenste luchtinlaat Afvoer uitlaat paneel luchtuitlaat Onderste luchtfilter Onderste luchtinlaat afvoer uitlaat (alleen voor pomp verwar- mingsmodus) Netsnoer gesp zwenkwiel Netsnoer uitlaat stopcontact achterkant voorkant Opvangbak afvoeruitlaat MODEL A Luchtfilter (achter het rooster)
  • Page 77: Installatie

    │Installatie De juiste locatie kiezen Je installatieplaats moet aan de volgende vereisten voldoen - Zorg ervoor dat je het apparaat op een vlak oppervlak instal- leert om lawaai en trillingen tot een minimum te herleiden - Het apparaat moet geïnstalleerd worden in de nabijheid van een geaarde stekker en de opvangbak afvoer (aan de achter- kant van het apparaat) moet toegankelijk zijn.
  • Page 78 │Installatie Onderdeel Beschrijving Aantal Onderdeel Beschrijving Aantal Apparaat adapter 1 st Bout 1 st Uitlaatslang 1 st Beveiligingsbeugel en schroef 1 setjes Raam schuifregelaar adapter 1 st Afvoerslang 1 st Muur uitlaat adapter A (enkel voor Afvoerslang adapter (alleen voor pomp 1 st 1 st wandinstallatie)
  • Page 79 │Installatie Opmerking: Nadat de uitlaatslang en verstelbare raam schuifregelaar voor- Type 2: Wandinstallatie (optioneel) bereid zijn, kun je kiezen uit een van de volgende installatiemethodes. 1. Maak een gat van 125mm (4,9 inch) in de wand voor de muur uitlaat Type 1: Uitzetraam of schuifraam installatie (optioneel) adapter B.
  • Page 80: Werking

    │Werking OPMERKING: Het controlepaneel ziet er mogelijks als volgt uit: OPMERKING: Op sommige modellen is in plaats van ° F. Op sommige modellen (DRAADLOOS licht) is • in plaats van • (power licht). OPMERKING: Sommige functies (ION, FOLLOW ME, HEAT, WIFI etc.) zijn optioneel.
  • Page 81 │Werking Swing-toets Fan/Ion-toets (Ion is optioneel) Gebruikt om de Auto swing functie te starten. Wan- Beheer de ventilatorsnelheid. Druk erop om de ven- neer de werking AAN staat, drukt u op de SWING- tilatorsnelheid te selecteren in vier stappen: LAAG, toets om de jaloezie in de gewenste hoek te laten MED, HOOG en AUTO.
  • Page 82 │Werking Bedieningsinstructies -Druk op de "FAN SPEED"-toets om de ventilatorsnelheid te selecteren. De temperatuur kan niet worden aangepast. COOL-werking -Plaats de leiding niet in het raam. -Druk op de "MODE"-toets tot het "COOL" indicatielichtje oplicht. TIMER-werking -Druk op de ADJUST-toetsen "+" of "-" om je gewenste kamer- -Als het apparaat aanstaat, drukt u op de knop Timer om het temperatuur te kiezen De temperatuur kan ingesteld worden programma Auto-uit stop te starten, het indicatielichtje TIMER...
  • Page 83 │Werking thermostaat op afstand en zorgt voor een precieze tempera- versele vrouwelijke afsluitklem) met 3/4" slang (lokaal aan te tuurregeling op zijn locatie Follow Me/Temp Sensing-functie kopen). Voor de modellen zonder afvoeraansluiting, bevestig te activeren, richt je de afstandsbediening naar het apparaat je gewoon de afvoerslang op het gat.
  • Page 84 afvoerslang NIET filter, pluisjes Gebruik apparaat zonder omdat vuil adapter het apparaat zullen verstoppen en de prestaties verminderen afvoerslang Druk de net- adapter snoer gesp in het achterste deksel. -Als het waterniveau van de opvangbak een vooraf bepaald niveau bereikt, piept het apparaat 8 keer, het digitale display toont "P1".
  • Page 85: Onderhoud

