FIOR & GENTZ NEURO SPRING Manual

FIOR & GENTZ NEURO SPRING Manual

System ankle joints
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Systemknöchelgelenke

    • 1 Information

    • 2 Sicherheitshinweise

      • Klassifizierung der Sicherheitshinweise
      • Alle Hinweise für die Sichere Verwendung des Systemknöchelgelenkes
    • 3 Verwendungszweck

    • 4 Gelenkfunktion

    • 5 Lieferumfang

    • 6 Belastbarkeit

    • 7 Werkzeuge für die Montage des Systemgelenkes

    • 8 Montage des Systemgelenkes

      • Montage der Funktionseinheit
      • Montage des Systemfußbügels
      • Montage der Deckplatte
      • Überprüfen der Leichtgängigkeit
      • Sicherung der Schrauben
    • 9 Einstellmöglichkeiten an der Orthese

      • Einfeilbare Bewegungsfreiheit
      • Feineinstellung der Bewegungsfreiheit
      • Ablesen der Gelenkwinkel
    • 10 Umrüstung der Systemknöchelgelenke

      • Umrüstoptionen
      • Umrüstung NEURO VARIO-SPRING auf NEURO VARIO-CLASSIC
      • Umrüstung NEURO SPRING auf NEURO CLASSIC-SWING
      • Umrüstung NEURO SPRING auf NEURO CLASSIC
    • 11 Wartung

      • Reparatur der Splintbolzenbohrung
      • Austauschen der Gleitscheiben
      • Reinigung
    • 12 Ersatzteile

    • 13 Entsorgung

    • 14 CE-Konformität

    • 15 Rechtliche Hinweise

  • Français

    • Articulations de Cheville Modulaires

    • 1 Information

    • 2 Consignes de Sécurité

      • Classification des Consignes de Sécurité
      • Toutes Les Consignes Générales Pour L'emploi Sûr des Articulations de Cheville Modulaires
    • 3 Usage Prévu

    • 4 Fonction de L'articulation

    • 5 Contenu de la Livraison

    • 6 Charge Admissible

    • 7 Outils Pour Le Montage de L'articulation Modulaire

    • 8 Montage de L'articulation Modulaire

      • Montage de L'ensemble Fonctionnel
      • Montage de L'étrier de Pied Modulaire
      • Montage de la Plaque Supérieure
      • Vérification de la Bonne Mobilité de L'articulation
      • Fixation des Vis
    • 9 Réglages Possibles de L'orthèse

      • Liberté de Mouvement Réglable Par Limage
      • Réglage Précis de la Liberté de Mouvement
      • Indication des Angles de L'articulation
    • 10 Transformation des Articulations de Cheville Modulaires

      • Options de Transformation
      • Transformation NEURO VARIO-SPRING en NEURO VARIO-CLASSIC
      • Transformation NEURO SPRING en NEURO CLASSIC-SWING
      • Transformation NEURO SPRING en NEURO CLASSIC
    • 11 Maintenance

      • Réparation de L'alésage Pour Le Boulon À Goupille Fendue
      • Remplacement des Rondelles de Friction
      • Nettoyage
    • 12 Pièces de Rechange

    • 13 Élimination

    • 14 Conformité CE

    • 15 Informations Légales

  • Italiano

    • Articolazioni Tibiotarsiche Modulari

    • 1 Informazioni

    • 2 Indicazioni DI Sicurezza

      • Classificazione Delle Indicazioni DI Sicurezza
      • Avvertenze Per L'utilizzo in Sicurezza Dell'articolazione Tibiotarsica Modulare
    • 3 Destinazione D'uso

    • 4 Funzione Dell'articolazione

    • 5 Fornitura

    • 6 Capacità DI Carico

    • 7 Strumenti Per Il Montaggio Dell'articolazione Modulare

    • 8 Montaggio Dell'articolazione Modulare

      • Montaggio Dell'unità Funzionale
      • Montaggio Della Staffa Per Piede Modulare
      • Montaggio Della Piastra DI Copertura
      • Verifica del Movimento Senza Difficoltà Dell'articolazione
      • Fissaggio Delle Viti
    • 9 Regolazioni Possibili Dell'ortesi

      • Libertà DI Movimento Regolabile
      • Regolazione DI Precisione Della Libertà DI Movimento
      • Lettura Dell'angolo Dell'articolazione
    • 10 Conversione Delle Articolazioni Tibiotarsiche Modulari

      • Opzioni DI Conversione
      • Conversione da NEURO VARIO-SPRING a NEURO VARIO-CLASSIC
      • Conversione da NEURO SPRING a NEURO CLASSIC-SWING
      • Conversione da NEURO SPRING a NEURO CLASSIC
    • 11 Manutenzione

      • Riparazione del Foro Per Il Dado Testa Ovale
      • Sostituzione Dei Dischetti DI Slittamento
      • Pulizia
    • 12 Ricambi

    • 13 Smaltimento

    • 14 Conformità CE

    • 15 Informazioni Legali

  • Español

    • Articulaciones de Tobillo de Sistema

    • 1 Información

    • 2 Indicaciones de Seguridad

      • Clasificación de las Indicaciones de Seguridad
      • Todas las Indicaciones para el Uso Seguro de la Articulación de Tobillo de Sistema
    • 3 Uso Previsto

    • 4 Función de la Articulación

    • 5 Volumen de Suministro

    • 6 Capacidad de Carga

    • 7 Herramientas para el Montaje de la Articulación de Sistema

    • 8 Montar la Articulación de Sistema

      • Montar la Unidad Funcional
      • Montar el Estribo de Sistema
      • Montar la Cubierta
      • Comprobar el Movimiento Suave
      • Fijar Los Tornillos
    • 9 Posibilidades de Ajuste en la Ortesis

      • Limar el Rango de Movimiento
      • Ajuste Fino del Rango de Movimiento
      • Leer Los Ángulos de la Articulación
    • 10 Conversión de las Articulaciones de Tobillo de Sistema

      • Opciones de Conversión
      • Conversión NEURO VARIO-SPRING a
      • Neuro Vario-Classic
      • Conversión NEURO SPRING a NEURO CLASSIC-SWING
      • Conversión NEURO SPRING a NEURO CLASSIC
    • 11 Mantenimiento

      • Reparar el Taladro para el Perno de Chaveta
      • Cambiar las Arandelas Antifricción
      • Limpieza
    • 12 Repuestos

    • 13 Eliminación

    • 14 Conformidad CE

    • 15 Información Legal

  • Dutch

    • Systeemenkelgewrichten

    • 1 Informatie

    • 2 Veiligheidsaanwijzingen

      • Classificatie Van de Veiligheidsaanwijzingen
      • Alle Aanwijzingen Voor Een Veilig Gebruik Van Het Systeemenkelgewricht
    • 3 Toepassing

    • 4 Gewrichtsfunctie

    • 5 Dit Wordt Meegeleverd

    • 6 Belastbaarheid

    • 7 Gereedschappen Voor de Montage Van Het Systeemgewricht

    • 8 Montage Van Het Systeemgewricht

      • Montage Van de Functie-Eenheid
      • Montage Van de Systeemvoetbeugel
      • Montage Van de Dekplaat
      • Controleren of alles Licht Loopt
      • Borging Van de Schroeven
    • 9 Instelmogelijkheden Bij de Orthese

      • Invijlbare Bewegingsvrijheid
      • Fijninstelling Van de Bewegingsvrijheid
      • Aflezen Van de Gewrichtshoeken
    • 10 Ombouw Van de Systeemenkelgewrichten

      • Ombouwopties
      • Ombouw NEURO VARIO-SPRING Naar NEURO VARIO-CLASSIC
      • Ombouw NEURO SPRING Naar NEURO CLASSIC-SWING
      • Ombouw NEURO SPRING Naar NEURO CLASSIC
    • 11 Onderhoud

      • Reparatie Van de Splitpenboutopening
      • Glijschijven Vervangen
      • Schoonmaken
    • 12 Reserveonderdelen

    • 13 Afvoer

    • 14 CE-Overeenstemming

    • 15 Juridische Aanwijzingen

  • Norsk

    • Systemankelledd

    • 1 Informasjon

    • 2 Sikkerhetsanvisninger

      • Klassifisering Av Sikkerhetsanvisningene
      • All Informasjon Om Sikker Bruk Av Systemankelleddet
    • 3 Bruksformål

    • 4 Leddfunksjon

    • 5 Leveringsinnhold

    • 6 Bæreevne

    • 7 Verktøy for Montering Av Systemleddet

    • 8 Montering Av Systemleddet

      • Montering Av Funksjonsenheten
      • Montering Av Systemfotbøylen
      • Montering Av Dekkplaten
      • Kontrollere at Bevegelsene er Smidige
      • Sikring Av Skruene
    • 9 Innstillingsmuligheter På Ortosen

      • Bevegelsesfrihet Som Kan Files Inn
      • Finjustering Av Bevegelsesfriheten
      • Avlesing Av Leddvinkel
    • 10 Ombygging Av Systemankelledd

      • Utstyrsalternativer for Ombygging
      • Omstilling Fra NEURO VARIO-SPRING Til NEURO VARIO-CLASSIC
      • Omstilling Fra NEURO SPRING Til NEURO CLASSIC-SWING
      • Omstilling Fra NEURO SPRING Til NEURO CLASSIC
    • 11 Vedlikehold

      • Reparasjon Av Splittbolthullet
      • Utskifting Av Glideskivene
      • Rengjøring
    • 12 Reservedeler

    • 13 Kassering

    • 14 CE-Samsvar

    • 15 Juridisk Informasjon

  • 日本語

    • システム足関節

    • 2 安全のためのご注意

      • 安全情報の分類
      • システム足関節の安全な取扱いに関する説明
    • 4 関節機能

    • 5 納品範囲

    • 6 荷重容量

    • 7 システム関節組み立て用ツール

    • 8 組み立て手順

      • 機能ユニッ トの取り付け
      • システムあぶみの取り付け
      • カバープレートの取り付け
      • システム関節の運動自由度のチェック
      • ねじの固定
    • 9 装具の調節オプシ ョン

