Table of Contents
  • Table of Contents
  • Section Page Description

    • Sectional Drawing

    • Warnings

    • Introduction to the Ws+ Programme

      • The Ws+ Range
      • Selection of the Standard or Simplified Pump
      • Identifying the Pump Model
      • Identifying the Motor Model
        • Special Note
    • Installation of the Pump

      • Installation of Pump
      • Installation of Pump Without Recirculation
        • Lining up the Pipe System
        • Power Supply
        • Water Supply for Water-Flushed Shaft Seal
    • Before Start-Up

      • Checking the Pump for Foreign Material
      • Testing the Pump
    • Putting the Pump into Service

      • Flushing Water
      • Replacement of Motor
      • Recommended Stocks of Spare Parts
    • Maintenance

      • Checking the Shaft Seal
      • Replacing the Shaft Seal
    • Technical Data

      • Maximum Permissible Outlet Pressure for Ws+Pumps
      • Sound Pressure and Sound Power Level for Ws+ Pumps
      • Tightening Torque for Shaft and Air Screw

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Podręcznik obsługi
Pompa Ws+
Read and understand this manual prior to
operating or servicing this product.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for SPX APV Ws+

  • Page 1 Podręcznik obsługi Pompa Ws+ Read and understand this manual prior to operating or servicing this product.
  • Page 3 453260 ISS A 08.2008 Spis treści: Część Strona Opis Widok w przekrojach 0 Ostrzeżenia Wprowadzenie do instrukcji obsługi pompy Ws+ Zakres pomp Ws+ Wybór wersji standardowej lub uproszczonej Pompa Ws+, opcje i dodatki Identyfikacja modelu pompy Identyfikacja modelu silnika Uwaga dodatkowa 2 Instalacja pompy Przypomnienie Instalacja pompy Instalacja pompy bez recyrkulacji Adaptacja systemu orurowania Zasilanie Zasilanie wodą...
  • Page 4 453198 ISS S 02.2008 Widok w przekrojach Przekrój 1 Przekrój 2 Wał rozmiar ø25 i ø35 Wał rozmiar ø25 i ø35...
  • Page 5 453198 ISS S 02.2008 Widok w przekrojach Korpus pompy Śruba odpowietrzająca O-ring Wirnik O-ring Płyta tylna Kołek ustalający Pierścień zaciskowy 11: Wał 12: Śruba 13: Osłona wału 14: Korpus pośredni 15: Wspornik (śruba) 16: Śruba 17: Kołnierz dystansowy 25: Pierścień zaciskowy 26: O-ring 27: Pokrywa przednia 28: Pierścień zaciskowy 29: Uszczelka 30: Rura recyrkulacyjna Przekrój 1:...
  • Page 7 453261 ISS U 08.2008 0. Ostrzeżenia Przed instalacją i uruchomieniem pompy należy szczegółowo zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. W przypadku wątpliwości, prosimy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem handlowym APV. Należy sprawdzić, czy specyfikacje jednostki napędowej oraz układu sterującego są właściwe, szczególnie w przypadku użytkowania w środowisku zagrożonym ryzykiem eksplozji. Nie uruchamiać pompy przed dokładnym dopasowaniem i dokręceniem wszystkich połączeń rurowych, szczególnie tych z pierścieniami zaciskowymi zabezpieczonymi przez nakrętki motylkowe, czyli złącza na rurze recyrkulacyjnej i (jeśli zamówiony) na króćcu ssącym i tłoczącym pompy. Jeżeli pompa będzie służyła do pompowania cieczy o wysokiej temperaturze i/lub agresywnych, należy zachować szczególne środki ostrożności. W takich przypadkach podczas pracy z tymi produktami należy stosować się do lokalnych przepisów dotyczących ochrony osobistej. Nie należy uruchamiać pompy przed zamocowaniem i zabezpieczeniem osłony silnika i osłony wału. Pompa zawiera elementy wirujące. Nigdy nie należy wkładać rąk lub palców do wnętrza pompy podczas jej pracy. Nigdy nie należy dotykać osłony silnika podczas pracy pompy, ponieważ może być bardzo gorąca. Nigdy nie należy dotykać korpusu pompy, gdy pompa pracuje z gorącymi mediami, gdyż występuje ryzyko poparzeń. Nigdy nie należy zamykać jednocześnie ssania i tłoczenia pompy podczas jej pracy. Jeżeli pompa pracuje z cieczą, która nie cyrkuluje, będzie się ona nagrzewać i może ulec odparowaniu, stwarzając w ten sposób ryzyko eksplozji. Zawsze przed uruchomieniem pompy należy usunąć z niej wszystkie narzędzia montażowe. 