    │Onderhoud Onderhoudstips het stopcontact. -Zorg ervoor dat je de luchtfilter elke 2 weken rei- -Reinig de luchtfilter volgens de instructies in de nigt voor optimale prestaties. -De water opvang- vorige sectie. Installeer de schone, droge filter bak moet onmiddellijk worden leeggemaakt nadat opnieuw voordat je het opbergt. de P1-fout zich voordeed en vóór het opbergen -Haal de batterijen uit de afstandsbediening. om schimmel te voorkomen. Berg het apparaat op, op een koele, donkere In huishoudens met dieren moet je het rooster plaats.
  • Page 86: Ontwerp- En Conformiteit-Aantekeningen

    ≤ 30°C (86°F) modus) OPMERKING: Conform EN 61000-3-11, dient het product MPPDB-12HRN7-QB6G1 enkel te worden verbonden met een voeding van de systeem impedantie: |Zsys|=0.348 ohms of minder, het product MPPDB-12CRN7-QB6G1 dient verbonden te worden naar een voeding met de systeem impedantie: | Zsys|=0.362 ohms of minder.
  • Page 87: Sociale Opmerking

    │Sociale Opmerking Als u deze luchtontvochtiger gebruikt in Europese landen, moet de volgende informatie opgevolgd worden: VERWIJDERING: Gooi dit product niet weg als ongesorteerd stedelijk afval. Het afzonderlijk inzamelen van dit soort afval voor speciale behandeling is noodzakelijk. Het is verboden om dit toestel weg te gooien met het huishoudelijk afval. Er zijn verschillende mogelijkheden voor het verwijderen ervan: A) De stad heeft inzamelsystemen ingesteld waar elektronisch afval gratis door de gebruiker kan wor- den afgevoerd.
  • Page 88 Aire Acondicionado Portátil (Aire Acondicionado Local) Manual de Instrucciones Gracias por comprar nuestro Aire Acondicionado Portátil. Antes de utilizar su aire acondicionado, por favor lea detenidamente este manual de instrucciones y consérvelo para futuras consultas. ¡LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!
  • Page 89 │Contenidos Precauciones de Seguridad ..........................2 Precaución ................................ 3 Avisos (sólo para los que usan refrigerante R290/R32)..................4 Preparación ................................ 9 Instalación ................................ 10 Funcionamiento ..............................13 Mantenimiento ..............................18 Diagnóstico de Fallos ............................18 Notas de Diseño y Conformidad ........................19 Observación Social ............................
  • Page 90: Precauciones De Seguridad

    │Precauciones de Seguridad Este símbolo indica que ignorar instrucciones puede causar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Para prevenir lesiones del usuario u otras personas, y daños materiales, deben seguirse las instrucciones mostradas a continuación. Un uso incorrecto debido a no seguir las instrucciones puede causar lesiones o daños.
  • Page 91 │Precauciones Precauciones - Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y por personas con capacidades mentales, físicas o sensoriales reducidas o limitadas, o carentes de experiencia y conocimiento si han recibido formación o supervisión sobre el uso seguro del aparato y comprenden los peligros que implica.
  • Page 92: Avisos (Sólo Para Los Que Usan Refrigerante R290/R32)