      • 調節可能な運動範囲
      • 運動範囲の微調整
      • 関節角度の読み取り
    • 10 システム足関節のコンバート

      • コンバートオプション
      • N Euro Vario-SpringをNeuro Vario-Classicにコンバート
      • N Euro SpringをNeuro Classic-Swingにコンバート
      • Neuro SpringをNeuro Classicにコンバート
    • 11 メンテナンス

      • ベアリングナッ トの穴の修理
      • スライドワッシャの交換
      • クリーニング
    • 12 交換部品

    • 14 Ce適合

    • 15 法的情報

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

Systemknöchelgelenke
System Ankle Joints
EN
NEURO SPRING
NEURO VARIO-SPRING
Download: www.fior-gentz.com
Articulations de cheville modulaires
FR
Articolazioni tibiotarsiche modulari
IT
Articulaciones de tobillo de sistema
ES
NL
Systeemenkelgewrichten
Systemankelledd
NO
システム足関節
JA
DE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NEURO SPRING and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for FIOR & GENTZ NEURO SPRING

  • Page 1 Systemknöchelgelenke System Ankle Joints NEURO SPRING NEURO VARIO-SPRING Download: www.fior-gentz.com Articulations de cheville modulaires Articolazioni tibiotarsiche modulari Articulaciones de tobillo de sistema Systeemenkelgewrichten Systemankelledd システム足関節...
  • Page 2 Systemknöchelgelenke Seite 3 System Ankle Joints page 19 Articulations de cheville modulaires page 34 Articolazioni tibiotarsiche modulari pagina 50 Articulaciones de tobillo de sistema página 66 Systeemenkelgewrichten pagina 82 Systemankelledd side 98 p. 114 システム足関節 Druckdatum: 2020-01 Sie finden diese Produktbeilage auch im Download-Bereich unserer Website unter www.fior-gentz.de/downloads. Date printed: 2020-01 You can also find this manual in the download section on our website at www.fior-gentz.com/downloads.
  • Page 3: Table Of Contents

    9.3 Ablesen der Gelenkwinkel 10. Umrüstung der Systemknöchelgelenke 10.1 Umrüstoptionen 10.2 Umrüstung NEURO VARIO-SPRING auf NEURO VARIO-CLASSIC 10.3 Umrüstung NEURO SPRING auf NEURO CLASSIC-SWING 10.4 Umrüstung NEURO SPRING auf NEURO CLASSIC 11. Wartung 11.1 Reparatur der Splintbolzenbohrung 11.2 Austauschen der Gleitscheiben 11.3 Reinigung...
  • Page 4: Systemknöchelgelenke

    Systemknöchelgelenke Information Diese Produktbeilage richtet sich an Orthopädietechniker und enthält deshalb keine Hinweise auf Gefahren, die für Orthopädietechniker offensichtlich sind. Um ein Maximum an Sicherheit zu erreichen, weisen Sie bitte den Patienten und/oder das Versorgungsteam in die Anwendung und Pflege des Produktes ein. Für eine vereinfachte Darstellung werden alle Arbeitsschritte anhand des NEURO VARIO-SPRING Systemknöchelgelenkes (Abb.
  • Page 5: Alle Hinweise Für Die Sichere Verwendung Des Systemknöchelgelenkes

    Alle Hinweise für die sichere Verwendung des Systemknöchelgelenkes GEFAHR Möglicher Verkehrsunfall durch eingeschränkte Fahrtüchtigkeit Weisen Sie den Patienten darauf hin, sich vor dem Führen eines Kraftfahrzeuges mit Orthese über alle sicherheitsrelevanten Themen zu informieren. Er sollte in der Lage sein, ein Kraftfahrzeug sicher zu führen. WARNUNG Sturzgefahr durch unsachgemäße Handhabung Klären Sie den Patienten über die korrekte Verwendung des Systemgelenkes und mögliche Gefahren auf,...
  • Page 6 WARNUNG Gefährdung des Therapiezieles durch fehlende Leichtgängigkeit Überprüfen Sie die Leichtgängigkeit des Systemgelenkes, um Einschränkungen der Gelenkfunktion zu vermeiden. Setzen Sie geeignete Gleitscheiben entsprechend der Angaben in dieser Produktbeilage ein. WARNUNG Gefährdung des Therapiezieles durch falsch eingefeilten Systemfußbügel Feilen Sie den Systemfußbügel nicht zu weit ein. Dies gilt insbesondere für den Dorsalanschlag, da der Vorfußhebel sonst nicht aktiviert wird.
  • Page 7: Verwendungszweck

    Aktivitäten des täglichen Lebens wie Stehen und Gehen entwickelt. Extreme Beanspruchungen wie Laufen, Klettern und Fallschirmspringen sind ausgeschlossen. Diese Produktbeilage bietet Informationen zu folgenden Systemknöchelgelenken: NEURO SPRING NEURO VARIO-SPRING Gelenkfunktion Die Grundfunktion aller Systemknöchelgelenke ist die Bewegungsführung. Je nach verwendeten Systembautei-...
  • Page 8: Lieferumfang

    Lieferumfang Bezeichnung Menge Systemknöchelgelenk (ohne Abbildung) Gewindesicherungsstift (nur für NEURO VARIO-SPRING; Abb. 2) AGOMET® F330, 5 g (Abb. 3) Orthesengelenkfett, 3 g (Abb. 4) Montage-/Gießdummy (Abb. 5) Dazugehörige Systemfußbügel müssen separat bestellt werden. Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4 Abb. 5 Belastbarkeit Die Belastbarkeit ergibt sich aus den relevanten Patientendaten und kann über den Orthesen-Konfigurator bestimmt werden.
  • Page 9: Montage Des Systemgelenkes

    Montage des Systemgelenkes Das Systemgelenk wird montiert geliefert. Alle Funktionen werden werkseitig geprüft. Für den Einbau in die Orthese und für anfallende Wartungsarbeiten müssen Sie das System- gelenk demontieren. Um eine optimale Funktion zu gewährleisten, beachten Sie die nachfolgende Montageabfolge. Sichern Sie dabei alle Schrauben mit dem in Abschnitt 8.5 angegebenen Drehmoment.
  • Page 10: Überprüfen Der Leichtgängigkeit

    5 Besprühen Sie die zweite Gleitscheibe auf einer Seite mit Sprühkleber und kleben Sie sie in die Deckplatte (Abb. 11). 6 Fetten Sie die andere Seite leicht mit Orthesengelenkfett. 7 Reinigen Sie die Gewinde der Deckplatte bei Bedarf mit LOCTITE® 7063 Schnellreiniger. 8 Setzen Sie die Deckplatte mithilfe der Deckplattenmontagehilfe seitlich auf den System- fußbügel (Abb.
  • Page 11: Einstellmöglichkeiten An Der Orthese

    Einstellmöglichkeiten an der Orthese Die Orthese kann mit einstellbaren Systemknöchelgelenken individuell an das pathologische Gangbild angepasst werden. Beachten Sie die korrekte Einstellung des Dorsalanschlages bei der Mon- tage des Systemknöchelgelenkes. Er ist entscheidend für den gesamten Aufbau der Orthese. Abb. 15 Einfeilbare Bewegungsfreiheit Bei Systemgelenken mit einfeilbarem Anschlag kann die maximale Bewegungsfrei- heit in Dorsalextension durch Einfeilen des Systemfußbügels eingestellt werden...
  • Page 12: Ablesen Der Gelenkwinkel

    10.3 Umrüstung NEURO SPRING auf NEURO CLASSIC-SWING 1 Beschleifen Sie den Systemfußbügel im Bereich der Nase geringfügig (Abb. 23). Abb. 23 2 Demontieren Sie die Funktionseinheit des NEURO SPRING System- gelenkes. 3 Montieren Sie die Funktionseinheit des NEURO CLASSIC-SWING Systemgelenkes in der passenden Systembreite (Abb. 24).
  • Page 13: Umrüstung Neuro Spring Auf Neuro Classic

    10.4 Umrüstung NEURO SPRING auf NEURO CLASSIC 1 Demontieren Sie die Funktionseinheit des NEURO SPRING Systemgelenkes. 2 Montieren Sie die Deckplatte des NEURO CLASSIC Systemgelenkes in der pas- senden Systembreite (Abb. 25). 3 Beschleifen Sie bei Bedarf die Nase für die Druckfeder am Systemfußbügel (Abb. 26).
  • Page 14: Reparatur Der Splintbolzenbohrung

    11.1 Reparatur der Splintbolzenbohrung Setzen Sie eine Reparaturbuchse ein, wenn die Bohrung für den Splintbolzen am Systemfußbügel ausgeschla- gen ist. 1 Spannen Sie den Systemfußbügel fest in einen Schraubstock ein. 2 Bohren und reiben Sie das Loch, bis es das gewünschte Maß erreicht hat (Abb. 27 und 28).
  • Page 15: Ersatzteile