10. Nigdy nie należy polewać silnika elektrycznego bezpośrednim strumieniem wody lub środka myjącego. 11. Nigdy nie należy podnosić pompy trzymając za osłonę silnika, nie jest ona zaprojektowana do utrzymania wagi silnika. Przed podniesieniem pompy należy zdjąć osłonę silnika. Zawsze należy stosować bezpiecznie zamocowane pasy do podnoszenia za pomocą dźwigu lub podobnego urządzenia podnoszącego. 12. Nigdy nie należy demontować pompy przed odłączeniem silnika od zasilania. Należy usunąć bezpieczniki oraz odłączyć kabel ze skrzynki zaciskowej.
  • Page 8 453261 ISS U 08.2008 772476 ISS F 1. Wprowadzenie do instrukcji obsługi pompy Ws+ Zakres pomp Ws+ Ta instrukcja dotyczy standardowej wersji pompy Ws+, która jest dostarczana jako wstępnie zmontowana z podłączoną recyrkulacją oraz w wersji uproszczonej, bez recyrkulacji. 1.2 Wybór wersji standardowej lub uproszczonej Standardowa pompa Ws+ powinna być zainstalowana jak zwykła pompa pierścieniowa do cieczy, czyli ze złączem typu „swan neck” (dwa razy zgięcie 90°) od strony ssącej oraz z podłużną pionową rurą na tłoczeniu (patrz długość H na następnej stronie). 2. Jednak w wielu zastosowaniach na instalacjach CIP można dzięki pompie Ws+ uprościć układ rur i poprowadzić rurę ssącą bezpośrednio (poziomo) do tłoczenia oraz (poprzez wybór wersji uproszczonej) wyeliminować złącze recyrkulacji. Przy działaniu pompy w taki sposób musi być spełniony warunek dotyczący rury ssącej, patrz punkt 2.2. W razie wątpliwości należy użyć standardowej wersji pompy Ws+ ze złączem „swan neck” i złączem recyrkulacji. Pompa Ws+, opcje i dodatki W zakresie Ws+ są dostępne następujące opcje standardowe: - polerowane zgodnie z wymaganiami 3A;...
  • Page 9 453261 ISS U 08.2008 341890 ISS Q 2. Instalacja pompy Przypomnienie Pompa Ws+, tak jak wszystkie pompy samozasysające tego typu, wymaga wstępnego zalania, w celu utworzenia pierścienia cieczy w pompie, który jest zasadniczym elementem funkcji zasysania. Patrz tabela. Pompa Ws+ 20/15 30/30 44/50 Objętość zalania litry Instalacja pompy W standardowej pompie Ws+ objętość cieczy do zalania pompy musi być ustalona albo do korpusu pompy, albo do cyrkulacji powrotnej do ssania. Do tego końca pompy musi być dołączona podłużna pionowa rura z wyjściem tłoczącym skierowanym pionowo w górę. Złącze typu „swan neck” połączone bezpośrednio z wejściem ssącym pompy Rys. 2 zapobiega utracie objętości wstępnego zalania poprzez rurę ssącą. Do zapewnienia miejsca na odpowietrzenie należy zamontować zawór jednokierunkowy w odległości co najmniej 0,5 m od końca pionowej części rury. Patrz tabela i rys. 2. 20/15 30/30 Pompa Ws+ 44/50 1,5 m (średnica 3”) 1 m 1,5 m H min (rysunek 2)
  • Page 10 453261 ISS U 08.2008 341889 ISS Q 381326 ISS Q 11.95 381325 ISS T 11.98 2. Instalacja pompy Instalacja pompy bez recyrkulacji Rys. 3 W przypadku gdy jest zastosowany uproszczony układ rur, musi być spełnione jedno ważne wymaganie: gdy zbiornik zasysający zaczyna się napełniać, trochę płynu powinno się przedostać ze zbiornika do pompy, aby uzupełnić ubytki wstępnego zalania, jeśli zbiornik był wcześniej całkiem opróżniony. Typowe zastosowanie można zobaczyć na rys. 3. Jak dla pompy z pierścieniem wodnym ZMS, jej korpus należy zawsze montować z wyjściem tłoczącym skierowanym ku górze i spełnieniem wszystkich pozostałych warunków. Uwaga! Należy zamontować reduktor mimośrodowy tak, aby linia środkowa pompy znajdowała się poniżej środkowej linii rury ssącej. Adaptacja systemu orurowania Należy dokładnie dostosować system orurowania do króćców po stronie ssącej oraz tłoczącej. Należy upewnić się, czy układ orurowania ma odpowiednie zamocowania na podporach rurociągu, po to, aby obudowa pompy nie była narażona na naprężenia wynikające z wagi rurociągów. Uwaga! Podczas zalewania pompa może mieć tendencje do wpadania w drganie. Podparcie rury należy umieścić blisko strony ssącej pompy, aby zapobiec drganiom rury roboczej, powodującym nadmierny hałas. Zasilanie Rys. 4 Jednostka napędowa powinna być podłączona do zasilania za pośrednictwem wyłącznika, zgodnie z lokalnymi przepisami. Silnik powinien być podłączony zgodnie z instrukcjami umieszczonymi wewnątrz skrzynki zaciskowej silnika.
