UNITED OFFICE UAVK 180 A1 Operating Instructions Manual

UNITED OFFICE UAVK 180 A1 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for UAVK 180 A1:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Lieferumfang
    • Gerätebeschreibung
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Erste Inbetriebnahme
    • Bedienung
    • Gerät Einschalten
    • Papier Einführen (Manueller Einschub)
    • Kreditkarte Einführen
    • Papier Einführen (Automatischer Einzug)
    • Papier IM Auffangbehälter Umschichten
    • Materialstau Beheben
    • Gerät Ausschalten
    • Überhitzungsschutz
    • Auffangbehälter Leeren
    • Fehlerbehebung
    • Reinigung
    • Lagerung
    • Entsorgung
    • Gerät Entsorgen
    • Verpackung Entsorgen
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Service
    • Importeur
  • Français

    • Description de L'appareil
    • Introduction
    • Matériel Livré
    • Utilisation Conforme
    • Caractéristiques Techniques
    • Consignes de Sécurité
    • Allumer L'appareil
    • Introduire Le Papier (Alimentation Manuelle)
    • Première Mise en Service
    • Utilisation
    • Introduire Le Papier (Alimentation Automatique)
    • Introduire Une Carte de Crédit
    • Débourrage
    • Répartir Le Papier Dans Le Collecteur
    • Éteindre L'appareil
    • Protection Anti-Surchauffe
    • Vider Le Collecteur
    • Dépannage
    • Nettoyage
    • Rangement
    • Recyclage
    • Recyclage de L'appareil
    • Recycler L'emballage
    • Garantie de Kompernass Handels Gmbh
    • Importateur
    • Service Après-Vente
  • Dutch

    • Apparaatbeschrijving
    • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
    • Inhoud Van Het Pakket
    • Inleiding
    • Technische Gegevens
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Apparaat Inschakelen
    • Bediening
    • Ingebruikname
    • Papier Invoeren (Handmatige Invoer)
    • Creditcard Invoeren
    • Papier Invoeren (Automatische Invoer)
    • Apparaat Uitschakelen
    • Papier in de Opvangbak Opnieuw Stapelen
    • Verstopping Verhelpen
    • Opvangbak Legen
    • Oververhittingsbeveiliging
    • Problemen Oplossen
    • Opbergen
    • Reiniging
    • Afvoeren
    • Apparaat Afvoeren
    • Verpakking Afvoeren
    • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
  • Polski

    • Opis Urządzenia
    • Wstęp
    • Zakres Dostawy
    • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Dane Techniczne
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Obsługa
    • Pierwsze Uruchomienie
    • Wkładanie Papieru (Podawanie Ręczne)
    • Włączanie Urządzenia
    • Wkładanie Kart Płatniczych
    • Wkładanie Papieru (Automatyczne Wciąganie)
    • Mieszanie Papieru W Pojemniku
    • Usuwanie Zatoru
    • Wyłączanie Urządzenia
    • Ochrona Przed Przegrzaniem
    • Opróżnianie Pojemnika Na Ścinki
    • Usuwanie Usterek
    • Czyszczenie
    • Przechowywanie
    • Utylizacja
    • Utylizacja Opakowania
    • Utylizacja Urządzenia
    • Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh
    • Importer
    • Serwis
  • Čeština

    • Popis Přístroje
    • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Rozsah Dodávky
    • Úvod
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Technické Údaje
    • Obsluha
    • První Uvedení Do Provozu
    • Zapnutí Přístroje
    • Zasunutí Papíru (Ruční Zasunutí)
    • Vložení Kreditní Karty
    • Zasunutí Papíru (Automatické Vtažení)
    • Odstranění Nahromaděného Materiálu
    • Přeskupení Papíru Ve Sběrné Nádobě
    • Vypnutí Přístroje
    • Ochrana Proti Přehřátí
    • Vyprázdnění Sběrné Nádoby
    • Odstranění Závad
    • Skladování
    • ČIštění
    • Likvidace
    • Likvidace Obalu
    • Likvidace Přístroje
    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozce
    • Servis
  • Slovenčina

