Table of Contents
  • Polski

    • Dane Techniczne
    • Opis Urządzenia
    • Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Wprowadzenie
    • Zakres Dostawy
    • Zastosowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem
    • Uruchomienie
    • Czyszczenie
    • Obsługa
    • Postępowanie W Przypadku Usterki
    • Utylizacja
    • Gwarancja I Serwis
    • Importer
  • Magyar

    • A Készülék Leírása
    • Bevezetés
    • Fontos Biztonsági Utasítások
    • Műszaki Adatok
    • Rendeltetésszerű Használat
    • Tartozékok
    • Üzembevétel
    • Kezelés
    • Tisztítás
    • Hiba Esetén
    • Ártalmatlanítás
    • Garancia És Szerviz
    • Gyártja
  • Slovenščina

    • Opis Naprave
    • Pomembni Varnostni Napotki
    • Predvidena Uporaba
    • Tehnični Podatki
    • Uvod
    • Vsebina Kompleta
    • Začetek Uporabe
    • Uporaba
    • ČIščenje
    • Odstranitev
    • Primeru Napake
    • Garancijski List
    • Proizvajalec
    • Servis
  • Čeština

    • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
    • Popis Přístroje
    • Použití OdpovídajíCí Určení
    • Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Úvod
    • Uvedení Do Provozu
    • Obsluha
    • ČIštění
    • Likvidace
    • Případě Poruchy
    • Dovozce
    • Záruka a Servis
  • Slovenčina

    • Dôležité Bezpečnostné Pokyny
    • Obsah Dodávky
    • Opis Prístroja
    • Používanie Primerané Účelu
    • Technické Údaje
    • Úvod
    • Uvedenie Do Prevádzky
    • Obsluha
    • Čistenie
    • Likvidácia
    • Prípade Poruchy
    • Dovozca
    • Záruka a Servis
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Wichtige Sicherheitshinweise
    • Inbetriebnahme
    • Bedienung
    • Reinigung
    • Entsorgen
    • IM Fehlerfall
    • Garantie und Service
    • Importeur

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
DOCUMENT SHREDDER UAV 190 A1
DOCUMENT SHREDDER
Operating instructions
PAPÍRKOSÁRRA TEHETŐ
IRATMEGSEMMISÍTŐ
Használati utasítás
SKARTOVAČKA
Návod k obsluze
AUFSATZ-AKTENVERNICHTER
Bedienungsanleitung
IAN 108004
NISZCZARKA DO DOKUMENTÓW
NAKŁADANA NA KOSZ
Instrukcja obsługi
PRENOSNI UNIČEVALEC
DOKUMENTOV
Navodila za uporabo
SKARTOVAČKA LISTÍN
Návod na obsluhu

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the UAV 190 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for UNITED OFFICE UAV 190 A1

  • Page 1 DOCUMENT SHREDDER UAV 190 A1 DOCUMENT SHREDDER NISZCZARKA DO DOKUMENTÓW NAKŁADANA NA KOSZ Operating instructions Instrukcja obsługi PRENOSNI UNIČEVALEC PAPÍRKOSÁRRA TEHETŐ DOKUMENTOV IRATMEGSEMMISÍTŐ Navodila za uporabo Használati utasítás SKARTOVAČKA SKARTOVAČKA LISTÍN Návod k obsluze Návod na obsluhu AUFSATZ-AKTENVERNICHTER Bedienungsanleitung IAN 108004...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
  • Page 4: Table Of Contents

    Content Page Introduction Intended Application Items supplied Appliance description Technical data Important safety instructions Commissioning Operation Cleaning Non-functionality Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference. - 1 -...
  • Page 5: Introduction

    Document Shredder Technical data Mains voltage: 220 - 240 V ~ , 50 Hz Introduction Rated current : 0,7 A Rated output: 190 W Congratulations on the purchase of your new appli- Protection class: ance. Cutting process for You have clearly decided in favour of a quality paper: Strip cut product.
  • Page 6: Commissioning

    Do not use the appliance outdoors. The appliance This appliance is not intended for use by individuals could be irreparably damaged! (including children) with restricted physical, physio- logical or intellectual abilities or deficiences in To avoid potentially fatal electric experience and/or knowledge unless they are shocks: supervised by a person responsible for their safety Should the power cable or the plug become...
  • Page 7: Operation

    • Place the Strip Cut Shredder attachment onto • The appliance is now once again ready for ope- a suitable container: ration. First place the broad end of the appliance on the edge of the container. Then pull the telescope Note: The reverse function is intended only for arm 4 out sufficiently to ensure that this also clearing jams.
  • Page 8: Non-Functionality

    • Remove any remnants that may be present in the If the appliance doesn`t allow itself to be cutter opening 2 or the cutter blades with a suita- switched on: ble object, such as a pair of tweezers. Ensure that •...
  • Page 9: Warranty And Service