  • Page 11 453261 ISS U 08.2008 381326 ISS Q 11.95 3. Przed uruchomieniem Przed uruchomieniem pompy należy zdemontować i wyczyścić rurę ssącą. Należy usunąć wszystkie ciała obce z pompy. Sprawdzenie pompy pod kątem obecności ciał obcych Należy zdemontować przednią pokrywę, śrubę odpowietrzającą i jej obudowę, tak jak to zostało opisane poniżej. Jako odniesienia należy używać rysunku montażowego ze strony 2. 1. Odłączyć zasilanie. 2. Zdjąć przednią pokrywę przez odśrubowanie pierścienia zaciskowego (pozycja 25), po odłączeniu złącza recyrkulacji (pozycja 30, jeśli występuje). 3. Odkręcić śrubę odpowietrzającą (pozycja 2) (używając klucza hakowego lub okrągłego pręta w otworze wyrównującym w tulei wału, aby przytrzymać wał). 4. Podobnie zdjąć pierścień zaciskowy (pozycja 9) z korpusu pompy i ostrożnie zsunąć z obudowy pompy/śruby. 5. Obrócić wirnik (pozycja 4), aby upewnić się, że za wirnikiem nie ma żadnych ciał obcych. 6. Jeżeli w pompie znajduje się jakiekolwiek ciało obce, należy je usunąć. 7. Jeżeli wnętrze pompy jest czyste i wolne od ciał obcych, należy zmontować pompę.
  • Page 12 453261 ISS U 08.2008 4. Oddanie pompy do eksploatacji Przed uruchomieniem pompy należy sprawdzić, czy: - osłona wału jest właściwie zamocowana, - przepływ pompowanego do pompy medium jest swobodny i czy pompa jest zalana, - zawór po stronie tłoczącej (jeśli występuje) jest zamknięty. Zawór po stronie tłoczącej jest zamknięty podczas uruchamiania, aby zapobiec przeciążeniu silnika, lecz powinien zostać ponownie otwarty zaraz po uruchomieniu. Uwaga! Pompa Ws+ nie powinna być uruchamiana na zbyt długo bez pompowania (zwykle 15 minut, jeśli medium nie jest gorące), ponieważ może się nagrzać i wystąpią straty medium spowodowane przez parowanie. 4.1 Przepłukiwanie wodą. W pompach z płukanym uszczelnieniem wału należy sprawdzić, czy zasilanie medium uszczelniającego jest otwarte oraz czy przepływ medium jest właściwy (ok. 15 - 30 l/godz.). 5. Konserwacja Sprawdzenie uszczelnienia wału Należy regularnie sprawdzać uszczelnienie wału pod kątem występowania przecieków. Jeżeli uszczelnienie wału przecieka, należy wymienić je lub odpowiednie jego elementy, zgodnie z poniższym opisem. Wymiana uszczelnienia wału Rysunek montażowy pokazuje pozycję oraz strukturę uszczelnienia wału – zarówno uszczelnienia zwykłego, jak i uszczelnienia płukanego, wykorzystującego jako medium uszczelniające wodę.
  • Page 13 453261 ISS U 08.2008 5. Konserwacja Zdjąć palcami uszczelnienie statyczne (pozycja 5.6) zamocowane w Demontaż uszczelnienia wału tylnej płycie (pozycja 7). Zdjąć uszczelkę typu O-ring (pozycja 5.5) z uszczelnienia statycznego. Zdjąć palcami uszczelnienie obrotowe (pozycja 5.7) zamontowane na wirniku (pozycja 4). Zdjąć uszczelkę typu O-ring (pozycja 5.5) z uszczelnienia obrotowego. 10. Jeśli to konieczne, oczyścić rowki uszczelnienia obrotowego i statycznego za pomocą sprężonego powietrza lub wody. 10a. W przypadku płukanych uszczelnień wału, należy zdjąć tylną płytę pompy, aby zdemontować uszczelnienie tylne wału. Tylne uszczelnienia statyczne (pozycja 5.6) jest montowane w pierścieniu dociskowym (pozycja 5.11), a uszczelnienie obrotowe (pozycja 5.7) jest montowane na wale (pozycja 11). Elementy te demontuje się w taki sam sposób, jak elementy składowe uszczelnienia przedniego. 11. Sprawdzić uszczelki typu O-ring (pozycja 5.5) pod kątem pęknięć, braku Kontrola zużywających się części elastyczności, łamliwości i/lub zniszczeń chemicznych. Wymienić zużyte lub uszkodzone elementy. 12. Sprawdzić również uszczelnienie statyczne i obrotowe pod kątem zużycia. Zużywające się powierzchnie muszą być całkowicie wolne od zarysowań/pęknięć. Jeżeli tak nie jest, oba pierścienie należy wymienić. 12a. W przypadku uszczelnień wału typu płukanego, należy również sprawdzić pierścienie uszczelniające uszczelnienia tylnego (pozycja 5.6, 5.7) i wymienić, jeżeli jest to konieczne.