    • Opis Prístroja
    • Používanie V Súlade S Účelom
    • Rozsah Dodávky
    • Úvod
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Technické Údaje
    • Obsluha
    • Prvé Uvedenie Do Prevádzky
    • Vkladanie Papiera (Manuálne Zasunutie)
    • Zapnutie Prístroja
    • Vkladanie Kreditnej Karty
    • Vkladanie Papiera (Automatické Vtiahnutie)
    • Navrstvenie Papiera V Záchytnej Nádobe
    • Odstránenie Uviaznutého Materiálu
    • Vypnutie Prístroja
    • Ochrana Proti Prehriatiu
    • Vyprázdnenie Záchytnej Nádoby
    • Odstraňovanie Porúch
    • Skladovanie
    • Čistenie
    • Likvidácia
    • Likvidácia Obalu
    • Likvidácia Prístroja
    • Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozca
    • Servis

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

AKTENVERNICHTER / DOCUMENT SHREDDER
DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS UAVK 180 A1
AKTENVERNICHTER
Bedienungsanleitung
DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS
Mode d'emploi
NISZCZARKA DOKUMENTÓW
Instrukcja obsługi
SKARTOVAČKA
Návod na obsluhu
IAN 320246_1901
DOCUMENT SHREDDER
Operating instructions
PAPIERVERNIETIGER
Gebruiksaanwijzing
SKARTOVAČKA
Návod k obsluze

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for UNITED OFFICE UAVK 180 A1

  • Page 1 AKTENVERNICHTER / DOCUMENT SHREDDER DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS UAVK 180 A1 AKTENVERNICHTER DOCUMENT SHREDDER Bedienungsanleitung Operating instructions DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS PAPIERVERNIETIGER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing NISZCZARKA DOKUMENTÓW SKARTOVAČKA Instrukcja obsługi Návod k obsluze SKARTOVAČKA Návod na obsluhu IAN 320246_1901...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Importeur ............13 DE │ AT │ CH   │ UAVK 180 A1  1 ■...
  • Page 5: Einleitung

    Papierablage automatischer Einzug Klappe automatischer Einzug Schneidaufsatz Sensor (Automatischer Einzug) Integrierte Tragemulden Sichtfenster Auffangbehälter Sensor (Auffangbehälter voll) Sicherheitsschalter Abbildung B: Power/bin full-LED overheat/overload-LED Schalter AUTO/OFF/REV Schneidöffnung manueller Einschub Netzkabel   DE │ AT │ CH │ ■ 2  UAVK 180 A1...
  • Page 6: Technische Daten

    Ziehen Sie bei Gefahr und nach Gebrauch immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose. ► Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärme- oder Wasserquellen auf. Es besteht Brandgefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages! DE │ AT │ CH   │ UAVK 180 A1  3 ■...
  • Page 7 Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer darauf, was Sie tun und gehen Sie stets mit Vernunft vor. Benutzen Sie das Gerät in keinem Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich unwohl fühlen.   DE │ AT │ CH │ ■ 4  UAVK 180 A1...
  • Page 8: Erste Inbetriebnahme

    Führen Sie das Papier im Hochformat von oben mittig in die Schneidöffung ein (siehe Abb. 1). Das Gerät startet automatisch und schaltet sich automatisch wieder ab, wenn kein weiteres Papier zugeführt wird. Abb. 1 DE │ AT │ CH   │ UAVK 180 A1  5 ■...
  • Page 9: Kreditkarte Einführen

    , sodass der Sensor Papier erkennt (siehe Abb. 3). Das Gerät startet automa- tisch und schaltet sich automatisch wieder ab, wenn kein weiteres Papier zugeführt wird. Abb. 3   DE │ AT │ CH │ ■ 6  UAVK 180 A1...
  • Page 10: Papier Im Auffangbehälter Umschichten

    Gegenstand (z. B. Bürste oder Pinzette). Stellen Sie sicher, dass dabei der Netzstecker gezogen ist. ♦ Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Schalter AUTO/OFF/REV die Position OFF stellen. Die Power/bin full-LED erlischt. DE │ AT │ CH   │ UAVK 180 A1  7 ■...
  • Page 11: Überhitzungsschutz

