Page 1
Systemknöchelgelenke System Ankle Joints NEURO SPRING NEURO VARIO-SPRING Download: www.fior-gentz.com Articulations de cheville modulaires Articolazioni tibiotarsiche modulari Articulaciones de tobillo de sistema Systeemenkelgewrichten Systemankelledd システム足関節...
Page 2
Systemknöchelgelenke Seite 3 System Ankle Joints page 19 Articulations de cheville modulaires page 34 Articolazioni tibiotarsiche modulari pagina 50 Articulaciones de tobillo de sistema página 66 Systeemenkelgewrichten pagina 82 Systemankelledd side 98 p. 114 システム足関節 Druckdatum: 2020-01 Sie finden diese Produktbeilage auch im Download-Bereich unserer Website unter www.fior-gentz.de/downloads. Date printed: 2020-01 You can also find this manual in the download section on our website at www.fior-gentz.com/downloads.
9.3 Ablesen der Gelenkwinkel 10. Umrüstung der Systemknöchelgelenke 10.1 Umrüstoptionen 10.2 Umrüstung NEURO VARIO-SPRING auf NEURO VARIO-CLASSIC 10.3 Umrüstung NEURO SPRING auf NEURO CLASSIC-SWING 10.4 Umrüstung NEURO SPRING auf NEURO CLASSIC 11. Wartung 11.1 Reparatur der Splintbolzenbohrung 11.2 Austauschen der Gleitscheiben 11.3 Reinigung...
Systemknöchelgelenke Information Diese Produktbeilage richtet sich an Orthopädietechniker und enthält deshalb keine Hinweise auf Gefahren, die für Orthopädietechniker offensichtlich sind. Um ein Maximum an Sicherheit zu erreichen, weisen Sie bitte den Patienten und/oder das Versorgungsteam in die Anwendung und Pflege des Produktes ein. Für eine vereinfachte Darstellung werden alle Arbeitsschritte anhand des NEURO VARIO-SPRING Systemknöchelgelenkes (Abb.
Alle Hinweise für die sichere Verwendung des Systemknöchelgelenkes GEFAHR Möglicher Verkehrsunfall durch eingeschränkte Fahrtüchtigkeit Weisen Sie den Patienten darauf hin, sich vor dem Führen eines Kraftfahrzeuges mit Orthese über alle sicherheitsrelevanten Themen zu informieren. Er sollte in der Lage sein, ein Kraftfahrzeug sicher zu führen. WARNUNG Sturzgefahr durch unsachgemäße Handhabung Klären Sie den Patienten über die korrekte Verwendung des Systemgelenkes und mögliche Gefahren auf,...
Page 6
WARNUNG Gefährdung des Therapiezieles durch fehlende Leichtgängigkeit Überprüfen Sie die Leichtgängigkeit des Systemgelenkes, um Einschränkungen der Gelenkfunktion zu vermeiden. Setzen Sie geeignete Gleitscheiben entsprechend der Angaben in dieser Produktbeilage ein. WARNUNG Gefährdung des Therapiezieles durch falsch eingefeilten Systemfußbügel Feilen Sie den Systemfußbügel nicht zu weit ein. Dies gilt insbesondere für den Dorsalanschlag, da der Vorfußhebel sonst nicht aktiviert wird.
Aktivitäten des täglichen Lebens wie Stehen und Gehen entwickelt. Extreme Beanspruchungen wie Laufen, Klettern und Fallschirmspringen sind ausgeschlossen. Diese Produktbeilage bietet Informationen zu folgenden Systemknöchelgelenken: NEURO SPRING NEURO VARIO-SPRING Gelenkfunktion Die Grundfunktion aller Systemknöchelgelenke ist die Bewegungsführung. Je nach verwendeten Systembautei-...