  • Page 14 453261 ISS U 08.2008 381328 ISS Q 381329 ISS Q 381331 ISS Q 5. Konserwacja 17. Zamontować wirnik. Sprawdzić, czy kołek ustalający (pozycja 8, jeśli występuje) pasuje do wgłębienia u góry tylnej płyty osłony pompy i ostrożnie, unikając uszkodzenia O-ringu, wsunąć korpus pompy/śruby (pozycja 1) do środka poprzez uszczelkę typu O-ring (pozycja 6). Zamocować pierścień zaciskowy (pozycja 9). 18. Ponownie założyć śrubę odpowietrzającą. Należy pamiętać, aby zastosować odpowiedni moment dokręcenia: M14: 70 Nm (52 lbf ft) M20: 200 Nm (148 lbf ft) 19. Wcisnąć przednią pokrywę na miejsce i założyć pierścień zaciskowy. Ponownie założyć złącze recyrkulacji (jeśli występuje). Wymiana silnika Standardowy silnik do pompy Ws+ ma łożysko montowane od strony napędu. W przypadku wymiany silnika nowa jednostka napędowa musi również mieć Rys. 6 łożysko montowane od strony napędu. Łożysko silnika jest w obudowane oraz Tylna płyta ma własne smarowanie. Śruba Korpus pośredni Silnik ma zarówno stopki, jak i kołnierz, „mały kołnierz” (B34) do wspornika w rozmiarach 80-132, „duży kołnierz” (B35) do wspornika 160 i większych.
  • Page 15 453261 ISS U 08.2008 341891 ISS Q 341892 ISS Q 5. Konserwacja 13. Zamocować korpus pompy/śruby wraz z pierścieniem zaciskowym. Rys. 9 Wirnik 14. Wcisnąć wał do momentu aż wirnik pompy dotknie plastikowej gwiazdy. Plastikowa Rys. 10. gwiazda Pompa/śruba, 15. Dokręcić śruby wału momentem 30 Nm do śrub 8 mm oraz obudowa momentem 55 Nm do śrub 10 mm. 16. Usunąć gwiazdę wyciągając ją przez otwór dolotowy. 17. Zmienić tymczasową nakrętkę na śrubę odpowietrzającą. Rys. 10 Należy pamiętać, aby zastosować odpowiedni moment dokręcenia: M14: 70 Nm (52 lbf ft) M20: 200 Nm (148 lbf ft) 18. Wcisnąć przednią pokrywę na miejsce i założyć pierścień zaciskowy. Ponownie założyć złącze recyrkulacji (jeśli występuje). Zalecany zapas części zamiennych Zestaw uszczelnień...
  • Page 16 453261 ISS U 08.2008 6. Dane techniczne Poziom ciśnienia akustycznego i natężenia dźwięku dla pomp Poziomy hałasu w tabeli poniżej mogą być uznane tylko za orientacyjne i mają zastosowanie do pomp z silnikiem ABB o rozmiarach odpowiadających maksymalnemu poborowi mocy przy pompowaniu wody, wyposażonych w nóżki kulkowe, w standardowej obudowie. Pompa jest wyposażona w pełnowymiarowy wirnik, pompuje całkiem zimną wodę i działa przy 10 m NPSH, czyli jest symulowane pompowanie ze zbiornika bezciśnieniowego. Pomiary zostały przeprowadzone metodą pomiaru natężenia dźwięku zgodną z normą ISO 9614-2. Tolerancja: ±3dB. Przepływ, m3 / h Poziom ciśnienia akusty- Warunki obsługi/ Natężenie dźwięku, (100% i 60% nominalnego cznego, dB (A) LpA poziom hałasu dB (A) LwA przepływu) Ws+ 20/15 Ws+ 30/30 Ws+ 44/50 *Obliczone maksymalne ciśnienie akustyczne w otwartej przestrzeni, w odległości jednego metra od (hipotetycznej) powierzchni pompy. Podczas pracy przy 60 Hz (3500 obr./min) poziom hałasu jest wyższy o około 3 dB(A). Poziom hałasu może znacznie wzrosnąć, jeżeli na wlocie/wylocie są zamonto- wane reduktory (instalacje redukujące/ekspansywne).
  • Page 18 For more information about our worldwide locations, approvals, certifications, and local representatives, please visit www.apv.com. SPX reserves the right to incorporate our latest design and material changes without notice or obligation. Design features, materials of construction and dimensional data, as described in this bulletin, are provided for your information only and should not be relied upon unless confirmed in writing.
  • Page 19 Instruction Manual Ws+ Pump Read and understand this manual prior to operating or servicing this product.
  • Page 21: Table Of Contents