    12. Ersatzteile Abb. 30 Ersatzteile für das NEURO VARIO-SPRING Systemknöchelgelenk Artikelnummer für Systembreite 14 mm 16 mm 20 mm Bezeichnung Pos. SB8559-L0620 SB9669-L0760 SB1069-L0810 Splintbolzen Oberteil, links lateral oder rechts medial, SF0412-L/ST SF0413-L/ST SF0415-L/ST gerade, Stahl (mit Justierschraube) Oberteil, links medial oder rechts lateral, SF0412-R/ST SF0413-R/ST SF0415-R/ST...
  • Page 16 Artikelnummer für Systembreite Pos. 14 mm 16 mm 20 mm Bezeichnung Oberteil, links lateral oder rechts medial, SF0432-L/TI SF0433-L/TI SF0435-L/TI nach innen gekröpft, Titan (mit Justier- schraube) Oberteil, links medial oder rechts lateral, SF0432-R/TI SF0433-R/TI SF0435-R/TI nach innen gekröpft, Titan (mit Justier- schraube) Oberteil, links lateral oder rechts medial, SF0432-8L/ST...
  • Page 17 Ersatzteile für das NEURO SPRING Systemknöchelgelenk Artikelnummer für Systembreite Pos. 14 mm 16 mm 20 mm Bezeichnung SB8559-L0580 SB9669-L0710 SB1069-L0760 Splintbolzen SF0312-ST SF0313-ST SF0315-ST Oberteil, gerade, Stahl SF0312-TI SF0313-TI SF0315-TI Oberteil, gerade, Titan SF0332-ST SF0333-ST SF0335-ST Oberteil, nach innen gekröpft, Stahl...
  • Page 18: Entsorgung

    13. Entsorgung Entsorgen Sie das Systemgelenk und dessen Einzelteile sachgerecht. Das Produkt darf nicht über den Hausmüll entsorgt werden (Abb. 31). Beachten Sie für die ordnungsgemäße Rück- führung der Wertstoffe die gültigen nationalen gesetzlichen Bestimmungen und örtlichen Vorschriften. Abb. 31 Für eine sachgerechte Entsorgung ist es notwendig, das Systemgelenk aus der Orthese auszubauen.
  • Page 19 9.3 Reading the Joint Angles 10. Converting the System Ankle Joints 10.1 Converting Options 10.2 Converting NEURO VARIO-SPRING into NEURO VARIO-CLASSIC 10.3 Converting NEURO SPRING into NEURO CLASSIC-SWING 10.4 Converting NEURO SPRING into NEURO CLASSIC 11. Maintenance 11.1 Repairing the Bearing Nut Bore 11.2 Replacing the Sliding Washers...
  • Page 20: System Ankle Joints

    System Ankle Joints Information This manual is addressed to orthotists and does not contain any notes about dangers which are obvious to orthotists. To achieve maximum safety, please instruct the patient and/or care team in the use and mainte- nance of the product. For a simplified illustration, all work steps are shown with the NEURO VARIO-SPRING system ankle joint (fig.
  • Page 21: All Instructions For A Safe Handling Of The System Ankle Joint

    All Instructions for a Safe Handling of the System Ankle Joint DANGER Potential Traffic Accident Due to Limited Driving Ability Advise the patient to gather information about all safety and security issues before driving a motor vehicle with orthosis. The patient should be able to drive a motor vehicle safely. WARNING Risk of Falling Due to Improper Handling Inform the patient about the correct use of the system joint and potential dangers especially with regards...
  • Page 22 WARNING Jeopardising the Therapy Goal Due to Lack of Free Movement Check if the system joint moves freely in order to avoid restrictions of the joint function. Use suitable sliding washers according to the information in this manual. WARNING Jeopardising the Therapy Goal Due to Incorrectly Filed System Stirrup Do not file the system stirrup too far.
  • Page 23: Application

    Extreme loads connected to activities like running, climbing and parachuting are excluded. This manual provides information on the following system ankle joints: NEURO SPRING NEURO VARIO-SPRING Joint Function The basic function of all system ankle joints is to provide motion control. Depending on the used system com-...
  • Page 24: Scope Of Delivery

    Scope of Delivery Description Quantity system ankle joint (without figure) securing pin (only for NEURO VARIO-SPRING; fig. 2) AGOMET® F330, 5g (fig. 3) orthosis joint grease, 3g (fig. 4) assembly/lamination dummy (fig. 5) Appropriate system stirrups have to be ordered separately. fig.
  • Page 25: Assembly Instructions

    Assembly Instructions The system joint is delivered fully assembled. All functions are checked beforehand. You have to disassemble the system joint for mounting it in the orthosis and for maintenance. To ensure an optimal functioning, follow the assembly instructions below. Secure all screws with the torque specified in paragraph 8.5.
  • Page 26: Checking The System Joint's Free Movement

    5 Apply spray adhesive on one side of the second sliding washer and adhere it to the cover plate (fig. 11). 6 Grease the other side slightly with orthosis joint grease. 7 Clean the threads of the cover plate with LOCTITE® 7063 Super Clean, if necessary. 8 Place the cover plate from the side on the system stirrup by using the assembly aid for cover plate (fig.
  • Page 27: Adjustment Options On The Orthosis

    Adjustment Options on the Orthosis The orthosis with adjustable system ankle joints can be individually adapted to the pathological gait. Mind the correct adjustment of the dorsiflexion stop when mounting the system ankle joint. It is decisive for the entire alignment of the orthosis. fig.
  • Page 28: Reading The Joint Angles

    23 1 Grind the system stirrup slightly in the nose area (fig. 23). 2 Demount the functional unit of the NEURO SPRING system joint. 3 Mount the functional unit of the NEURO CLASSIC-SWING system joint in the correct system width (fig. 24).
  • Page 29: Converting Neuro Spring Into Neuro Classic

    10.4 Converting NEURO SPRING into NEURO CLASSIC 1 Demount the functional unit of the NEURO SPRING system joint. 2 Mount the cover plate of the NEURO CLASSIC system joint in the correct system width (fig. 25). 3 If necessary, grind the nose for the pressure spring at the system stirrup (fig. 26).
  • Page 30: Replacing The Sliding Washers

    11.2 Replacing the Sliding Washers Sliding washers are available in different thicknesses (e.g. GS2210-040 is 0.40mm thick). Each thickness has a different marking (fig. 29). You will find the article numbers of the premounted sliding washers on the back page of this manual. 0.40mm 0.45mm 0.50mm...
  • Page 31 Spare Parts for the NEURO VARIO-SPRING System Ankle Joint Article Number for System Width Item 14mm 16mm 20mm Description SB8559-L0620 SB9669-L0760 SB1069-L0810 bearing nut upper part, left lateral or right medial, SF0412-L/ST SF0413-L/ST SF0415-L/ST straight, steel (with adjusting screw) upper part, left medial or right lateral, SF0412-R/ST SF0413-R/ST SF0415-R/ST...
  • Page 32 SF4973-L/AL SF4975-L/AL functional unit, left lateral or right medial 5-11 SF4972-R/AL SF4973-R/AL SF4975-R/AL functional unit, left medial or right lateral Spare Parts for the NEURO SPRING System Ankle Joint Article Number for System Width Item 14mm 16mm 20mm Description SB8559-L0580...
  • Page 33: Disposal

    * Sliding Washers Article Number for System Width 14mm 16mm 20mm Ø = 20mm Ø = 22mm Ø = 26mm GS2009-040 GS2210-040 GS2611-040 GS2009-045 GS2210-045 GS2611-045 GS2009-050 GS2210-050 GS2611-050 GS2009-055 GS2210-055 GS2611-055 GS2009-060 GS2210-060 GS2611-060 13. Disposal Dispose of the system joint and its individual parts properly. The product must not be dis- posed of with the residual waste (fig. 31).
  • Page 34 Sommaire Page Articulations de cheville modulaires 1. Information 2. Consignes de sécurité 2.1 Classification des consignes de sécurité 2.2 Toutes les consignes générales pour l'emploi sûr des articulations de cheville modulaires 3. Usage prévu 4. Fonction de l’articulation 5. Contenu de la livraison 6.
  • Page 35: Articulations De Cheville Modulaires

    Articulations de cheville modulaires Information Ce manuel est destiné aux orthopédistes. Par conséquent, il ne contient pas d’indications de risques évidents pour les orthopédistes. Pour obtenir un maximum de sécurité, veuillez informer le patient et/ou l’équipe les encadrant de l’utilisation et de l’entretien du produit. Pour une présentation simplifiée, toutes les étapes de travail sont illustrées en utilisant l’articulation de cheville modulaire NEURO VARIO-SPRING (Fig.
  • Page 36: Toutes Les Consignes Générales Pour L'emploi Sûr Des Articulations De Cheville Modulaires

    Toutes les consignes générales pour l'emploi sûr des articulations de cheville modulaires DANGER Risque d’accident de la route dû à une aptitude à la conduite limitée Signalez au patient qu'il doit s'informer sur toutes les questions importantes pour la sécurité avant de se mettre au volant d'un véhicule automobile avec son orthèse.
  • Page 37 AVERTISSEMENT Risque pour l’objectif thérapeutique dû à une mobilité insuffisante Pour éviter les restrictions de la fonction d'articulation, vérifiez la bonne mobilité de l'articulation modu- laire. Montez les rondelles de friction adéquates conformément aux instructions du présent manuel. AVERTISSEMENT Risque pour l’objectif thérapeutique dû à un limage incorrect de l’étrier de pied modulaire Ne limez pas l’étrier de pied modulaire trop loin.
  • Page 38: Usage Prévu

    Les sollicitations extrêmes telles que la course, l’escalade et le parachutisme sont exclues. Le présent manuel contient des informations sur les articulations de cheville modulaires suivantes : NEURO SPRING NEURO VARIO-SPRING Fonction de l’articulation La fonction de base de toutes les articulations de cheville modulaires est la conduite du mouvement.
  • Page 39: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison Désignation Quantité articulation de cheville modulaire (sans illustration) goupille de sécurité (seulement pour NEURO VARIO-SPRING ; Fig. 2) AGOMET® F330, 5 g (Fig. 3) graisse pour articulation d'orthèse, 3 g (Fig. 4) gabarit pour montage/stratification (Fig. 5) Les étriers de pied modulaires correspondants doivent être commandés séparément. Fig.
  • Page 40: Montage De L'articulation Modulaire