Lieferumfang Bezeichnung Menge Systemknöchelgelenk (ohne Abbildung) Gewindesicherungsstift (nur für NEURO VARIO-SPRING; Abb. 2) AGOMET® F330, 5 g (Abb. 3) Orthesengelenkfett, 3 g (Abb. 4) Montage-/Gießdummy (Abb. 5) Dazugehörige Systemfußbügel müssen separat bestellt werden. Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4 Abb. 5 Belastbarkeit Die Belastbarkeit ergibt sich aus den relevanten Patientendaten und kann über den Orthesen-Konfigurator bestimmt werden.
Montage des Systemgelenkes Das Systemgelenk wird montiert geliefert. Alle Funktionen werden werkseitig geprüft. Für den Einbau in die Orthese und für anfallende Wartungsarbeiten müssen Sie das System- gelenk demontieren. Um eine optimale Funktion zu gewährleisten, beachten Sie die nachfolgende Montageabfolge. Sichern Sie dabei alle Schrauben mit dem in Abschnitt 8.5 angegebenen Drehmoment.
5 Besprühen Sie die zweite Gleitscheibe auf einer Seite mit Sprühkleber und kleben Sie sie in die Deckplatte (Abb. 11). 6 Fetten Sie die andere Seite leicht mit Orthesengelenkfett. 7 Reinigen Sie die Gewinde der Deckplatte bei Bedarf mit LOCTITE® 7063 Schnellreiniger. 8 Setzen Sie die Deckplatte mithilfe der Deckplattenmontagehilfe seitlich auf den System- fußbügel (Abb.
Einstellmöglichkeiten an der Orthese Die Orthese kann mit einstellbaren Systemknöchelgelenken individuell an das pathologische Gangbild angepasst werden. Beachten Sie die korrekte Einstellung des Dorsalanschlages bei der Mon- tage des Systemknöchelgelenkes. Er ist entscheidend für den gesamten Aufbau der Orthese. Abb. 15 Einfeilbare Bewegungsfreiheit Bei Systemgelenken mit einfeilbarem Anschlag kann die maximale Bewegungsfrei- heit in Dorsalextension durch Einfeilen des Systemfußbügels eingestellt werden...
10.3 Umrüstung NEURO SPRING auf NEURO CLASSIC-SWING 1 Beschleifen Sie den Systemfußbügel im Bereich der Nase geringfügig (Abb. 23). Abb. 23 2 Demontieren Sie die Funktionseinheit des NEURO SPRING System- gelenkes. 3 Montieren Sie die Funktionseinheit des NEURO CLASSIC-SWING Systemgelenkes in der passenden Systembreite (Abb. 24).
10.4 Umrüstung NEURO SPRING auf NEURO CLASSIC 1 Demontieren Sie die Funktionseinheit des NEURO SPRING Systemgelenkes. 2 Montieren Sie die Deckplatte des NEURO CLASSIC Systemgelenkes in der pas- senden Systembreite (Abb. 25). 3 Beschleifen Sie bei Bedarf die Nase für die Druckfeder am Systemfußbügel (Abb. 26).
11.1 Reparatur der Splintbolzenbohrung Setzen Sie eine Reparaturbuchse ein, wenn die Bohrung für den Splintbolzen am Systemfußbügel ausgeschla- gen ist. 1 Spannen Sie den Systemfußbügel fest in einen Schraubstock ein. 2 Bohren und reiben Sie das Loch, bis es das gewünschte Maß erreicht hat (Abb. 27 und 28).
12. Ersatzteile Abb. 30 Ersatzteile für das NEURO VARIO-SPRING Systemknöchelgelenk Artikelnummer für Systembreite 14 mm 16 mm 20 mm Bezeichnung Pos. SB8559-L0620 SB9669-L0760 SB1069-L0810 Splintbolzen Oberteil, links lateral oder rechts medial, SF0412-L/ST SF0413-L/ST SF0415-L/ST gerade, Stahl (mit Justierschraube) Oberteil, links medial oder rechts lateral, SF0412-R/ST SF0413-R/ST SF0415-R/ST...