    453260 ISS A 08.2008 Contents: Section Page Description Sectional Drawing Warnings Introduction to the Ws+ programme The Ws+ range Selection of the standard or simplified pump Ws+ pump, options and extras Identifying the pump model Identifying the motor model Special note Installation of the pump Reminder Installation of pump...
  • Page 22 453198 ISS S 03.2005 Sectional Drawing Section 1 Section 2 Shaft size ø25 and ø35 Shaft size ø25 and ø35...
  • Page 23: Sectional Drawing

    453198 ISS S 03.2005 Sectional Drawing Pump housing Air screw O-ring Impeller O-ring Back plate Locating pin Clamp ring Shaft Screw Shaft guard Extension frame Bracket (screw) Screw Spacer flange Clamp ring O-ring Front cover Clamp ring Gasket Recirculationpipe Section 1: Single seal for shaft size ø25 and ø35 Section 2: Double seal with liquid flushing for shaft size ø25 and ø35...
  • Page 25: Warnings

    453261 ISS U 08.2008 0. Warnings Read through the instructions before installing the pump and starting it up. If in doubt, contact your local APV dealer. Check that the specifications of the motor and motor control unit are correct, particularly in operating environments where there may be a risk of explosion.
  • Page 26: Introduction To The Ws+ Programme