    Montage de l'articulation modulaire L'articulation modulaire est livrée à l'état monté. Toutes ses fonctions ont été testées en usine. Elle devra toutefois être démontée pour être intégrée dans l'orthèse et pour les travaux de maintenance ultérieures. Respectez l'ordre suivant pour l'assemblage afin de garantir un parfait fonctionnement.
  • Page 41: Vérification De La Bonne Mobilité De L'articulation

    5 Vaporisez de la colle en spray sur un côté de la deuxième rondelle de friction et collez-la dans la plaque supérieure (Fig. 11). 6 Graissez légèrement l'autre côté avec la graisse pour articulation d’orthèse. 7 Si nécessaire, nettoyez les filetages de la plaque supérieure avec le nettoyant haute performance LOCTITE®...
  • Page 42: Réglages Possibles De L'orthèse

    Réglages possibles de l'orthèse L’orthèse peut être adaptée individuellement à la marche pathologique grâce aux articulations de cheville modulaires réglables. Veillez au réglage correct de la butée dorsale lors du montage de l'articula- tion de cheville modulaire. Ceci est décisif pour l'ensemble de la conception de l'orthèse.
  • Page 43: Indication Des Angles De L'articulation

    Transformable en modulaire NEURO VARIO-SPRING NEURO VARIO-CLASSIC NEURO CLASSIC-SWING NEURO SPRING NEURO CLASSIC Fig. 22 10.2 Transformation NEURO VARIO-SPRING en NEURO VARIO-CLASSIC 1 Démontez l’ensemble fonctionnel de l’articulation modulaire NEURO VARIO-SPRING. 2 Montez la plaque supérieure de l’articulation modulaire NEURO VARIO-CLASSIC dans la largeur modulaire appropriée (Fig.
  • Page 44: Transformation Neuro Spring En Neuro Classic

    10.4 Transformation NEURO SPRING en NEURO CLASSIC 1 Démontez l’ensemble fonctionnel de l’articula- tion modulaire NEURO SPRING. 2 Montez la plaque supérieure de l’articulation modulaire NEURO CLASSIC dans la largeur modulaire appropriée (Fig. 25). 3 Si nécessaire, poncez le crochet du ressort de pression sur l’étrier de pied modulaire (Fig.
  • Page 45: Réparation De L'alésage Pour Le Boulon À Goupille Fendue

    11.1 Réparation de l’alésage pour le boulon à goupille fendue Insérez une douille pour réparation lorsque l’alésage pour le boulon à goupille fendu à l’étrier de pied modu- laire est usé. 1 Serrez fermement l’étrier de pied modulaire dans un étau. 2 Percez et alésez l’alésage jusqu’à...
  • Page 46: Pièces De Rechange

    12. Pièces de rechange Fig. 30 Pièces de rechange pour l’articulation de cheville modulaire NEURO VARIO-SPRING Référence pour largeur modulaire Pos. 14 mm 16 mm 20 mm Désignation SB8559-L0620 SB9669-L0760 SB1069-L0810 boulon à goupille fendue partie supérieure, latérale gauche ou SF0412-L/ST SF0413-L/ST SF0415-L/ST médiale droite, droite, acier (avec vis de...
  • Page 47 Référence pour largeur modulaire Pos. 14 mm 16 mm 20 mm Désignation partie supérieure, médiale gauche ou SF0432-R/ST SF0433-R/ST SF0435-R/ST latérale droite, coudée vers l'intérieur, acier (avec vis de réglage) partie supérieure, latérale gauche ou SF0432-L/TI SF0433-L/TI SF0435-L/TI médiale droite, coudée vers l'intérieur, titane (avec vis de réglage) partie supérieure, médiale gauche ou SF0432-R/TI...
  • Page 48 Pièces de rechange pour l’articulation de cheville modulaire NEURO SPRING Référence pour largeur modulaire Désignation Pos. 14 mm 16 mm 20 mm SB8559-L0580 SB9669-L0710 SB1069-L0760 boulon à goupille fendue SF0312-ST SF0313-ST SF0315-ST partie supérieure, droite, acier SF0312-TI SF0313-TI SF0315-TI partie supérieure, droite, titane partie supérieure, coudée vers l'intérieur, SF0332-ST SF0333-ST...
  • Page 49: Élimination

    13. Élimination Éliminez l'articulation modulaire et ses pièces détachées selon les règles. Le dispositif ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères (Fig. 31). Pour garantir le recyclage correct des matériaux valorisables, respectez les dispositions légales nationales et les prescriptions locales en vigueur.
  • Page 50 10. Conversione delle articolazioni tibiotarsiche modulari 10.1 Opzioni di conversione 10.2 Conversione da NEURO VARIO-SPRING a NEURO VARIO-CLASSIC 10.3 Conversione da NEURO SPRING a NEURO CLASSIC-SWING 10.4 Conversione da NEURO SPRING a NEURO CLASSIC 11. Manutenzione 11.1 Riparazione del foro per il dado testa ovale 11.2 Sostituzione dei dischetti di slittamento...
  • Page 51: Articolazioni Tibiotarsiche Modulari

    Articolazioni tibiotarsiche modulari Informazioni Questo manuale è indirizzato a tecnici ortopedici e pertanto non contiene indicazioni relative a pericoli che per il tecnico ortopedico sono ovvi. Per garantire la massima sicurezza, si prega di informare il paziente e/o l'equipe di trattamento sull'uso e sulla manutenzione del prodotto. Per una rappresentazione semplificata tutte le fasi di lavoro sono illustrate sull'esempio dell'articolazione tibiotarsica modulare NEURO VARIO-SPRING (fig.
  • Page 52: Avvertenze Per L'utilizzo In Sicurezza Dell'articolazione Tibiotarsica Modulare

    Avvertenze per l'utilizzo in sicurezza dell'articolazione tibiotarsica modulare PERICOLO Possibilità di incidenti stradali a causa di capacità di guida limitata Spiegare al paziente che prima di mettersi alla guida di un veicolo con l'ortesi deve informarsi sugli aspetti rilevanti per la sicurezza. Il paziente dovrebbe essere in grado di guidare in modo sicuro al volante di un'automobile.
  • Page 53 AVVERTENZA Compromissione dell'obiettivo terapeutico a causa della difficoltà di movimento Verificare che l'articolazione modulare si muova senza difficoltà per evitare limitazioni della funzione dell'articolazione. Inserire i dischetti di slittamento adeguati rispettando le indicazioni contenute in questo manuale. AVVERTENZA Compromissione dell'obiettivo terapeutico a causa della regolazione errata della staffa per piede modulare Non limare la staffa per piede modulare troppo ampiamente.
  • Page 54: Destinazione D'uso

    Sono esclusi sforzi estremi legati ad attività come corsa, arrampicata e paracaduti- smo. Questo manuale fornisce istruzioni sulle seguenti articolazioni tibiotarsiche modulari: NEURO SPRING NEURO VARIO-SPRING Funzione dell'articolazione La funzione di base di tutte le articolazioni tibiotarsiche modulari è il controllo del movimento. In base ai...
  • Page 55: Fornitura

    Fornitura Descrizione Quantità articolazione tibiotarsica modulare (senza figura) perno filettato (solo per NEURO VARIO-SPRING, fig. 2) AGOMET® F330, 5 g (fig. 3) grasso per articolazione ortesica, 3 g (fig. 4) dima per montaggio/colata (fig. 5) Le staffe per piede modulari devono essere ordinate separatamente. Fig.
  • Page 56: Montaggio Dell'articolazione Modulare

    Montaggio dell'articolazione modulare L'articolazione modulare viene fornita premontata. Tutte le funzioni sono testate in fab- brica. Per il montaggio nell'ortesi e per eseguire le necessarie operazioni di manutenzione occorre smontare l'articolazione modulare. Per assicurare un funzionamento ottimale, se- guire la sequenza di montaggio sotto riportata. Fissare tutte le viti alla coppia di serraggio indicata nel paragrafo 8.5.
  • Page 57: Verifica Del Movimento Senza Difficoltà Dell'articolazione

    5 Applicare colla spray su un lato del secondo dischetto di slittamento e incollarlo sulla piastra di copertura (fig. 11). 6 Lubrificare leggermente l'altro lato con il grasso per articolazione ortesica. 7 Se necessario, pulire le filettature della piastra di copertura con il pulitore per superfici LOCTITE®...
  • Page 58: Regolazioni Possibili Dell'ortesi

    Regolazioni possibili dell'ortesi L'ortesi con le articolazioni tibiotarsiche modulari regolabili può essere adattata individualmente alla deambulazione patologica. Osservare a tal riguardo la regolazione corretta della battuta dorsale durante il montaggio dell'articolazione tibiotarsica modulare. Questo è decisivo per l'intera realizzazione dell'ortesi. Fig.
  • Page 59: Lettura Dell'angolo Dell'articolazione

    2 Montare la piastra di copertura dell'articolazione modulare NEURO VARIO-CLASSIC nella larghezza modulare corrispondente (fig. 22). 10.3 Conversione da NEURO SPRING a NEURO CLASSIC-SWING 1 Limare la staffa per piede modulare lungo nella zona del naso (fig. 23). Fig. 23 2 Smontare l'unità...
  • Page 60: Conversione Da Neuro Spring A Neuro Classic

    10.4 Conversione da NEURO SPRING a NEURO CLASSIC 1 Smontare l'unità funzionale dell'articolazione modulare NEURO SPRING. 2 Montare la piastra di copertura dell'articolazio- ne modulare NEURO CLASSIC nella larghezza modulare corrispondente (fig. 25). 3 Se necessario, limare il naso per la molla a compressione sulla staffa per piede modulare (fig.
  • Page 61: Riparazione Del Foro Per Il Dado Testa Ovale