    Warranty and Service Importer The warranty for this appliance is for 3 years from KOMPERNASS HANDELS GMBH the date of purchase. The appliance has been ma- BURGSTRASSE 21 nufactured with care and meticulously examined 44867 BOCHUM before delivery. GERMANY Please retain your receipt as proof of purchase. In www.kompernass.com the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department.
  • Page 10 Spis treści Strona Wprowadzenie Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Zakres dostawy Opis urządzenia Dane techniczne Ważne wskazówki bezpieczeństwa Uruchomienie Obsługa Czyszczenie Postępowanie w przypadku usterki Utylizacja Gwarancja i serwis Importer Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zachować...
  • Page 11: Wprowadzenie

    Niszczarka do Dane techniczne dokumentów Napięcie zasilania: 220 - 240 V ~ , 50 Hz nakładana na kosz Prąd znamionowy: 0,7 A Moc nominalna 190 W Klasa ochrony: Wprowadzenie Metoda niszczenia papieru: paski Gratulujemy Ci zakupu naszego urządzenia. stopień bezpieczeństwa 2 Jest to produkt wysokiej jakości.
  • Page 12: Uruchomienie

    Nie używaj urządzenia na wolnym powietrzu. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania Może dojść do uszkodzenia urządzenia! przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną spraw- nością fizyczną, sensoryczną bądź umysłową lub Aby uniknąć zagrożenia życia nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy, przez porażenie prądem elek- chyba że będą...
  • Page 13: Obsługa

    • Załóż niszczarkę na odpowiedni kosz: • Urządzenie jest ponownie gotowe do użytku. Oprzyj szerszy koniec urządzenia o krawędź kosza. Następnie wyciągnij ramię teleskopowe 4 Wyłączanie urządzenia: dotąd, aż dojdzie do drugiej krawędzi kosza. • Aby wyłączyć urządzenie, przesuń przełącznik 1 •...
  • Page 14: Postępowanie W Przypadku Usterki

    • Usuń z otworu 2 lub z noży tnących ewentual- Jeśli nie można włączyć urządzenia: ne pozostałości papieru dokumentów, używając • Sprawdź, czy wtyczka znajduje się w gniazdku do tego odpowiedniego przedmiotu, np. pęsety. zasilania. Upewnij się najpierw, czy wtyczka jest wyjęta z •...
  • Page 15: Gwarancja I Serwis

    Gwarancja i serwis Importer Urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc KOMPERNASS HANDELS GMBH od daty zakupu. Urządzeniezostało starannie wy- BURGSTRASSE 21 produkowane i poddane skrupulatnej kontroli przed 44867 BOCHUM wysyłką. GERMANY Paragon należy zachować jako dowód dokonania www.kompernass.com zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych na- leży skontaktować...
  • Page 16 Tartalomjegyzék Oldalszám Bevezetés Rendeltetésszerű használat Tartozékok A készülék leírása Műszaki adatok Fontos biztonsági utasítások Üzembevétel Kezelés Tisztítás Hiba esetén Ártalmatlanítás Garancia és szerviz Gyártja Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást majd későbbi használatra tegye el. - 13 -...
  • Page 17: Bevezetés

    Papírkosárra tehető Műszaki adatok iratmegsemmisítő Hálózati feszültség: 220-240 V ~ 50 Hz Bevezetés Névleges áramerősség: 0,7 A Névleges teljesítmény: 190 W Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Védettségi osztály : Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. Vágási eljárás A használati útmutató a termék része. Fontos tudni- Papírhoz: csíkvágás valókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ár-...
  • Page 18: Üzembevétel

    Ne használja a készüléket a szabadban! A kés- A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan szemé- zülékben helyrehozhatatlan kár keletkezhet! lyek (ideértve a gyermekeket is) használják, akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli képességeik vagy Életveszélyes áramütés elkerülése tapasztalatuk és ismeretük hiánya megakadályoz- érdekében: nának abban, hogy biztonságosan használják a A veszély elkerülése érdekében a sérült hálózati...
  • Page 19: Kezelés

    • Helyezze a rátét iratmegsemmisítőt egy alkalmas • A készülék ismét üzemképes. tárolóra: helyezze a készülék széles oldalát a tároló szélére. Ezután húzza ki annyira a Tudnivaló: A hátramenet kizárólag az anyagel- teleszkópos kart 4 , hogy ez is biztonságosan akadás megszüntetésére szolgál.
  • Page 20: Hiba Esetén

    • Megfelelő tárggyal, pl. csipesszel vegye ki az Ha nem lehet bekapcsolni a készüléket: esetleg visszamaradt papírt a vágónyílásból 2 • Ellenőrizze, hogy a hálózati csatlakozó benne vagy vágókésekből. Győződjön meg arról, hogy van-e a konnektorban. közben ki van húzva a hálózati csatlakozó. •...
  • Page 21: Garancia És Szerviz