    453261 ISS U 08.2008 1. Introduction to the Ws+ programme 1.1 The Ws+ range This manual covers the standard version of the Ws+ pump, which is supplied pre­fitted with recirculation connection, and a simplified version, which has no recirculation. 1.2 Selection of the standard or simplified pump The standard Ws+ pump should be installed as a normal liquid ring pump, i.e.
  • Page 27: Identifying The Motor Model

    453261 ISS U 08.2008 1. Introduction to the Ws+ programme 1.5 Identifying the motor model The motor is identified by removing the shroud and reading the kW rating and the overall height of the motor on the type plate: 1.6 Special note The Ws+ pump is designed to run at 2­pole speeds (i.e.3000/3600 rpm).
  • Page 28: Installation Of Pump Without Recirculation

    453261 ISS U 08.2008 2. Installation of the pump 2.3 Installation of pump without recirculation. Fig.3 In this case, where the simplified pipe layout is to be used, one important requirement must be met: as the suction tank starts to refill, some liquid will be able to run from the tank into the pump to replenish any priming liquid lost when the tank was previously pumped dry.
  • Page 29: Before Start-Up

    453261 ISS U 08.2008 3. Before start-up Before starting the pump, dismantle and clean the suction pipe. Any foreign material in the pump should be removed. 3.1 Checking the pump for foreign material Remove the front cover, air screw and its housing as described below. The assembly drawing is to be used for reference (page 2).
  • Page 30: Putting The Pump Into Service

    453261 ISS U 08.2008 4. Putting the pump into service Check the following before starting the pump: ­ that the shaft guard has been fitted properly ­ that there is free access for liquid and the pump is primed ­ that the valve on the discharge side (if fitted) is closed The valve on the discharge side is closed during start­up to prevent the motor from overloading, but should be opened again as soon as the pump has been started.
  • Page 31 453261 ISS U 08.2008 5. Maintenance Remove the stationary seal face (item 5.6), mounted in the back Dismantling the shaft seal plate (item 7) with your fingers. Remove the O­ring (item 5.5) from the stationary seal face. Use your fingers to remove the rotary seal face (item 5.7) mounted in the impeller (item 4).
  • Page 32: Replacement Of Motor

    453261 ISS U 08.2008 5. Maintenance 17. Fit the impeller. Check that the location pin (item 8, where fitted) in the top of the back plate, mates with the half hole in the pump body and carefully, to avoid damaging the O­ring, press the pump/ screw housing (item 1) in over the O­ring (item 6).
  • Page 33: Recommended Stocks Of Spare Parts

    453261 ISS U 08.2008 5. Maintenance 12. Lay the plastic star against the impeller. Fig. 9. Fig. 9 Impeller 13. Fit the pump/screw housing and fasten with the clamp ring. Plastic star Pump/screw 14. Push the shaft forward until the impeller is touching the plastic housing star.
  • Page 34: Technical Data