    11.1 Riparazione del foro per il dado testa ovale Inserire una boccola di riparazione se il foro per il dado testa ovale sulla staffa per piede modulare è consumato. 1 Stringere saldamente la staffa per piede modulare in una morsa da banco.
  • Page 62: Ricambi

    12. Ricambi Fig. 30 Ricambi per l’articolazione tibiotarsica modulare NEURO VARIO-SPRING Codice articolo per larghezza modulare Pos. 14 mm 16 mm 20 mm Descrizione SB8559-L0620 SB9669-L0760 SB1069-L0810 dado testa ovale parte superiore, sinistra laterale o destra SF0412-L/ST SF0413-L/ST SF0415-L/ST mediale, diritta, acciaio (con vite di registro) parte superiore, sinistra mediale o destra SF0412-R/ST...
  • Page 63 Codice articolo per larghezza modulare 14 mm 16 mm 20 mm Descrizione Pos. parte superiore, sinistra mediale o destra SF0432-R/ST SF0433-R/ST SF0435-R/ST laterale, a gomito verso l'interno, acciaio (con vite di registro) parte superiore, sinistra laterale o destra SF0432-L/TI SF0433-L/TI SF0435-L/TI mediale, a gomito verso l'interno, titanio (con vite di registro)
  • Page 64 Ricambi per l’articolazione tibiotarsica modulare NEURO SPRING Codice articolo per larghezza modulare Descrizione Pos. 14 mm 16 mm 20 mm SB8559-L0580 SB9669-L0710 SB1069-L0760 dado testa ovale SF0312-ST SF0313-ST SF0315-ST parte superiore, diritta, acciaio SF0312-TI SF0313-TI SF0315-TI parte superiore, diritta, titanio...
  • Page 65: Smaltimento

    13. Smaltimento Smaltire l'articolazione modulare e i relativi singoli componenti in modo adeguato. Il prodotto non deve essere smaltito nei normali rifiuti domestici (fig. 31). Per un corretto riciclaggio dei materiali attenersi alle disposizioni di legge nazionali e locali vigenti. Fig.
  • Page 66 10. Conversión de las articulaciones de tobillo de sistema 10.1 Opciones de conversión 10.2 Conversión NEURO VARIO-SPRING a NEURO VARIO-CLASSIC 10.3 Conversión NEURO SPRING a NEURO CLASSIC-SWING 10.4 Conversión NEURO SPRING a NEURO CLASSIC 11. Mantenimiento 11.1 Reparar el taladro para el perno de chaveta 11.2 Cambiar las arandelas antifricción...
  • Page 67: Articulaciones De Tobillo De Sistema

    Articulaciones de tobillo de sistema Información Este manual del producto se dirige a técnicos ortopédicos y, por lo tanto, no contiene ningunas indicaciones de peligros que son evidentes para técnicos ortopédicos. Para lograr la máxima seguridad, instruya al paciente y/o al equipo sanitario en el uso y el mantenimiento del producto.
  • Page 68: Todas Las Indicaciones Para El Uso Seguro De La Articulación De Tobillo De Sistema

    Todas las indicaciones para el uso seguro de la articulación de tobillo de sistema PELIGRO Accidente de tráfico posible a causa de capacidad de conducir limitada Antes de conducir un automóvil con ortesis, avise al paciente que debe informarse sobre todos los asuntos relevantes para la seguridad.
  • Page 69 ADVERTENCIA Daño de la articulación anatómica por una posición incorrecta del centro de rotación mecánico de la articulación Determine correctamente los centros de rotación mecánicos de la articulación para evitar una carga per- manentemente incorrecta de la articulación anatómica. Tenga en cuenta los tutoriales en línea en nuestro sitio web o póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.
  • Page 70: Uso Previsto

    FIOR & GENTZ están construidas para actividades de la vida cotidiana como estar de pie y cami- nar. Actividades extremas como la carrera, el alpinismo y el paracaidismo quedan excluidas. Este manual del producto contiene información sobre las articulaciones de tobillo de sistema siguientes: NEURO SPRING NEURO VARIO-SPRING Función de la articulación La función básica de todas las articulaciones de tobillo de sistema es el control de movimiento.
  • Page 71: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro Denominación Cantidad articulación de tobillo de sistema (sin figura) pasador para fijar la rosca (solo para NEURO VARIO-SPRING; fig. 2) AGOMET® F330, 5 g (fig. 3) grasa para articulaciones ortésicas, 3 g (fig. 4) espaciador para laminar/montar (fig. 5) Estribos de sistema correspondientes se deben pedir por separado.
  • Page 72: Montar La Articulación De Sistema

    Montar la articulación de sistema La articulación de sistema se suministra montada. Todas las funciones se comprueban en fábrica. Para el montaje en la ortesis y para los trabajos de mantenimiento tiene que desmontar la articulación de sistema. Para garantizar un funcionamiento óptimo, siga las instrucciones de montaje siguientes.
  • Page 73: Comprobar El Movimiento Suave

    5 Rocíe un lado de la segunda arandela antifricción con spray adhesivo y péguela en la cubierta (fig. 11). 6 Engrase el otro lado ligeramente con grasa para articulaciones ortésicas. 7 Limpie las roscas de la cubierta con LOCTITE® 7063 Super Limpiador si es necesario. 8 Coloque la cubierta del lado al estribo de sistema utilizando el auxilio para montar la cubierta (fig.
  • Page 74: Posibilidades De Ajuste En La Ortesis

    Posibilidades de ajuste en la ortesis Se puede ajustar la ortesis individualmente a la marcha patológica con articula- ciones de tobillo de sistema ajustables. Tenga en cuenta el ajuste correcto del tope de dorsiflexión al montar la articulación de tobillo de sistema. Es decisivo para la alineación entera de la ortesis.
  • Page 75: Leer Los Ángulos De La Articulación

    2 Monte la cubierta de la articulación de sistema NEURO VARIO-CLASSIC en la anchu- ra de sistema correspondiente (fig. 22). 10.3 Conversión NEURO SPRING a NEURO CLASSIC-SWING Fig. 23 1 Lije ligeramente el estribo de sistema en el área de la nariz (fig. 23).
  • Page 76: Conversión Neuro Spring A Neuro Classic

    10.4 Conversión NEURO SPRING a NEURO CLASSIC 1 Desmonte la unidad funcional de la articulación de sistema NEURO SPRING. 2 Monte la cubierta de la articulación de sistema NEURO CLASSIC en la anchura de sistema correspondiente (fig. 25). 3 Lije la parte saliente para el muelle de com- presión en el estribo de sistema si es necesario...
  • Page 77: Reparar El Taladro Para El Perno De Chaveta

    11.1 Reparar el taladro para el perno de chaveta Coloque un casquillo de repuesto si el taladro para el perno de chaveta en el estribo de sistema está dañado. 1 Sujete firmemente el estribo de sistema en un tornillo de banco. 2 Taladre y escarie el hueco hasta que alcance la dimensión deseada (figs.
  • Page 78: Repuestos

    12. Repuestos Fig. 30 Repuestos para la articulación de tobillo de sistema NEURO VARIO-SPRING Referencia para anchura de sistema Pos. 14 mm 16 mm 20 mm Denominación SB8559-L0620 SB9669-L0760 SB1069-L0810 perno de chaveta parte superior, izquierdo lateral o derecho SF0412-L/ST SF0413-L/ST SF0415-L/ST medial, recta, acero (con tornillo de ajuste) parte superior, izquierdo medial o derecho...
  • Page 79 Referencia para anchura de sistema Pos. 14 mm 16 mm 20 mm Denominación parte superior, izquierdo medial o derecho SF0432-R/ST SF0433-R/ST SF0435-R/ST lateral, acodada hacia dentro, acero (con tornillo de ajuste) parte superior, izquierdo lateral o derecho SF0432-L/TI SF0433-L/TI SF0435-L/TI medial, acodada hacia dentro, titanio (con tornillo de ajuste) parte superior, izquierdo medial o derecho...
  • Page 80 Repuestos para la articulación de tobillo de sistema NEURO SPRING Referencia para anchura de sistema Denominación Pos. 14 mm 16 mm 20 mm SB8559-L0580 SB9669-L0710 SB1069-L0760 perno de chaveta SF0312-ST SF0313-ST SF0315-ST parte superior, recta, acero SF0312-TI SF0313-TI SF0315-TI parte superior, recta, titanio parte superior, acodada hacia dentro, SF0332-ST SF0333-ST...
  • Page 81: Eliminación

    13. Eliminación Elimine correctamente la articulación de sistema y sus componentes individuales. El pro- ducto no debe ser eliminado a través de la basura doméstica (fig. 31). Para la devolución correcta de los materiales reciclables, respete las disposiciones legales nacionales vigentes y los reglamentos locales.
  • Page 82 Inhoud Pagina Systeemenkelgewrichten 1. Informatie 2. Veiligheidsaanwijzingen 2.1 Classificatie van de veiligheidsaanwijzingen 2.2 Alle aanwijzingen voor een veilig gebruik van het systeemenkelgewricht 3. Toepassing 4. Gewrichtsfunctie 5. Dit wordt meegeleverd 6. Belastbaarheid 7. Gereedschappen voor de montage van het systeemgewricht 8.
  • Page 83: Systeemenkelgewrichten

    Systeemenkelgewrichten Informatie Deze productinformatie is bestemd voor orthopedische technici en bevat daarom geen aanwijzingen m.b.t. gevaren die voor orthopedische technici duidelijk zijn. Om maximale veiligheid te bereiken, geeft u de patiënt en/of het verzorgingsteam instructies m.b.t. het gebruik en onderhoud van het product. Voor een vereenvoudigde weergave worden alle werkstappen aan de hand van het systeemenkelgewricht NEURO VARIO-SPRING (afb. 1) getoond.
  • Page 84: Alle Aanwijzingen Voor Een Veilig Gebruik Van Het Systeemenkelgewricht