    │Avisos (sólo para los que usan refrigerante R290/R32) - No utilice otros medios para acelerar el proceso de descongelación o para limpiar que no sean los recomendados por el fabricante. - El aparato debe guardarse en una habitación sin fuentes de ignición en continuo funcionamiento (por ejemplo: llamas abier- tas, aparatos de gas o calentadores eléctricos en funcionamiento).
  • Page 93 │Avisos (sólo para los que usan refrigerante R290/R32) 1. Transporte de equipos que contienen refrigerantes inflama- sistema de refrigeración que impliquen exposición a alguna bles: consulte las regulaciones de transporte. tubería que contiene o ha contenido 2. Marcado de equipos que usan signos: consulte las regula- refrigerante inflamable debe usar cualquier fuente de igni- ciones locales.
  • Page 94 │Avisos (sólo para los que usan refrigerante R290/R32) adecuada. El propietario del equipo debe ser informado para Bajo ninguna circunstancia deben usarse potenciales que todas las partes estén avisadas. fuentes de ignición para la búsqueda o detección de fugas de refrigerante. No debe usarse una antorcha de haluro (ni Las comprobaciones de seguridad iniciales deben incluir: cualquier otro detector que use una llama desnuda).
  • Page 95 │Avisos (sólo para los que usan refrigerante R290/R32) Esta operación es absolutamente vital si se van a realizar i) No exceda la presión de trabajo máxima del cilindro, ni operaciones de soldadura en las tuberías. siquiera temporalmente. Asegúrese de que la salida de la bomba de vacío no esté Cuando los cilindros hayan sido llenados correctamente y el cerca de fuentes de ignición y de que haya ventilación.
  • Page 96 eléctrico al cuerpo del compresor para acelerar este proceso. Cuando se drena aceite de un sistema, puede realizarse de forma segura. Nota Sobre Gases Fluorados - Los gases fluorados de efecto invernadero están con- tenidos en equipamiento sellado herméticamente. Para información específica sobre el tipo, la cantidad y el CO2 equivalente en toneladas de los gases fluorados de efec- to invernadero (en algunos modelos), por favor consulte la etiqueta correspondiente en la propia unidad.
  • Page 97: Preparación

    │Preparación Panel de control Lámina horizontal (oscilación automática) Filtro de aire superior (detrás de la rejilla) (ambos lados) Entrada de aire superior Salida de drenaje Panel Salida de aire Filtro de aire inferior Salida inferior de drenaje de aire (sólo para el modo de calor por bombeo) Hebilla del cable de alimentación Rueda giratoria...
  • Page 98: Instalación

    │Instalación Elegir la Ubicación Adecuada Su ubicación de instalación debe cumplir los siguientes requerimientos: - Asegúrese de instalar su unidad en una superficie nivelada para minimi- zar el ruido y la vibración. - La unidad debe ser instalada cerca de un enchufe con toma de tierra, y el Drenaje de Bandeja Colectora (que se encuentra en la parte posterior de la unidad) debe ser accesible.
  • Page 99 │Instalación Pieza Descripción Cantidad Pieza Descripción Cantidad Adaptador de Unidad 1 pza Perno 1 pza Manguera de Descarga 1 pza Soporte de Seguridad y Tornillo 1 juego Adaptador de Deslizador de Ventana 1 pza Manguera de Drenaje 1 pza Adaptador de Descarga de Pared A (sólo Adaptador de Manguera de Drenaje 1 pza 1 pza...
  • Page 100 │Instalación Nota: Tras preparar el conjunto de la Manguera de Descarga y el Deslizador de Tipo 2: Instalación en Pared (opcional) Ventana Ajustable, elija uno de los siguientes métodos de instalación. 1. Corte un agujero de 125 mm (4,9 pulgadas) en la pared para el Adaptador de Tipo 1: Instalación en Ventana Colgante o Deslizante (opcional) Descarga de Pared.
  • Page 101: Funcionamiento