    Abfälle (Kunststoff und Papier) einer getrennten Entsorgung zuzuführen sind. ♦ Setzen Sie den Schneidaufsatz mit Hilfe der integrierten Tragemulden auf den Auffangbehälter , so dass das Netzkabel nach hinten ragt.   DE │ AT │ CH │ ■ 8  UAVK 180 A1...
  • Page 12: Fehlerbehebung

    Probieren Sie eine andere Netzsteckdose aus. ♦ Stellen Sie sicher, dass der Schneidaufsatz korrekt auf dem Auffang- behälter sitzt. ♦ Das Gerät ist eventuell defekt. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen. DE │ AT │ CH   │ UAVK 180 A1  9 ■...
  • Page 13: Reinigung

    Lagerung ♦ Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie es von der Stromversorgung und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.   DE │ AT │ CH │ ■ 10  UAVK 180 A1...
  • Page 14: Entsorgung

    Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. DE │ AT │ CH   │ UAVK 180 A1  11 ■...
  • Page 15: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.   DE │ AT │ CH │ ■ 12  UAVK 180 A1...
  • Page 16: Service

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH   │ UAVK 180 A1  13 ■...
  • Page 17   DE │ AT │ CH │ ■ 14  UAVK 180 A1...
  • Page 18 Importer ............27 GB │ IE   │ UAVK 180 A1  15 ■...
  • Page 19: Introduction

    Sensor (automatic feed) Integrated carrying handles Viewing window Waste collector Sensor (waste collector full) Safety switch Figure B: power/bin full LED overheat/overload LED AUTO/OFF/REV switch Cutting opening (manual insert) Mains cable   GB │ IE │ ■ 16  UAVK 180 A1...
  • Page 20: Technical Data

    ► Do not place the appliance in the direct vicinity of any sources of heat or water. There is a risk of fire or of receiving an electrical shock! GB │ IE   │ UAVK 180 A1  17 ■...
  • Page 21 Remain alert at all times! Always pay attention to what you are doing and always use common sense. Do not use the appliance if you are distracted or feeling unwell.   GB │ IE │ ■ 18  UAVK 180 A1...
  • Page 22: First Use

    Insert the paper in the portrait format centrally into the cutting opening from above (see fig. 1). The appliance starts automatically and stops automatically when no more paper is fed. Fig. 1 GB │ IE   │ UAVK 180 A1  19 ■...
  • Page 23: Inserting Credit Cards

    Place the paper onto the paper tray of the automatic feed in portrait format so that the sensor detects the paper (see fig. 3). The appliance starts automatically and stops automatically when no more paper is fed. Fig. 3   GB │ IE │ ■ 20  UAVK 180 A1...
  • Page 24: Shifting Paper In The Waste Collector

    (e.g. brush or tweezers). Ensure that the appliance is unplugged before doing this! ♦ Switch the appliance off by sliding the AUTO/OFF/REVswitch to the OFF position. The power/bin full LED goes out. GB │ IE   │ UAVK 180 A1  21 ■...
  • Page 25: Overheating Protection

    ♦ Place the cutter attachment onto the waste collector using the integrat- ed carrying handles so that the mains cable protrudes to the rear.   GB │ IE │ ■ 22  UAVK 180 A1...
  • Page 26: Troubleshooting

    Try a different wall socket. ♦ Make sure the cutter attachment is seated correctly on the waste collec- ♦ The appliance is possibly defective. Have the appliance checked by a qualified technician. GB │ IE   │ UAVK 180 A1  23 ■...
  • Page 27: Cleaning

    If you decide not to use the appliance for a long period, disconnect it from the mains power supply and store it in a clean, dry place away from direct sunlight.   GB │ IE │ ■ 24  UAVK 180 A1...
  • Page 28: Disposal

    Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites. GB │ IE   │ UAVK 180 A1  25 ■...
  • Page 29: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.   GB │ IE │ ■ 26  UAVK 180 A1...
  • Page 30: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE   │ UAVK 180 A1  27 ■...
  • Page 31   GB │ IE │ ■ 28  UAVK 180 A1...
  • Page 32 Importateur ............41 FR │ BE  │  UAVK 180 A1 ■...
  • Page 33: Introduction

    Capteur (alimentation automatique) Poignées moulées intégrées Fenêtre Collecteur Capteur (collecteur plein) Interrupteur de sécurité Figure B : LED Power/bin full LED overheat/overload Interrupteur AUTO/OFF/REV Fente de coupe, alimentation manuelle Cordon d'alimentation   FR │ BE │ ■ 30  UAVK 180 A1...
  • Page 34: Caractéristiques Techniques

    Après utilisation et en cas de danger, débranchez toujours la fiche secteur de la prise secteur. ► Ne placez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur ou de points d'eau. Sinon, il y a un risque d'incendie et d'électrocution ! FR │ BE  │  UAVK 180 A1 ■...
  • Page 35 Soyez toujours attentif ! Faites toujours attention à ce que vous faites et agissez toujours raisonnablement. N'utilisez en aucun cas l'appareil lorsque vous n'êtes pas concentré ou lorsque vous vous sentez mal.   FR │ BE │ ■ 32  UAVK 180 A1...
  • Page 36: Première Mise En Service

    Insérez le papier à la verticale par le haut et centré dans la fente de coupe (voir fig. 1). L'appareil démarre automatiquement et s'éteint automatiquement lorsque l'utilisateur n'introduit plus de papier. Fig. 1 FR │ BE  │  UAVK 180 A1 ■...
  • Page 37: Introduire Une Carte De Crédit

    , de manière à ce que le capteur détecte le papier (voir fig. 3). L'appareil démarre automatiquement et s'éteint automatiquement lorsque l'utilisateur n'introduit plus de papier. Fig. 3   FR │ BE │ ■ 34  UAVK 180 A1...
  • Page 38: Répartir Le Papier Dans Le Collecteur

    Éliminez régulièrement les résidus éventuels dans les lames avec un objet approprié (par exemple brosse ou pincette). Assurez-vous que la fiche secteur est ici débranchée. ♦ Éteignez l'appareil en amenant l'interrupteur AUTO/OFF/REV en posi- tion OFF. La LED Power/bin full s'éteint. FR │ BE  │  UAVK 180 A1 ■...
  • Page 39: Protection Anti-Surchauffe

    ♦ Placez le dispositif de coupe à l'aide des poignées moulées intégrées sur le collecteur afin que le cordon d'alimentation dépasse vers l'arrière.   FR │ BE │ ■ 36  UAVK 180 A1...
  • Page 40: Dépannage

    ♦ Essayez avec une autre prise secteur. ♦ Assurez-vous que le dispositif de coupe est correctement monté sur le collecteur ♦ L'appareil est peut-être défectueux. Faites contrôler l'appareil par un technicien qualifié. FR │ BE  │  UAVK 180 A1 ■...
  • Page 41: Nettoyage

    Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, débranchez-le de l'alimentation électrique et entreposez-le dans un endroit propre et sec, à l'abri de l'exposition directe aux rayons du soleil.   FR │ BE │ ■ 38  UAVK 180 A1...
  • Page 42: Recyclage

    Les matériaux d'emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites. FR │ BE  │  UAVK 180 A1 ■...
  • Page 43: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inap- proprié, d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.   FR │ BE │ ■ 40  UAVK 180 A1...
  • Page 44: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d'abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com FR │ BE  │  UAVK 180 A1 ■...
  • Page 45   FR │ BE │ ■ 42  UAVK 180 A1...
  • Page 46 Importeur ............55 NL │ BE   │ UAVK 180 A1  43 ■...
  • Page 47: Inleiding