    Garancia és szerviz Gyártja A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dát- KOMPERNASS HANDELS GMBH umától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, BURGSTRASSE 21 és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. 44867 BOCHUM Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénz- GERMANY tári blokkot.
  • Page 22 Kazalo vsebine Stran Uvod Predvidena uporaba Vsebina kompleta Opis naprave Tehnični podatki Pomembni varnostni napotki Začetek uporabe Uporaba Čiščenje V primeru napake Odstranitev Proizvajalec Servis Garancijski list Pred prvo uporabo ta navodila skrbno preberite in jih shranite za poznejšo uporabo. - 19 -...
  • Page 23: Uvod

    Prenosni uničevalec Tehnični podatki dokumentov Omrežna napetost: 220 - 240 V ~ , 50 Hz Uvod Nazivni tok: 0,7 A Nazivna moč: 190 W Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Razred zaščite: Odločili ste se za kakovosten izdelek. Ta navodila za Postopek rezanja za uporabo so sestavni del vašega izdelka.
  • Page 24: Začetek Uporabe

    Naprave ne uporabljajte na prostem. Naprava Ta izdelek ni namenjen temu, da bi ga uporab- se lahko nepopravljivo poškoduje! ljale osebe (tudi otroci ne) z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s po- Da se izognete smrtni nevarnosti manjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razen zaradi električnega udara: pod nadzorom osebe, ki je zanje odgovorna ali Poškodovane omrežne vtiče ali omrežne kable...
  • Page 25: Uporaba

    • Namestite pritrdilni uničevalnik dokumentov na • Naprava je sedaj ponovno pripravljena za primerno posodo: obratovanje. širšo stran naprave namestite na rob posode. Potem teleskopsko roko 4 potegnite ven tako Napotek: Povratno delovanje je namenjeno daleč, da je tudi ta varno nameščena na robu. izključno za odstranitev nakopičenega materiala.
  • Page 26: Primeru Napake

    • Odstranite morebitne ostanke v odprtini z rezili Če naprave ni mogoče vklopiti: 2 ali z rezil s primernim predmetom, na primer • Preverite, ali je omrežni vtič vtaknjen v električno s pinceto. Pred tem zagotovite, da je omrežni vtičnico. vtič...
  • Page 27: Proizvajalec

    Proizvajalec Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo KOMPERNASS HANDELS GMBH Kompernass Handels GmbH, da bo izdelek v BURGSTRASSE 21 garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi 44867 BOCHUM brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo GERMANY ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih od- pravili morebitne poma-njkljivosti in okvare www.kompernass.com zaradi napak v materialu ali izdelavi oz.
  • Page 28 Obsah Strana Úvod Použití odpovídající určení Rozsah dodávky Popis přístroje Technické údaje Důležitá bezpečnostní upozornění Uvedení do provozu Obsluha Čištění V případě poruchy Likvidace Záruka a servis Dovozce Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte jej pro pozdější potřebu. - 25 -...
  • Page 29: Úvod

    Skartovačka Technické údaje Síťové napětí: 220-240 V ~ , 50 Hz Úvod Jmenovitý proud: 0,7 A Jmenovitý výkon: 190 W Gratulujeme Vám k zakoupení nového přístroje. Třída ochrany: Vaším nákupem jste si vybrali kvalitní výrobek. Ná- Proces řezání papíru: Řez pásků Bezpečnostní vod k obsluze je součástí...
  • Page 30: Uvedení Do Provozu

    Přístroj nepoužívejte venku. Přístroj se může ne- Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly návratně poškodit! osoby (včetně dětí), které mají omezené fyzické, senzorické nebo duševní schopnosti či nedostatek Abyste zabránili ohrožení života zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by jej použí- elektrickým proudem: valy pod bezpečnostním dohledem zodpovědné...
  • Page 31: Obsluha

    • Nasazovací skartovací zařízení nasaďte na • Přístroj je nyní opět připraven k provozu. vhodnou nádobu: Širší konec přístroje nasaďte na okraj nádoby. Upozornění: Zpětný chod slouží výhradně k Poté vytáhněte teleskopické rameno 4 tak daleko, odstranění nahromadění materiálu. Nepouží- až...
  • Page 32: Případě Poruchy

    • Případné zbytky v řezném otvoru 2 nebo v ostří Pokud nelze přístroj zapnout: odstraňte vhodným předmětem, například pinze- • Zkontrolujte, jestli je síťová zástrčka v zásuvce. tou. Ubezpečte se, zda je přitom vytáhnutá zá- • Vyzkoušejte jinou zásuvku. strčka ze sítě. •...
  • Page 33: Záruka A Servis