    │Funcionamiento NOTA: El panel de control puede parecerse a alguno de los siguientes: NOTA: En algunos modelos, hay en vez de °F. En algunos modelos hay (luz INALÁMBRICA) en vez de • (luz de encen- dido). NOTA: Algunas funciones (ION, FOLLOW ME, HEAT, WIRELESS, etc.) son opcionales. ION no es aplicable para las unidades R32/R290.
  • Page 102 │Funcionamiento Botón Swing Botón Fan/Ion (Ion es opcional) Usado para iniciar la función de oscilación automática. Controla la velocidad del ventilador Púlselo para selec- Cuando el funcionamiento está ON, pulsar el botón cionar la velocidad del ventilador en 4 niveles- LOW, SWING puede detener las láminas en el ángulo desea- MED, HIGH y AUTO (baja, media, alta y auto).
  • Page 103 │Funcionamiento Instrucciones de Funcionamiento - Pulse el botón "MODE" hasta que se encienda la luz indica- dora "FAN". Funcionamiento COOL - Pulse el botón "FAN SPEED" para elegir la velocidad del - Pulse el botón "MODE" hasta que se encienda la luz indica- ventilador.
  • Page 104 │Funcionamiento distancia. El mando a distancia funciona como un termostato NOTA: En unidades con luz de gestión de energía, la luz se remoto que permite un control preciso de la temperatura en su encenderá en esta función. ubicación. Para activar la función Follow Me/Temp Sensing, Drenaje de agua apunte con el mando a distancia hacia la unidad y pulse el En los modos de deshumidificación, retire el tapón de...
  • Page 105 Retirar el filtro de aire MODELO A MODELO B PRECAUCIÓN Adaptador de NO haga funcionar la unidad sin un filtro ya la suciedad y la manguera de drenaje pelusa la atascarán y afectarán al rendimiento. Adaptador de Presione la hebilla manguera de del cable de alimen- drenaje tación en la carcasa trasera. Cuando el nivel de agua de la bandeja inferior alcanza un nivel predeterminado, la unidad pita 8 veces, y el indicador digital muestra "P1".
  • Page 106: Mantenimiento

    │Mantenimiento Consejos de Mantenimiento anterior. Reinstale el filtro limpio y seco antes de guardar la unidad. - Asegúrese de limpiar el filtro de aire cada 2 semanas para conseguir un rendimiento óptimo. - La bandeja de recolección - Retire las baterías del mando a distancia. de agua debe vaciarse inmediatamente después de que suce- Asegúrese de guardar la unidad en un lugar fresco y oscuro. da el error P1, y guardada para evitar la aparición de moho.
  • Page 107: Notas De Diseño Y Conformidad

    Calor (modo de calor eléctrico) ≤ 30°C (86°F) NOTA: Para cumplir con la norma EN 61000-3-11, el producto MPPDB-12HRN7-QB6G1 sólo debe conectarse a un suministro de la impedancia del sistema | Zsys|=0.348 ohmios o menos, el producto MPPDB-12CRN7-QB6G1 sólo debe conectarse a un suministro de la impedancia del sistema: | Zsys|=0,362 ohmios o menos.
  • Page 108: Observación Social

    │Observación Social Al utilizar esta unidad en los países europeos, debe seguirse la información mostrada a continuación: ELIMINACIÓN: No se deshaga de este producto como residuo urbano sin clasificar. Estos residuos deben ser recolectados por separado para tratamiento especial. Está prohibido deshacerse de este aparato como basura doméstica. Para su eliminación, hay varias posibilidades: A) El ayuntamiento establece sistemas de recolección, por los que los residuos electrónicos pueden ser eliminados al menos sin coste para el usuario.
  • Page 109 Condizionatore portatile (Condizionatore locale) Manuale di istruzioni Ti ringraziamo per aver acquistato il nostro condizionatore portatile. Prima di utilizzare il condizionatore, si prega di leggere questo manuale di istruzioni con attenzione e conservarlo per futura referenza. LEGGI E CONSERVA IL MANUALE DI ISTRUZIONI!
  • Page 110 │Indice Misure di sicurezza ............................2 Precauzioni ................................ 3 Avvertenze (solo per l’uso del refrigerante R290/R32) ..................4 Preparazione ..............................9 Installazione ..............................10 Funzionamento ..............................13 Manutenzione ..............................18 Diagnosi dei guasti ............................18 Note di progettazione e conformità ........................19 NOTA ................................
  • Page 111: Precauzioni

    │Precauzioni Questo simbolo indica che ignorare le istruzione può risultare nella morte o lesioni gravi. Avvertenza Per evitare il pericolo di morte o lesioni all'utente o a altre persone e danni alle cose, è necessario attenersi alle seguenti istruzioni. L’uso errato, per non aver letto le istruzioni, può essere causa di morte, lesioni o danni.
  • Page 112 │Precauzioni Precauzioni - Questo apparecchio non può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore agli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure senza la necessaria esperienza e conoscenza, a meno che non sia dietro supervisione o che abbiano ricevuto una formazione circa l'utilizzo sicuro dell'apparecchio in modo da comprenderne i potenziali pericoli.
  • Page 113: Avvertenze (Solo Per L'uso Del Refrigerante R290/R32)