    Deksel Papieraflegvlak automatische invoer Klep automatische invoer Messendeksel Sensor (automatische invoer) Geïntegreerde handgrepen Kijkvenster Opvangbak Sensor (opvangbak vol) Veiligheidsschakelaar Afbeelding B: Power/bin full-LED overheat/overload-LED Knop AUTO/OFF/REV Snijgleuf handmatige invoer Netsnoer   NL │ BE │ ■ 44  UAVK 180 A1...
  • Page 48: Technische Gegevens

    Trek bij gevaar en na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact. ► Plaats het apparaat niet in de buurt van warmte- of waterbronnen. Er bestaat brandgevaar en het risico van een elektrische schok! NL │ BE   │ UAVK 180 A1  45 ■...
  • Page 49 Blijf altijd alert! Let altijd op wat u doet en gebruik uw gezond verstand. Gebruik het apparaat in geen geval wanneer u niet geconcentreerd bent of als u zich niet lekker voelt.   NL │ BE │ ■ 46  UAVK 180 A1...
  • Page 50: Ingebruikname

    Schuif het papier rechtop van bovenaf in het midden van de snijgleuf (zie afb. 1). Het apparaat start automatisch en gaat automatisch weer uit als er geen papiertoevoer meer is. Afb. 1 NL │ BE   │ UAVK 180 A1  47 ■...
  • Page 51: Creditcard Invoeren

    Leg het papier rechtop op het papieraflegvlak van de automatische invoer , zodat de sensor het papier detecteert (zie afb. 3). Het apparaat start automatisch en gaat automatisch weer uit als er geen papiertoevoer meer is. Afb. 3   NL │ BE │ ■ 48  UAVK 180 A1...
  • Page 52: Papier In De Opvangbak Opnieuw Stapelen

    (bijvoorbeeld een borstel of pincet). Controleer eerst of de stekker uit het stopcontact is gehaald. ♦ Schakel het apparaat uit door de knop AUTO/OFF/REV op de stand OFF te zetten. De Power/bin full-LED dooft. NL │ BE   │ UAVK 180 A1  49 ■...
  • Page 53: Oververhittingsbeveiliging

    Houd er rekening mee dat de verschillende afvalmaterialen (kunststof en papier) gescheiden moeten worden afgevoerd. ♦ Plaats het messendeksel met behulp van de geïntegreerde handgrepen op de opvangbak met het netsnoer naar achteren gericht.   NL │ BE │ ■ 50  UAVK 180 A1...
  • Page 54: Problemen Oplossen

    Probeer een ander stopcontact. ♦ Vergewis u ervan dat het messendeksel correct op de opvangbak bevestigd. ♦ Het apparaat is mogelijk defect. Laat het apparaat door gekwalificeerd en deskundig personeel nakijken. NL │ BE   │ UAVK 180 A1  51 ■...
  • Page 55: Reiniging

    Koppel het apparaat los van het lichtnet als u het langere tijd niet gebruikt en berg het op een schone, droge plaats op die niet is blootgesteld aan direct zonlicht.   NL │ BE │ ■ 52  UAVK 180 A1...
  • Page 56: Afvoeren

    Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen. NL │ BE   │ UAVK 180 A1  53 ■...
  • Page 57: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.   NL │ BE │ ■ 54  UAVK 180 A1...
  • Page 58: Service

    IAN 320246_1901 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com NL │ BE   │ UAVK 180 A1  55 ■...
  • Page 59   NL │ BE │ ■ 56  UAVK 180 A1...
  • Page 60 Importer ............69    57 │ UAVK 180 A1 ■...
  • Page 61: Wstęp

    Czujnik (automatyczne wciąganie papieru) Wbudowane uchwyty do przenoszenia Okienko kontrolne Pojemnik zbiorczy Czujnik zapełnienia pojemnika Wyłącznik bezpieczeństwa Rysunek B: Dioda LED Power/bin full Dioda LED overheat/overload Przełącznik AUTO/OFF/REV Otwór do ręcznego podawania Kabel sieciowy   │ ■ 58  UAVK 180 A1...
  • Page 62: Dane Techniczne