    Záruka a servis Dovozce Na tento přístroj platí 3 letá záruka od data zakou- KOMPERNASS HANDELS GMBH pení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před BURGSTRASSE 21 odesláním prošel výstupní kontrolou. 44867 BOCHUM Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o GERMANY nákupu.
  • Page 34 Obsah Strana Úvod Používanie primerané účelu Obsah dodávky Opis prístroja Technické údaje Dôležité bezpečnostné pokyny Uvedenie do prevádzky Obsluha Čistenie V prípade poruchy Likvidácia Záruka a servis Dovozca Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na používanie a uschovajte si ho pre prípad- né...
  • Page 35: Úvod

    Skartovačka listín Technické údaje Sieťové napätie: 220 - 240 V ~ , 50 Hz Úvod Menovitý prúd: 0,7 A Menovitý výkon: 190 W Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového prí- Trieda ochrany : stroja. Spôsob rezania Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok. Ná- papiera: rozrezanie na pásiky vod na používanie je súčasťou tohto výrobku.
  • Page 36: Uvedenie Do Prevádzky

    Nepoužívajte prístroj vonku. Prístroj by sa mohol Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali neopraviteľne poškodiť! osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo Aby ste zabránili poraneniu v dô- s nedostatkom skúseností alebo nedostatkom sledku úrazu elektrickým prúdom: znalostí, len za predpokladu, že budú...
  • Page 37: Obsluha

    • Položte nasadzovací skartovací prístroj na vhodnú • Prístroj je teraz znova pripravený na prácu. záchytnú nádobu: Nasaďte široký koniec prístroja na okraj nádoby. Upozornenie: Spätný chod slúži výlučne na Potom vytiahnite teleskopické rameno 4 natoľko, odstránenie zaseknutého materiálu. Nepouží- aby sa aj ono dalo bezpečne nasadiť...
  • Page 38: Prípade Poruchy

    • Prípadné zvyšky odstráňte z rezacieho otvoru 2 Keď sa prístroj nedá zapnúť: alebo z rezacích nožov vhodným predmetom, • Skontrolujte, či je zástrčka v sieťovej zásuvke. napríklad pinzetou. Zabezpečte, aby vtedy bola • Vyskúšajte inú sieťovú zásuvku. sieťová zástrčka vytiahnutá zo zásuvky. •...
  • Page 39: Záruka A Servis

    Záruka a servis Dovozca Na tento prístroj máte 3 ročnú záruku od dátumu KOMPERNASS HANDELS GMBH nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred ex- BURGSTRASSE 21 pedíciou dôkladne vyskúšaný. 44867 BOCHUM Uschovajte si, prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. GERMANY V prípade uplatňovania záruky sa spojte s opravo- www.kompernass.com vňou telefonicky.
  • Page 40 Inhaltsverzeichnis Seite Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Wichtige Sicherheitshinweise Inbetriebnahme Bedienung Reinigung Im Fehlerfall Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. - 37 -...
  • Page 41: Einleitung

    Aufsatz- Technische Daten Aktenvernichter Netzspannung: 220 - 240 V ~ , 50 Hz Nennstrom: 0,7 A Einleitung Nennleistung: 190 W Schutzklasse: Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Schnittverfahren für Gerätes. Papier: Streifenschnitt Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt Sicherheitsstufe 2 entschieden.
  • Page 42: Inbetriebnahme

    Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Das Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per- Gerät kann irreparabel beschädigt werden! sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk- ten physischen, sensorischen oder geistigen Fä- Um Lebensgefahr durch elektri- higkeiten oder mangels Erfahrung und/oder schen Schlag zu vermeiden: mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz-...
  • Page 43: Bedienung

    • Setzen Sie den Aktenvernichter auf einen geeig- • Das Gerät ist nun wieder betriebsbereit. neten Behälter: Setzen Sie das breite Ende des Gerätes auf den Hinweis: Der Rückwärtslauf dient ausschließ- Rand des Behälters. Danach ziehen Sie den lich dazu Materialstau zu beheben.Benutzen Teleskoparm 4 soweit heraus, dass auch dieser Sie ihn nicht um bereits halb zerkleinerte Doku- sicher auf dem Rand sitzt.
  • Page 44: Im Fehlerfall

    • Entfernen Sie eventuelle Rückstände in der Wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt: Schneidöffnung 2 oder den Schneidmessern • Überprüfen Sie, ob sich der Netzstecker in der mit einem geeigneten Gegenstand, zum Beispiel Steckdose befindet. mit einer Pinzette. Stellen Sie sicher, dass dabei •...
  • Page 45: Garantie Und Service

    Garantie und Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 108004 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
  • Page 46 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stan informacji · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 01 / 2015 · Ident.-No.: UAV190A1-122014-1 IAN 108004...

Table of Contents