    │Avvertenze (solo per l'uso del refrigerante R290 / R32) - Non utilizzare mezzi per accelerare il processo di sbrinamento o per la pulizia, diversi da quelli raccomandati dal produttore. - L'apparecchio deve essere messo in deposito in un ambiente senza fonti di ignizione continue (ad esempio: fiamme libere, apparecchi a gas o un stufe elettriche in funzione).
  • Page 114 │Avvertenze (solo per l'uso del refrigerante R290 / R32) 1. Trasporto di apparecchiature contenenti liquidi refrigeranti liquido refrigerante infiammabile, in modo tale da evitare il rischio infiammabili di incendio o esplosione. Tutte le possibili fonti di ignizione, Vedi regole di trasporto incluso le sigarette accese, devono essere tenute sufficiente- mente lontane dal luogo di installazione, riparazione, rimozione 2.
  • Page 115 │Avvertenze (solo per l'uso del refrigerante R290 / R32) rante la carica, il recupero o lo spurgo del sistema;Che la messa te.) Assicurarsi che il rilevatore non sia una potenziale fonte di a terra sia continua. ignizione e che sia adeguato al refrigerante utilizzato. L'attrez- zatura di rilevamento delle perdite deve essere impostata su 7.
  • Page 116 │Avvertenze (solo per l'uso del refrigerante R290 / R32) I cilindri devono essere mantenuti in posizione verticale. 15.Labelling Assicurarsi che il sistema di refrigerazione sia collegato a una L'apparecchiatura deve essere etichettata con la dichiarazione messa a terra prima di caricare il sistema con il refrigerante. che è...
  • Page 117 - La disinstallazione e il riciclaggio del prodotto devono essere eseguiti da un tecnico certificato.
  • Page 118: Preparazione

    │Preparazione pannello di controllo lamelle della feritoia orizzontale (oscillazione automatica) filtro dell'aria superiore (dietro la griglia) maniglia (entrambe le parti) presa d’aria superiore scarico pannello presa d’aria filtro dell'aria inferiore uscita di scarico dell'aria inferiore (disponibile solo per la modalità di riscaldamento a pompa di calore) fibbia del cavo di alimentazione rotella...
  • Page 119: Installazione

    │Installazione La scelta della posizione giusta La posizione dell’installazione dovrebbe soddisfare i seguenti requisiti: - Assicurarsi che l’installazione avvenga su una superficie piana per evitare l’insorge- re di rumori e vibrazioni. - L’apparecchio deve essere installato vicino ad una presa con messa a terra e la Vaschetta di Raccolta (che si trova sul retro dell’apparecchio) deve essere di facile accesso.
  • Page 120 │Installazione Componente Descrizione Quantità Componente Descrizione Quantità Adattatore 1 pezzo Bullone 1 pezzo Tubo di scarico 1 pezzo Staffa di sicurezza e vite 1 set Adattatore per finestra scorrevole 1 pezzo Tubo di scarico 1 pezzo Adattatore di scarico a parete A (solo per Adattatore per tubo di scarico (solo per 1 pezzo 1 pezzo...
  • Page 121 │Installazione Note: Una volta preparati il tubo di scarico e il cursore regolabile, sceglie- Metodo 2: Installazione a parte (facoltativa) re uno dei seguenti metodi di installazione. 1. Praticare un foro di 125 mm (4,9 pollici) nella parete per l'adattatore di Metodo 1: Installazione su Finestre tipo Vasistas o scorrevoli (facoltativo) scarico a parete B.
  • Page 122: Funzionamento