    W razie niebezpieczeństwa oraz po zakończeniu użytkowania urządzenia zawsze wyciągaj wtyk sieciowy z gniazda zasilania. ► Nigdy nie stawiaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła lub wody. W prze- ciwnym razie powstaje zagrożenie wybuchu pożaru i porażenia prądem elektrycznym!    59 │ UAVK 180 A1 ■...
  • Page 63 W razie niebezpieczeństwa natychmiast wyjmij wtyk sieciowy z gniazda zasilania. ► Zawsze zachowuj ostrożność! Zawsze koncentruj się na tym, co robisz i postępuj z namysłem. Nigdy nie używaj urządzenia, gdy masz trudności z koncentracją lub źle się czujesz.   │ ■ 60  UAVK 180 A1...
  • Page 64: Pierwsze Uruchomienie

    Równocześnie można ciąć do 7 stron (papier 80 g/m2). Papier ułożony pionowo wkładaj od góry centralnie do otworu zespołu tnącego (patrz rys. 1). Urządzenie uruchomi się automatycznie, a następnie, jeśli nie zostanie włożona kolejna kartka papieru, automatycznie się wyłączy. Rys. 1    61 │ UAVK 180 A1 ■...
  • Page 65: Wkładanie Kart Płatniczych

    Połóż papier w układzie pionowym na półkę na papier mechanizmu automatycznego wciągania tak, by czujnik wykrył papier (patrz rys. 3). Urządzenie uruchomi się automatycznie, a następnie, jeśli nie zostanie włożona kolejna kartka papieru, automatycznie się wyłączy. Rys. 3   │ ■ 62  UAVK 180 A1...
  • Page 66: Mieszanie Papieru W Pojemniku

    (np. szczoteczki lub pęse- ty). Wcześniej upewnij się, czy wtyk sieciowy jest wyciągnięty z gniazda zasilania. ♦ Wyłącz urządzenie, przestawiając przełącznik AUTO/OFF/REV położenie OFF. Dioda LED Power/bin full gaśnie.    63 │ UAVK 180 A1 ■...
  • Page 67: Ochrona Przed Przegrzaniem

    . Należy pamiętać, że różne odpady (plasti- kowe i papierowe) należy usuwać oddzielnie. ♦ Załóż zespół tnący za pomocą zintegrowanych uchwytów do przenosze- na pojemnik na ścinki tak, aby kabel zasilający wystawał z tyłu.   │ ■ 64  UAVK 180 A1...
  • Page 68: Usuwanie Usterek

    Spróbuj podłączyć urządzenie do innego gniazda. ♦ Upewnij się, czy zespół tnący jest prawidłowo zamontowany na pojem- niku na ścinki ♦ Urządzenie mogło ulec uszkodzeniu. Przekaż urządzenie do punktu serwiso- wego w celu sprawdzenia.    65 │ UAVK 180 A1 ■...
  • Page 69: Czyszczenie

    ściereczki i łagodnego detergentu. Przechowywanie ♦ Jeśli nie zamierzasz używać urządzenia przez dłuższy czas, odłącz je od źródła zasilania i przechowuj w czystym, suchym miejscu z dala od bezpo- średniego światła słonecznego.   │ ■ 66  UAVK 180 A1...
  • Page 70: Utylizacja

    Przestrzegaj oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby usuń je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowa- niowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty.    67 │ UAVK 180 A1 ■...
  • Page 71: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań ko- mercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.   │ ■ 68  UAVK 180 A1...
  • Page 72: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 320246_1901 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com    69 │ UAVK 180 A1 ■...
  • Page 73   │ ■ 70  UAVK 180 A1...
  • Page 74 Dovozce ............83   │ UAVK 180 A1  71 ■...
  • Page 75: Úvod

    řezací nástavec senzor (automatické vtažení) zabudované prohlubně průzor sběrná nádoba senzor (sběrná nádoba plná) bezpečnostní spínač Obrázek B: LED kontrolka Power/bin full LED kontrolka overheat/overload přepínač AUTO/OFF/REV řezací otvor, ruční zasunutí síťový kabel   │ ■ 72  UAVK 180 A1...
  • Page 76: Technické Údaje