    Alle aanwijzingen voor een veilig gebruik van het systeemenkelgewricht GEVAAR Mogelijk verkeersongeval door beperkte rijvaardigheid Wijs de patiënt erop dat hij vóór het besturen van een motorvoertuig met een orthese informatie moet inwinnen over alles wat met de veiligheid heeft te maken. Hij moet in staat zijn om een motorvoertuig veilig te besturen.
  • Page 85 WAARSCHUWING Bedreiging van het doel van de therapie door niet licht lopen Controleer of het systeemgewricht licht loopt om beperkingen van de gewrichtsfunctie te voorkomen. Gebruik geschikte glijschijven overeenkomstig de informatie in deze productinformatie. WAARSCHUWING Bedreiging van het doel van de therapie door verkeerd ingevijlde systeemvoetbeugel U mag de systeemvoetbeugel niet te diep invijlen.
  • Page 86: Toepassing

    Alle FIOR & GENTZ systeemgewrichten werden ontwikkeld voor activiteiten in het dagelijks leven zoals staan en lopen. Extreme belastingen zoals rennen, klimmen en parachutespringen zijn uitgesloten. Deze productinformatie biedt informatie over de volgende systeemenkelgewrichten: NEURO SPRING NEURO VARIO-SPRING Gewrichtsfunctie De basisfunctie van alle systeemenkelgewrichten is de bewegingsgeleiding. Afhankelijk van gebruikte systeem-...
  • Page 87: Dit Wordt Meegeleverd

    Dit wordt meegeleverd Omschrijving Aantal Systeemenkelgewricht (niet afgebeeld) Schroefdraadborgpen (alleen voor NEURO VARIO-SPRING; afb. 2) AGOMET® F330, 5 g (afb. 3) Orthesegewrichtsvet, 3 g (afb. 4) Montage-/gietdummy (afb. 5) Bijbehorende systeemvoetbeugels moeten apart worden besteld. Afb. 2 Afb. 3 Afb. 4 Afb. 5 Belastbaarheid De belastbaarheid blijkt uit de relevante patiëntgegevens en kan via de ortheseconfigurator worden bepaald.
  • Page 88: Montage Van Het Systeemgewricht

    Montage van het systeemgewricht Het systeemgewricht wordt gemonteerd geleverd. Alle functies worden in de fabriek gecon- troleerd. Voor de inbouw in de orthese en voor voorkomende onderhoudswerkzaamheden moet u het systeemgewricht demonteren. Om een optimale werking te garanderen, dient u goed nota te nemen van de onderstaande montagevolgorde. Borg daarbij alle schroeven met het in hoofdstuk 8.5 aangegeven draaimoment.
  • Page 89: Controleren Of Alles Licht Loopt

    5 Spuit de tweede glijschijf aan een kant met lijmspray in en plak deze in de dekplaat (afb. 11). 6 Vet de andere kant licht met orthesegewrichtsvet in. 7 Reinig de schroefdraden van de dekplaat eventueel met LOCTITE® 7063 snelreiniger. 8 Plaats de dekplaat met behulp van de montagehulp voor dekplaten zijdelings op de systeemvoetbeugel (afb. 12).
  • Page 90: Instelmogelijkheden Bij De Orthese

    Instelmogelijkheden bij de orthese De orthese kan met instelbare systeemenkelgewrichten individueel aan het patho- logische gangbeeld worden aangepast. Let op de correcte instelling van de dorsaalaanslag bij de montage van het systeemenkelgewricht. Deze is beslissend voor de gehele opbouw van de orthese.
  • Page 91: Aflezen Van De Gewrichtshoeken

    Systeemenkelgewricht om te bouwen naar NEURO VARIO-SPRING NEURO VARIO-CLASSIC NEURO CLASSIC-SWING NEURO SPRING NEURO CLASSIC Afb. 22 10.2 Ombouw NEURO VARIO-SPRING naar NEURO VARIO-CLASSIC 1 Demonteer de functie-eenheid van het NEURO VARIO-SPRING systeemgewricht. 2 Monteer de dekplaat van het NEURO VARIO-CLASSIC systeemgewricht in de juiste systeembreedte (afb. 22).
  • Page 92: Ombouw Neuro Spring Naar Neuro Classic

    10.4 Ombouw NEURO SPRING naar NEURO CLASSIC 1 Demonteer de functie-eenheid van het NEURO SPRING systeemgewricht. 2 Monteer de dekplaat van het NEURO CLASSIC systeemgewricht in de juiste systeembreedte (afb. 25). 3 Bewerk indien nodig het voorste gedeelte voor de drukveer bij de systeemvoetbeugel (afb. 26). Afb.
  • Page 93: Reparatie Van De Splitpenboutopening

    11.1 Reparatie van de splitpenboutopening Plaats een reparatiebus, wanneer de opening voor de splitpenbout op de systeemvoetbeugel te groot geworden 1 Klem de systeemvoetbeugel stevig vast in een bankschroef. 2 Boor en ruim het gat tot het de gewenste afmeting heeft bereikt (afb. 27 en 28).
  • Page 94: Reserveonderdelen

    12. Reserveonderdelen Afb. 30 Reserveonderdelen voor het NEURO VARIO-SPRING systeemenkelgewricht Artikelnummer voor systeembreedte 14 mm 16 mm 20 mm Omschrijving Pos. SB8559-L0620 SB9669-L0760 SB1069-L0810 Splitpenbout Bovenste deel, links lateraal of rechts SF0412-L/ST SF0413-L/ST SF0415-L/ST mediaal, recht, staal (met stelschroef) Bovenste deel, links mediaal of rechts SF0412-R/ST SF0413-R/ST SF0415-R/ST...
  • Page 95 Artikelnummer voor systeembreedte Pos. 14 mm 16 mm 20 mm Omschrijving Bovenste deel, links lateraal of rechts SF0432-L/TI SF0433-L/TI SF0435-L/TI mediaal, naar binnen gebogen, titanium (met stelschroef) Bovenste deel, links mediaal of rechts SF0432-R/TI SF0433-R/TI SF0435-R/TI lateraal, naar binnen gebogen, titanium (met stelschroef) Bovenste deel, links lateraal of rechts SF0432-8L/ST...
  • Page 96 Reserveonderdelen voor het systeemenkelgewricht NEURO SPRING Artikelnummer voor systeembreedte Omschrijving Pos. 14 mm 16 mm 20 mm SB8559-L0580 SB9669-L0710 SB1069-L0760 Splitpenbout SF0312-ST SF0313-ST SF0315-ST Bovenste deel, recht, staal SF0312-TI SF0313-TI SF0315-TI Bovenste deel, recht, titanium SF0332-ST SF0333-ST SF0335-ST Bovenste deel, naar binnen gebogen, staal Bovenste deel, naar binnen gebogen, SF0332-TI SF0333-TI...
  • Page 97: Afvoer

    13. Afvoer Voer het systeemgewricht en de losse onderdelen ervan vakkundig af. Het product mag niet via het huisvuil worden afgevoerd (afb. 31). Neem voor de correcte terugwinning van herbruikbare afvalstoffen goed nota van de geldende nationale wettelijke bepalingen en plaatselijke voorschriften. Afb.
  • Page 98 9.3 Avlesing av leddvinkel 10. Ombygging av systemankelledd 10.1 Utstyrsalternativer for ombygging 10.2 Omstilling fra NEURO VARIO-SPRING til NEURO VARIO-CLASSIC 10.3 Omstilling fra NEURO SPRING til NEURO CLASSIC-SWING 10.4 Omstilling fra NEURO SPRING til NEURO CLASSIC 11. Vedlikehold 11.1 Reparasjon av splittbolthullet 11.2 Utskifting av glideskivene...
  • Page 99: Systemankelledd

    Systemankelledd Informasjon Dette produktvedlegget er rettet mot ortopediteknikere og inneholder derfor ingen opplysninger om farer som er åpenbare for ortopediteknikere. For å kunne sørge for høyest mulig sikkerhet må pasienten og/eller behand- lingsteamet læres opp i bruk og vedlikehold av produktet. For enklere fremstilling vises alle arbeidstrinnene med NEURO VARIO-SPRING som eksempel (fig. 1).
  • Page 100: All Informasjon Om Sikker Bruk Av Systemankelleddet

    All informasjon om sikker bruk av systemankelleddet FARE Mulig trafikkulykke på grunn av begrenset kjøreevne Du må sørge for at pasienten er informert om alle sikkerhetsrelevante aspekter før han/hun kjører bil med ortose. Pasienten bør være i stand til å kjøre bil på en sikker måte. ADVARSEL Fare for fall på...
  • Page 101 ADVARSEL Fare for at behandlingsmålet ikke oppnås på grunn av bevegelser som ikke er smidige Kontroller at systemleddet utfører smidige bevegelser for å unngå forstyrrelser i leddfunksjonen. Bruk egnede glideskiver i henhold til opplysningene i dette produktvedlegget. ADVARSEL Fare for at behandlingsmålet ikke oppnås på grunn av feil innfilt systemfotbøyle Ikke fil systemfotbøylen for langt inn.
  • Page 102: Bruksformål

    å gå og stå. Ekstreme belastninger, som løping, klatring og fallskjermhopping, er utelukket. Dette produktvedlegget inneholder informasjon om følgende systemankelledd: NEURO SPRING NEURO VARIO-SPRING Leddfunksjon Grunnfunksjonen til alle systemankelledd er bevegelsesstyring. Avhengig av systemkomponentene som brukes, kan følgende funksjoner være tilgjengelige:...
  • Page 103: Leveringsinnhold