    │Funzionamento NOTA: Il pannello di controllo potrebbe avere un aspetto simile a uno dei seguenti: NOTA: Su alcuni modelli appare al posto di °F. Su alcuni modelli (spia WIRELESS) appare al posto di • (luce di accensio- ne). NOTA: Alcune funzioni (ION, FOLLOW ME, HEAT, WIRELESS ecc.) sono opzionali. ION non è applicabile per gli apparec- chi R32 / R290.
  • Page 123 │Funzionamento Tasto oscillazione Tasto Fan (ventola)/ Ion (Ion è opzionale) Utilizzato per avviare la funzione di oscillazione automati- Controlla la velocità della ventola. Premere per selezionare ca. Quando l’apparecchio è in funzione, premere il tasto la velocità della ventola nelle quattro intensità: LOW, MID, SWING per arrestare la feritoia all'angolazione desiderata.
  • Page 124 │Funzionamento Istruzioni di funzionamento -Premere il tasto "FAN SPEED" per scegliere la velocità della ventola. La temperatura non può essere regolata. Funzione COOL -Non alloggiare il condotto alla finestra. -Premere il tasto "MODE" fino all'accensione della spia "COOL". Funzione TIMER -Premere i tasti ADJUST "+"...
  • Page 125 │Funzionamento Il telecomando ha funzione di termostato remoto che con- la spia si accenderà in corrispondenza di questa funzione. sente il controllo preciso della temperatura laddove si trova. Scarico dell’acqua. Per attivare la funzione Follow Me / Temp Sensing, puntare In modalità...
  • Page 126 adattatore del ATTENZIONE tubo di scarico NON mettere in funzione l’apparecchio senza filtro perché adattatore del Premere la fibbia sporcizia e lanugine potrebbero ostruirla e ridurne le prestazio- tubo di scarico del cavo di alimen- tazione nel coperchio posteriore. -Quando il livello dell'acqua della vaschetta inferiore raggiunge un livello prestabilito, l’apparecchio emette un beep per 8 volte, e il display digitale mostra il codice "P1".
  • Page 127: Manutenzione

    │Manutenzione Consigli per la manutenzione -Spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla presa di corrente. -Assicurarsi di pulire il filtro dell'aria ogni 2 settimane per avere presta- -Pulire il filtro dell'aria secondo le istruzioni della sezione precedente. zioni ottimali. Rimontare il filtro lavato e asciugato prima di mettere via l’apparecchio. -La vaschetta dell’acqua di condensa dovrebbe essere svuotata quan- -Rimuovere le batterie dal telecomando.
  • Page 128: Note Di Progettazione E Conformità

    Calore (modalità riscaldamento elettrico) ≤ 30°C (86°F) NOTA: In conformità alla norma EN 61000-3-11, il prodotto MPPDB-12HRN7-QB6G1 deve essere collegato solo a un'alimenta- zione dall'impedenza di sistema: | Zsys | = 0,348 ohm o meno, il prodotto MPPDB-12CRN7-QB6G1 deve essere collegato solo a un'alimentazione dall'impedenza di sistema: | Zsys | = 0,362 ohm o inferiore.
  • Page 129: Nota

    │Nota Quando si usa l’apparecchio nei paesi Europei è necessario seguire le seguenti informazioni: SMALTIMENTO: Non gettare questo prodotto fra i rifiuti indifferenziati. È necessario smaltire questo apparecchio separatamente fra i rifiuti speciali. È vietato gettare questo apparecchio nei rifiuti domestici. Per lo smaltimento, ci sono diverse possibilità: A) Il comune dispone di sistemi di raccolta che prevedono lo smaltimento dei i rifiuti elettronici che non suppongono nessun costo per l'utente.
  • Page 130 MOBILE TYPE AIR CONDITIONERS MOBILE TYPE AIR CONDITIONERS MOBILE TYPE AIR CONDITIONERS ( LOCAL AIR CONDITIONERS ) ( LOCAL AIR CONDITIONERS ) ( LOCAL AIR CONDITIONERS ) MPD1-12CRN7 MODEL MODEL Eco Friendly Pro MODEL Eco Friendly Pro CH COOLING CAPACITY 12000Btu/h COOLING CAPACITY 10000Btu/h...

This manual is also suitable for:

Eco friendly proEco friendly pro chMpd1-12crn79350436

Table of Contents