    ► V případě nebezpečí a po použití vytáhněte zástrčku vždy ze zásuvky. ► Přístroj neumísťujte do blízkosti tepelných nebo vodních zdrojů. Jinak hrozí nebezpečí požáru a nebezpečí úrazu elektrickým proudem!   │ UAVK 180 A1  73 ■...
  • Page 77 V případě nebezpečí okamžitě vytáhněte síťovou zástrčku ze síťové zásuvky. ► Buďte vždy pozorní! Vždy dávejte pozor na to, co děláte, a vždy postupujte rozumně. V žádném případě přístroj nepoužívejte, pokud se nemůžete soustředit nebo se necítíte dobře.   │ ■ 74  UAVK 180 A1...
  • Page 78: První Uvedení Do Provozu

    Současně můžete řezat až 7 listů papíru (80 g/m2). ► Papír zasuňte na výšku shora doprostřed řezacího otvoru  (viz obr. 1). Přístroj se automaticky zapne a opět automaticky vypne, pokud není vsunut další papír. Obr. 1   │ UAVK 180 A1  75 ■...
  • Page 79: Vložení Kreditní Karty

    Současně můžete řezat až 75 listů papíru (80 g/m2). Vložte papír shora doprostřed do zásobníku papíru automatického vtažení , aby snímač rozpoznal papír (viz obr. 3). Přístroj se automaticky zapne a opět automaticky vypne, pokud není vsunut další papír. Obr. 3   │ ■ 76  UAVK 180 A1...
  • Page 80: Přeskupení Papíru Ve Sběrné Nádobě

    Zbytky v řezacích nožích pravidelně odstraňujte vhodným předmětem (např. kartáčem nebo pinzetou). Zajistěte, aby při tom byla zástrčka vytažena ze zásuvky. ♦ Přístroj vypněte nastavením přepínače AUTO/OFF/REV do polohy OFF. LED kontrolka Power/bin full zhasne.   │ UAVK 180 A1  77 ■...
  • Page 81: Ochrana Proti Přehřátí

    . Dbejte na to, že různé druhy odpadu (plast a papír) je nutné likvidovat odděleně. ♦ Nasaďte řezací nástavec pomocí zabudovaných prohlubní na velkou sběrnou nádobu tak, aby síťový kabel vyčníval směrem dozadu.   │ ■ 78  UAVK 180 A1...
  • Page 82: Odstranění Závad

    Postupujte tak, jak je popsáno v kapitole „Ochrana proti přehřátí“. ♦ Vyzkoušejte jinou síťovou zásuvku. ♦ Ujistěte se, že řezací nástavec správně sedí na sběrné nádobě ♦ Přístroj je případně vadný. Nechte přístroj zkontrolovat kvalifikovaným odborníkem.   │ UAVK 180 A1  79 ■...
  • Page 83: Čištění

    V případě silného znečištění povrchu přístroje použijte lehce navlhčený hadřík s jemným čisticím prostředkem. Skladování ♦ Pokud přístroj nebudete po delší dobu používat, odpojte jej od napájení a uložte jej na čisté, suché místo bez přímého slunečního záření.   │ ■ 80  UAVK 180 A1...
  • Page 84: Likvidace

    Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby je roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály.   │ UAVK 180 A1  81 ■...
  • Page 85: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při ne- správném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.   │ ■ 82  UAVK 180 A1...
  • Page 86: Servis

    Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 320246_1901 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com   │ UAVK 180 A1  83 ■...
  • Page 87   │ ■ 84  UAVK 180 A1...
  • Page 88 Dovozca ............97   │ UAVK 180 A1  85 ■...
  • Page 89: Úvod

    Rezací nadstavec Snímač (Automatické vtiahnutie) Integrované priehlbne Priezor Záchytná nádoba Snímač (záchytná nádoba plná) Bezpečnostný spínač Obrázok B: LED kontrolka Power/bin full LED kontrolka overheat/overload Spínač AUTO/OFF/REV Rezací otvor manuálne zasunutie Sieťový kábel   │ ■ 86  UAVK 180 A1...
  • Page 90: Technické Údaje