    Leveringsinnhold Betegnelse Mengde systemankelledd (uten figur) Gjengesikringsstift (kun for NEURO VARIO-SPRING; fig. 2) AGOMET® F330, 5 g (fig. 3) ortoseleddfett, 3 g (fig. 4) monterings-/støpedummy (fig. 5) Den tilhørende systemfotbøylen må bestilles separat. Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Bæreevne Bæreevnen baseres på de relevante pasientdataene og kan beregnes ved hjelp av ortosekonfiguratoren. Under konstruksjonen av ortosen må...
  • Page 104: Montering Av Systemleddet

    Montering av systemleddet Systemleddet leveres i montert tilstand. Alle funksjonene kontrolleres på produksjonsste- det. For innbygging i ortosen og senere vedlikehold må systemleddet demonteres. For å kunne sikre optimal funksjon må du ta hensyn til monteringsrekkefølgen under. Stram til alle skruene med dreiemomentet som er oppgitt i avsnitt 8.5. Monteringen beskrives med systemankelleddet NEURO VARIO-SPRING som eksempel.
  • Page 105: Kontrollere At Bevegelsene Er Smidige

    5 Påfør spraylim på den ene siden av den andre glideskiven, og lim den inn i dekkplaten (fig. 11). 6 Smør den andre siden lett med ortoseleddfett. 7 Rengjør gjengene til dekkplaten med LOCTITE® 7063 hurtigrengjøringsmiddel ved behov. 8 Sett dekkplaten på siden av systemfotbøylen ved hjelp av monteringshjelpemiddelet (fig. 12).
  • Page 106: Innstillingsmuligheter På Ortosen

    Innstillingsmuligheter på ortosen Ortosen kan tilpasses det patologiske ganglaget individuelt med justerbare syste- mankelledd. Sørg for riktig innstilling av dorsalanslaget ved montering av systemankel- leddet. Dorsalanslaget er avgjørende for resten av ortosens oppbygging. Fig. 15 Bevegelsesfrihet som kan files inn På...
  • Page 107: Avlesing Av Leddvinkel

    1 Demonter funksjonsenheten til systemleddet NEURO VARIO-SPRING. 2 Monter dekkplaten til systemleddet NEURO VARIO-CLASSIC i passende systembredde (fig. 22). 10.3 Omstilling fra NEURO SPRING til NEURO CLASSIC-SWING Fig. 23 1 Slip systemfotbøylen litt i området rundt nesen (fig. 23). 2 Demonter funksjonsenheten til systemleddet NEURO SPRING.
  • Page 108: Omstilling Fra Neuro Spring Til Neuro Classic

    10.4 Omstilling fra NEURO SPRING til NEURO CLASSIC 1 Demonter funksjonsenheten til systemleddet NEURO SPRING. 2 Monter dekkplaten til systemleddet NEURO CLASSIC i passende systembredde (fig. 25). 3 Slip nesen for trykkfjæren på systembøylen ved behov (fig. 26). Fig. 25 Fig. 26 11. Vedlikehold Kontroller systemleddet for slitasje og riktig funksjon hver 6.
  • Page 109: Reparasjon Av Splittbolthullet

    11.1 Reparasjon av splittbolthullet Bruk en reparasjonskontakt dersom hullet for splittbolten på systemfotbøylen er slitt. 1 Spenn systemfotbøylen fast i en skrustikke. 2 Bor og slip hullet helt til det har fått riktig størrelse (fig. 27 og 28). 3 Sett reparasjonskontakten av bronse inn i hullet. Fig.
  • Page 110: Reservedeler

    12. Reservedeler Fig. 30 Reservedeler for systemankelleddet NEURO VARIO-SPRING Artikkelnummer for systembredde Pos. 14 mm 16 mm 20 mm Betegnelse SB8559-L0620 SB9669-L0760 SB1069-L0810 Splittbolt Øvre del, venstre lateralt eller høyre medi- SF0412-L/ST SF0413-L/ST SF0415-L/ST alt, rett, stål (med justeringsskrue) Øvre del, venstre medialt eller høyre late- SF0412-R/ST SF0413-R/ST SF0415-R/ST...
  • Page 111 Artikkelnummer for systembredde Pos. 14 mm 16 mm 20 mm Betegnelse Øvre del, venstre lateralt eller høyre SF0432-L/TI SF0433-L/TI SF0435-L/TI medialt, bøyd innover, titan (med juste- ringsskrue) Øvre del, venstre medialt eller høyre SF0432-R/TI SF0433-R/TI SF0435-R/TI lateralt, bøyd innover, titan (med juste- ringsskrue) Øvre del, venstre lateralt eller høyre medi- SF0432-8L/ST...
  • Page 112 Reservedeler for systemankelleddet NEURO SPRING Artikkelnummer for systembredde Betegnelse Pos. 14 mm 16 mm 20 mm SB8559-L0580 SB9669-L0710 SB1069-L0760 Splittbolt SF0312-ST SF0313-ST SF0315-ST Øvre del, rett, stål SF0312-TI SF0313-TI SF0315-TI Øvre del, rett, titan SF0332-ST SF0333-ST SF0335-ST Øvre del, bøyd innover, stål...
  • Page 113: Kassering

    13. Kassering Sørg for at systemleddet og enkeltkomponentene avfallshåndteres på forskriftsmessig måte. Produktet skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall (figur 31). Ta hensyn til gjeldende nasjonale lovbestemmelser og lokale forskrifter for riktig gjenvinning av resirku- lerbare stoffer. Fig. 31 Systemleddet må fjernes fra ortosen for forskriftsmessig avfallshåndtering. 14.
  • Page 114 文献 ページ システム足関節 1. 情報  2. 安全のためのご注意 2.1 安全情報の分類 2.2 システム足関節の安全な取扱いに関する説明 3. 用途  4. 関節機能 5. 納品範囲 6. 荷重容量 7. システム関節組み立て用ツール 8. 組み立て手順 8.1 機能ユニッ トの取り付け 8.2 システムあぶみの取り付け 8.3 カバープレートの取り付け 8.4 システム関節の運動自由度のチェック 8.5 ねじの固定 9. 装具の調節オプシ ョン 9.1 調節可能な運動範囲 9.2 運動範囲の微調整...
  • Page 115: システム足関節

    システム足関節 1. 情報 このマニュアルは装具士の方を対象としており、 装具士にとって明らかな危険性については記載され ていません。 最大限の安全性を達成できるよう、 製品の使用 ・ メンテナンスについて患者やケアチーム に指導を行ってください。 説明を単純化するため、 組み立て手順はすべてNEUROVARIO-SPRING システム足関節 (図1) を例として図に示されています。 この説明は、 記載 されているすべてのシステム関節に適用されます。 図1 2. 安全のためのご注意 2.1 安全情報の分類 危険な状況となる可能性についての情報です。 回避されない場合、 死亡や不可 危険 逆的な怪我につながります。 危険な状況となる可能性についての情報です。 回避されない場合、 治療が必要 警告 になる治癒可能な怪我につながります。 危険な状況となる可能性についての情報です。 回避されない場合、 治療が不要 注意 な程度の軽い怪我につながります。 起こり得る状況についての重要な情報です。 回避されない場合、 製品の破損に 通告...
  • Page 116: システム足関節の安全な取扱いに関する説明

    2.2 システム足関節の安全な取扱いに関する説明 危険 運転能力が制限されるこ とによる交通事故の可能性 装具を装着して自動車を運転する際は、 安全とセキュリティに関するあらゆる事項について情報を 収集するよう、 患者に指導してください。 患者は自動車運転を安全に行うことが可能でなければなり ません。 警告 不適切な取扱いによる転倒のリスク 特に以下の点の、 システム関節の正しい使用と潜在的な危険性について、 患者に説明してください : - 湿気と水分 - 過剰な機械的ストレス (例えばスポーツや活動量増加、 体重増加など) 警告 緩く 取り付けられたカバープレートによる転倒のリスク このマニュアルの組み立て説明に従って、 カバープレートをシステム関節に取り付けてください。 指 定されたトルクと所定の接着剤を使ってねじを固定し、 手順中にスライドワッシャが損傷しないよう に注意してください。 警告 恒久的な高負荷による転倒のリスク 患者データが変化した場合 (例えば体重増加、 成長、 活動量増加など) 、 システム関節の荷重容量を 計算し直してください。 再計算にはOrthosis Configuratorを使用するか、 またはテクニカルサポー トまでご連絡ください。...
  • Page 117 警告 運動自由度の欠落による治療目標の阻害 関節機能の制限を避けるため、 システム関節が自由に動く ことを確認してください。 このマニュアル の記載に従って適切なスライドワッシャを使用してください。 警告 システムあぶみの不適切なやすりがけによる治療目標の阻害 システムあぶみのやすりがけは、 過剰に行わないでください。 特に背屈ストッパーのやすりがけに 注意してください。 やすりがけが過剰の場合、 前足レバーが作動しなくなります。 その結果、 装具に よる安定性が不十分になり、 歩行が悪化します。 これを避けるため、 システムあぶみのやすりがけの 際は、 以下の点に注意してください : - 必要なストッパー角度まで少しずつ行う - 微調整が可能なのは10° まで 通告 不適切な処理による関節機能の制限 処理を誤ると、 関節機能に支障が生じることがあります。 特に以下の点に注意してください : - 製 作技法に従って、 システムサイドバー/システムアンカーを、 システムケースに適正に接続してく ださい。 -関節部品へのグリース適用は少しだけにしてください。 - メンテナンススケジュールを遵守してください。...
  • Page 118: 関節機能

    3. 用途 FIOR & GENTZシステム足関節は、 下肢の装具フィ ッティング専用です。 取扱いは、 専門トレーニングを 受けたユーザに限られます。 FIOR & GENTZシステム関節はいずれも、 立つ、 歩くなどの日常的な活動 のために開発されたものです。 ランニングやロッククライミング、 パラシュートなどのアクティビティに 伴う過剰な負荷は対象外です。 このマニュアルには、 以下のシステム足関節についての説明が記載されています : NEURO SPRING NEURO VARIO-SPRING 4. 関節機能 どのシステム足関節でも、 その基本的機能は、 動きの制御を提供することです。 使用するシステム部品 に応じて、 以下のような追加の機能が得られます : システム部品 機能 圧力ばね 背屈支援 システム部品 機能 腹側 (前側調節ねじ) :  調節ねじ 背屈の最大運動範囲の再調節...
  • Page 119: 納品範囲