    453261 ISS U 08.2008 6. Technical data 6.1 Sound pressure and sound power level for Ws+ pumps The noise levels in the table below can only be taken as indicative, and apply to a pump mounted on a ABB motor which has been sized for maximum power consumption when pumping water, fitted with ball feet and with a standard shroud.
  • Page 36 For more information about our worldwide locations, approvals, certifications, and local representatives, please visit www.apv.com. SPX reserves the right to incorporate our latest design and material changes without notice or obligation. Design features, materials of construction and dimensional data, as described in this bulletin, are provided for your information only and should not be relied upon unless confirmed in writing.
  • Page 37: Spare Parts List

    Instruction Manual Ws+ Pump Spare Parts List Read and understand this manual prior to operating or servicing this product.
  • Page 39 453262 ISS Z 05.2006 453159 453160 453450 Pumpens mål og vægt / Pump dimensions and weights TG.1 Motor 90S - 132M TG.2 Motor 160M-180L Nominal + 1.5° Tolerances: D 1 , D 2 Z 90° + 5 mm Others + 2 mm Norminel Andre Tolerancer:...
  • Page 40 453262 ISS Z 05.2006 Pumpens mål og vægt / Pump dimensions and weights Mål / Dimension Ws+20/15 Ws+30/30 Ws+44/50 Motor 100L 112M 132S 100L 112M 132S 160M 160L 132S 160M 160L 180M 180L 248.5 63.5 63.5 181.5 181.5 90° Egenvægt, kg. / Net weight, kg. Motor 90S,L 90LB...
  • Page 41 453262 ISS Z 05.2006 453159_1 453160_1 Pumpens mål og vægt / Pump dimensions and weights Motor 90-132M type A Motor 160M - 180L type A Med konsol type A With bracket type A Motor 90 - 180L 100L 132S 160M 160L 180M 180L...
  • Page 42 453262 ISS Z 05.2006 453159_2 453160_2 Pumpens mål og vægt / Pump dimensions and weights Motor 90 - 132M type B Motor 160M - 180L type B Med konsol type B With bracket type B Motor 90 - 180L 100L 132S 132M 160M...
  • Page 43 453263 ISS T 09.2005 381340 ISS S 03.2005 Pumpe komplet / Pump complete Standard Ws+...
  • Page 44: Impeller