    ► V prípade nebezpečenstva a po použití vždy vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky. ► Nedávajte prístroj do blízkosti zdrojov tepla alebo vody. Hrozí nebezpe- čenstvo požiaru a zásahu elektrickým prúdom!   │ UAVK 180 A1  87 ■...
  • Page 91 V prípade nebezpečenstva okamžite vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky. ► Buďte vždy obozretní! Dávajte vždy pozor na to, čo robíte a vždy konajte s rozvahou. Prístroj v žiadnom prípade nepoužívajte vtedy, keď ste nesú- stredení alebo sa necítite dobre.   │ ■ 88  UAVK 180 A1...
  • Page 92: Prvé Uvedenie Do Prevádzky

    Môžete súčasne rezať až 7 listov (papier 80 g/m2). Zaveďte papier vo formáte na výšku zhora do stredu rezacieho otvoru (pozri obr. 1). Prístroj sa rozbehne automaticky a automaticky sa opäť vypne, keď sa nezavedie žiadny ďalší papier. Obr. 1   │ UAVK 180 A1  89 ■...
  • Page 93: Vkladanie Kreditnej Karty

    Položte papier vo formáte na výšku na odkladaciu plochu na papier automatického vtiahnutia tak, aby sní- mač  rozpoznal papier (pozri obr. 3). Prístroj sa rozbehne automaticky a automaticky sa opäť vypne, keď sa nezavedie žiadny ďalší papier. Obr. 3   │ ■ 90  UAVK 180 A1...
  • Page 94: Navrstvenie Papiera V Záchytnej Nádobe

    Prípadné zvyšky v rezacích nožoch odstraňujte pravidelne vhodným pred- metom (napr. kefkou alebo pinzetou). Zaistite, aby bola pritom vytiahnutá sieťová zástrčka. ♦ Prístroj vypnite tak, že spínač AUTO/OFF/REV prestavíte do polohy OFF. LED kontrolka Power/bin full zhasne.   │ UAVK 180 A1  91 ■...
  • Page 95: Ochrana Proti Prehriatiu

    Vyprázdnite záchytnú nádobu . Berte do úvahy, že rozličné odpady (plast a papier) je nutné odovzdať na oddelenú likvidáciu. ♦ Nasaďte rezací nadstavec pomocou integrovaných priehlbní záchytnú nádobu tak, aby sieťový kábel vyčnieval smerom dozadu.   │ ■ 92  UAVK 180 A1...
  • Page 96: Odstraňovanie Porúch

    Postupujte podľa opisu v kapitole „Ochrana proti prehriatiu“. ♦ Vyskúšajte inú sieťovú zásuvku. ♦ Uistite sa, že rezací nadstavec správne sedí na záchytnej nádobe ♦ Prístroj je prípadne chybný. Nechajte prístroj preskúšať kvalifikovaným odborným personálom.   │ UAVK 180 A1  93 ■...
  • Page 97: Čistenie

    Pri silných znečisteniach povrchu prístroja použite jemný čistiaci prostriedok alebo mierne navlhčenú handru. Skladovanie ♦ Ak nebudete prístroj dlhší čas používať, odpojte ho od napájania elektrickým prúdom a uskladnite na čistom, suchom mieste bez priameho slnečného žiarenia.   │ ■ 94  UAVK 180 A1...
  • Page 98: Likvidácia

    Dbajte na označenie na rozličných obalových materiáloch a tieto prípadne zvlášť roztrieďte. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1 – 7: plasty, 20 – 22: papier a lepenka, 80 – 98: kompozitné materiály.   │ UAVK 180 A1  95 ■...
  • Page 99: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    čajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom.   │ ■ 96  UAVK 180 A1...
  • Page 100: Servis

    E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 320246_1901 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com   │ UAVK 180 A1  97 ■...
  • Page 101   │ ■ 98  UAVK 180 A1...
  • Page 102 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 04 / 2019 · Ident.-No.: UAVK180A1-012019-3 IAN 320246_1901...

This manual is also suitable for:

320246 1901

Table of Contents