    5. 納品範囲 品目 数量 システム足関節 (図なし) 固定ピン (NEUROVARIO-SPRINGのみ、 図2) AGOMET® F330、 5g (図3) 装具関節用グリース、 3g (図4) 組み立て/ラミネーション用ダミー (図5) 適切なシステムあぶみは、 別途ご注文いただく必要があります。 図2 図4 図5 図3 6. 荷重容量 荷重容量は対象の患者データから得られ、 Orthosis Configuratorを用いて決定することができます。 装具の製作時にはOrthosis Configuratorにより決定されたシステム部品を使用し、 推奨される製作技 法に従ってください。 製作技法の情報は、 当社ウェブサイト (www.fior-gentz.com) の 「Online Tutorials (オンラインチュートリアル) 」 の 「Orthosis Production (装具製作) 」 セクションをご覧ください。 7. システム関節組み立て用ツール...
  • Page 120: 組み立て手順

    8. 組み立て手順 システム関節は完全組み立て状態で納品されます。 すべての機能を事前にチェッ クします。 装具への取り付けとメンテナンスの際には、 システム関節を分解する必 要があります。 最適な機能を実現するために、 以下の組み立て手順に従ってくださ い。 ねじはすべて、 8.5項に指定されているトルクで締めてください。 組み立て手順 は、 NEUROVARIO-SPRINGシステム足関節を例として図に示されています。 8.1 機能ユニッ トの取り付け 1 機 能ユニッ トを組み立てます。 ボール (1) 、 ピン (2) 、 圧力ばね (3) の正しい順番に 注意してください (図6) 。 2 圧 力ねじ (4) をしっかり締めます。 これにより機能ユニッ トがカバープレートのば ねダク...
  • Page 121: システム関節の運動自由度のチェック

    5 第 2のスライドワッシャの片面にスプレー接着剤を塗布し、 カバープレートに貼り 付けます (図11) 。 6 反対側の面に、 装具関節用グリースを少しだけ塗布します。 7 必 要に応じて、 カバープレートのスレッ ドをLOCTITE® 7063 Super Cleanできれい にします。 8 カ バープレートの組み立て補助具を使って、 システムあぶみの側からカバープレ ートを配置します(図12)。 図11 9 1本目の皿小ねじをねじ込みます (軸ねじ、 S1、 図13) 。 102本目の皿小ねじをねじ込みます (S2、 図14) 。 11 カ バープレートの組み立て補助具を上からつかんで、 最初に 慎重に引っ張り上げ、 次に機能ユニッ トから横方向に引っ張り ます。...
  • Page 122: 装具の調節オプシ ョン

    9. 装具の調節オプシ ョン 調節可能なシステム足関節を備えた装具は、 病的歩行の状態に合わせて個 別に適合させることができます。 システム足関節を取り付ける際は、 背屈ストッパーを適正に調節する よう注意してください。 これは、 装具全体のアライメントに影響します。 図15 9.1 調節可能な運動範囲 やすりがけが可能なシステムあぶみがあるシステム関節の場合 (図15) は、 背 屈と底屈の最大運動範囲は、 システム関節のシステムあぶみのやすりがけに よって調節することができます (最大10° ) 。 システムあぶみを、 丸い補助ライ ンまでやすりがけすると、 システム足関節は背屈または底屈方向に自由に動 く ことができるようになります。 図16 9.2 運動範囲の微調整 システム関節の調節ねじを使用して、 運動範囲を最大10° までの範囲で微調整し ます (図16) 。 これを行うには、 システム関節の調節ねじで加減します。 微調整がで きるのは10°...
  • Page 123: 関節角度の読み取り

    9.3 関節角度の読み取り すべてのシステム関節とシステムあぶみにはマーク (図21) が付 いており、 これは、 システム部品の互いに対する角度を示します。 これにより個人個人の正しい姿勢 (装具の基本アライメント) をチ ェックし、 関節角度を記録し、 後で生じる偏差を比較することがで きます。 各システム幅の角度マーク間の距離が、 以下の表に記載されてい ます。 図21 角度マーク システム幅 14mm 16mm 20mm 角度 2° 2° 2° 10. システム足関節のコンバート 10.1 コンバートオプシ ョン 以下の表に、 システム足関節のコンバートオプションを示します。 システム足関節 コンバート可能 NEURO VARIO-SPRING NEURO VARIO-CLASSIC 図22 NEURO CLASSIC-SWING NEURO SPRING NEURO CLASSIC 10.2 N EURO VARIO-SPRINGをNEURO VARIO-CLASSICにコンバート...
  • Page 124: Neuro SpringをNeuro Classicにコンバート

    10.4 NEURO SPRINGをNEURO CLASSICにコンバート 1  N EUROSPRINGシステム関節の機能ユニッ トを取り外します。 2 適 正なシステム幅の、 NEUROCLASSICシス テム関節のカバープレートを取り付けます (図25) 。 3 必 要に応じて、 システムあぶみの圧力ばね のノーズ部を削ります (図26) 。 図25 図26 11. メンテナンス システム関節は、 6か月ごとに摩耗と機能をチェックしてください。 また、 メンテナンスを行った後は必 ず、 適正に機能することを確認してください。 関節部品 問題 対処策 圧力ばね ばね力の疲労 圧力ばねを交換 ピン 摩耗...
  • Page 125: スライドワッシャの交換

    11.2 スライ ドワッシャの交換 スライドワッシャはさまざまな厚さが用意されています (例えばGS2210-040 は厚さ0.40mm) 。 それぞ れ、 異なるマークを有しています (図29) 。 取り付け済みのスライドワッシャの部品番号は、 このマニュア ルの最後のページに記載されています。 0.40mm 0.45mm 0.50mm 0.55mm 0.60mm 図29 11.3 ク リーニング システム関節は、 必要に応じて、 また定期メンテナンス中に、 クリーニングを行う必要があります。 クリ ーニングを行うには、 システム関節を分解し、 汚れたシステム部品を乾いた布で拭いてください。 12. 交換部品 図30...
  • Page 126 NEUROVARIO-SPRINGシステム足関節の交換部品 システム幅に対する部品番号 14mm 16mm 20mm 品目 項目 ベアリングナッ ト SB8559-L0620 SB9669-L0760 SB1069-L0810 上側部分、 左外側または右内側、 直線、 SF0412-L/ST SF0413-L/ST SF0415-L/ST スチール (調節ねじ付き) 上側部分、 左内側または右外側、 直線、 SF0412-R/ST SF0413-R/ST SF0415-R/ST スチール (調節ねじ付き) 上側部分、 左外側または右内側、 直線、 SF0412-L/TI SF0413-L/TI SF0415-L/TI チタン (調節ねじ付き) 上側部分、 左内側または右外側、 直線、 SF0412-R/TI SF0413-R/TI SF0415-R/TI チタン...
  • Page 127 システム幅に対する部品番号 14mm 16mm 20mm 品目 項目 皿小ねじ、 六角星型ねじ頭ソケッ ト SC1405-L10 SC1405-L11 SC1406-L12 (軸ねじ) 機能ユニッ ト、 左外側または右内側 5-11 SF4972-L/AL SF4973-L/AL SF4975-L/AL 機能ユニッ ト、 左内側または右外側 5-11 SF4972-R/AL SF4973-R/AL SF4975-R/AL NEUROSPRINGシステム足関節の交換部品 システム幅に対する部品番号 14mm 16mm 20mm 品目 項目 ベアリングナッ ト SB8559-L0580 SB9669-L0710 SB1069-L0760 上側部分、 直線、 スチール SF0312-ST SF0313-ST SF0315-ST...
  • Page 128: Ce適合

    *スライ ドワッシャ システム幅に対する部品番号 14mm 16mm 20mm Ø = 20mm Ø = 22mm Ø = 26mm GS2009-040 GS2210-040 GS2611-040 GS2009-045 GS2210-045 GS2611-045 GS2009-050 GS2210-050 GS2611-050 GS2009-055 GS2210-055 GS2611-055 GS2009-060 GS2210-060 GS2611-060 13. 廃棄 システム関節とその個々の部品の廃棄処分は適切に行ってください。 この製品は他 の廃棄物と一緒に捨てることはできません (図31) 。 リサイクル可能材料の適切なリ サイクルについては、 国内法や地域の規制に従ってください。 適切に廃棄するためには、...
  • Page 129 Informationen für die Versorgungsdokumentation Bitte heften Sie diese Produktbeilage zu Ihrer Versorgungsdokumentation! Information for the Treatment Documentation Add this manual to your treatment documentation! Informations pour la documentation de l’appareillage Prière de joindre le présent manuel à la documentation de l‘appareillage. Informazioni per la documentazione clinica Allegare il presente manuale alla documentazione clinica! Información para la documentación del tratamiento...
  • Page 130 Beinseite Leg Side/Côté jambe/Lato gamba/Lado de pierna/ Beenkant/Benside/ 左右の脚 links/left/gauche/sinistra/izquierdo/links/venstre/ 左脚 rechts/right/droite/destra/derecho/rechts/høyre/ 右脚 Montierte Gleitscheibe Mounted Sliding Washer Rondelle de friction montée Dischetto di slittamento montato Arandela antifricción montada Gemonteerde glijschijf Montert glideskive 取り付け済みのスライ ドワッシャ 1. GS ___________ - ________ 2.

This manual is also suitable for:

Neuro vario-spring

Table of Contents