    453263 ISS T 09.2005 Pumpe komplet / Pump complete Standard Ws+ Pumpe type / Pump type Standard Ws+20/15 Ws+30/30 Ws+44/50 Ws+20/15 Ws+30/30 Ws+44/50 Stk/Qty Benævnelse Description Del nr. / Part No. Pumpehus Pump housing L804656 L804657 L804658 L804669 L804670 L804671 ¤...
  • Page 45 453264 ISS T 09.2005 381416 ISS T 10.2001 381417 ISS T 10.2001 Løbehjul / Impeller Standard Ws+ Pumpe type / Pump type Pumpe type / Pump type Løbehjul/ Standard Løbehjul/ Impeller Impeller Standard Ws+20/15 Ws+30/30 Ws+20/15 Ws+30/30 Ws+44/50 Ws+44/50 Del nr. / Part No. Del nr.
  • Page 46 381656 ISS Q 03.2005 381352 ISS U 11.2004 381353 ISS T 11.2004 Akseltætning / Shaft seal ** Pumpetype se side 41 for aksel Akselstørrelse / Shaft size Pump type see page 41 for shaft Ø25** Ø35** Pos./Item Benævnelse Description Materiale / Material Del nr.
  • Page 47 453265 ISS U 02.2008 Komplet tætningssæt, enkelt / Complete seal kit, single Pumpetype / Pump type Ws+20/15 Ws+30/30 Ws+44/50 Pos. / Item Materiale / Material Del nr. / Part No. 3, 6, 10, 26, 29 x 2, L808325 L808326 L808327 EPDM - SiC/SiC 5.4, 5.5 x 2, 5.6, 5.7, 5.8 3, 6, 10, 26, 29 x 2,...
  • Page 48 453265 ISS U 02.2008 Komplet tætningssæt, dobbelt / Complete seal kit, double Pumpetype / Pump type Ws+20/15 Ws+30/30 Ws+44/50 Pos. / Item Materiale / Material Del nr. / Part No. 3, 6, 10, 26, 29 x 2, 5.5 x 2, L808551 L808555 L808559...
  • Page 49 381654 ISS S 02.2008 O-rings sæt / O-rings kit Pumpetype / Pump type Ws+20/15 Ws+30/30 Ws+44/50 Pos. / Item Materiale / Material Del nr. / Part No. 3, 6, 10, 26 & 29 x 2 L808619 L808620 L808621 EPDM 3, 6, 10, 26 & 29 x 2 L808622 L808623 L808624...
  • Page 50 453266 ISS T 05.2006 381329 Aksel / Shaft Aksel Ø25 / Shaft Ø25 Motor Pumpetype L261560 L261547 Ws+20/15 L261559 L261560 Ws+30/30 L261560 L261560 L261547 L261548 Pos. 12 Stk./Qty Skrue/Screw L771199 L771199 L771199 L771199 L771199 Aksel Ø35 / Shaft Ø35 Motor Pumpetype Ws+44/50 L261550...
  • Page 51 453267 ISS U 05.2006 381413 Mellemflange - Afdækning / Extension frame - Shaft guard Pos 14 Mellemflange - Extension frame Motor Pumpetype 132* Pump type Del nr / Part No. Ws+20/15 L261566# L261566# L261566# L261566# L261565 L261565 L261565 L261564 Ws+30/30 Ws+44/50 L261567 L261568...
  • Page 52 453267 ISS U 05.2006 Mellemflange - Afdækning / Extension frame - Shaft guard Pos 13 - Afdækning - Shaft guard Motor Pumpe type/ Stk. Pump type Del nr / Part No. Ws+20/15 L188334 L188334 L188334 L188334 L188333 L188333 L188333 Ws+30/30 L188285 L188285 L188285...
  • Page 53 453268 ISS A 02.2008 381345 ISS S Stativ / Frame for motor 90 - 132M Motor Centerhøjde / Centreheight Stk/Qty Benævnelse Description Del nr. / Part No. Komplet - Complete - L808802 L808803 L808804 L808805 understøtning frame L809055 L809056 L809057 L809058 Stativ Frame...
  • Page 54 453269 ISS T 09.2005 381346 ISS S 09.2005 Stativ / Frame for motor 160M - 180L Motor 160M - 160L 180M - 180L Centerhøjde / Centreheight Stk/Qty Benævnelse Description Del nr. / Part No. Del nr. / Part No. Komplet - Complete - L808806 L808807...
  • Page 55: Bracket

    453270 ISS A 02.2008 381348 ISS B 01.2008 Konsol / Bracket Motor 90 - 180L type A Med konsol type A Motor With bracket type A Motor 90 - 132 Centerhøjde / Centreheight Stk/Qty Benævnelse Description Del nr. / Part No. L809084 L809085 L809086...
  • Page 56 453270 ISS A 02.2008 381349 Konsol / Bracket Motor 90 - 180L type B Motor Med konsol type B With bracket type B Motor 90 - 132 Centerhøjde/Centreheight Stk/Qty Benævnelse Description Del nr. / Part No. L809098 L809099 L809100 L809101 Komplet konsol Complete bracket L279988...
  • Page 57 453271 ISS T 05.2006 381351 Dæksel og kappe / Collar and shroud Motor Stk/Qty Benævnelse Description Del nr. / Part No. Kappe Shroud L188445 L188446 L188447 L188447 Dæksel Collar L194421 L194422 L194472 L194424 Skrue Screw L773113 L773113 L773113 L773113 Motor Stk/Qty Benævnelse Description...
  • Page 59 For more information about our worldwide locations, approvals, certifications, and local representatives, please visit www.apv.com. SPX reserves the right to incorporate our latest design and material changes without notice or obligation. Design features, materials of construction and dimensional data, as described in this bulletin, are provided for your information only and should not be relied upon unless confirmed in writing.

Table of Contents