Page 16
Artikelnummer für Systembreite Pos. 14 mm 16 mm 20 mm Bezeichnung Oberteil, links lateral oder rechts medial, SF0432-L/TI SF0433-L/TI SF0435-L/TI nach innen gekröpft, Titan (mit Justier- schraube) Oberteil, links medial oder rechts lateral, SF0432-R/TI SF0433-R/TI SF0435-R/TI nach innen gekröpft, Titan (mit Justier- schraube) Oberteil, links lateral oder rechts medial, SF0432-8L/ST...
Page 17
Ersatzteile für das NEURO SPRING Systemknöchelgelenk Artikelnummer für Systembreite Pos. 14 mm 16 mm 20 mm Bezeichnung SB8559-L0580 SB9669-L0710 SB1069-L0760 Splintbolzen SF0312-ST SF0313-ST SF0315-ST Oberteil, gerade, Stahl SF0312-TI SF0313-TI SF0315-TI Oberteil, gerade, Titan SF0332-ST SF0333-ST SF0335-ST Oberteil, nach innen gekröpft, Stahl...
13. Entsorgung Entsorgen Sie das Systemgelenk und dessen Einzelteile sachgerecht. Das Produkt darf nicht über den Hausmüll entsorgt werden (Abb. 31). Beachten Sie für die ordnungsgemäße Rück- führung der Wertstoffe die gültigen nationalen gesetzlichen Bestimmungen und örtlichen Vorschriften. Abb. 31 Für eine sachgerechte Entsorgung ist es notwendig, das Systemgelenk aus der Orthese auszubauen.
Page 19
9.3 Reading the Joint Angles 10. Converting the System Ankle Joints 10.1 Converting Options 10.2 Converting NEURO VARIO-SPRING into NEURO VARIO-CLASSIC 10.3 Converting NEURO SPRING into NEURO CLASSIC-SWING 10.4 Converting NEURO SPRING into NEURO CLASSIC 11. Maintenance 11.1 Repairing the Bearing Nut Bore 11.2 Replacing the Sliding Washers...
System Ankle Joints Information This manual is addressed to orthotists and does not contain any notes about dangers which are obvious to orthotists. To achieve maximum safety, please instruct the patient and/or care team in the use and mainte- nance of the product. For a simplified illustration, all work steps are shown with the NEURO VARIO-SPRING system ankle joint (fig.
All Instructions for a Safe Handling of the System Ankle Joint DANGER Potential Traffic Accident Due to Limited Driving Ability Advise the patient to gather information about all safety and security issues before driving a motor vehicle with orthosis. The patient should be able to drive a motor vehicle safely. WARNING Risk of Falling Due to Improper Handling Inform the patient about the correct use of the system joint and potential dangers especially with regards...
Page 22
WARNING Jeopardising the Therapy Goal Due to Lack of Free Movement Check if the system joint moves freely in order to avoid restrictions of the joint function. Use suitable sliding washers according to the information in this manual. WARNING Jeopardising the Therapy Goal Due to Incorrectly Filed System Stirrup Do not file the system stirrup too far.
Extreme loads connected to activities like running, climbing and parachuting are excluded. This manual provides information on the following system ankle joints: NEURO SPRING NEURO VARIO-SPRING Joint Function The basic function of all system ankle joints is to provide motion control. Depending on the used system com-...
Assembly Instructions The system joint is delivered fully assembled. All functions are checked beforehand. You have to disassemble the system joint for mounting it in the orthosis and for maintenance. To ensure an optimal functioning, follow the assembly instructions below. Secure all screws with the torque specified in paragraph 8.5.
5 Apply spray adhesive on one side of the second sliding washer and adhere it to the cover plate (fig. 11). 6 Grease the other side slightly with orthosis joint grease. 7 Clean the threads of the cover plate with LOCTITE® 7063 Super Clean, if necessary. 8 Place the cover plate from the side on the system stirrup by using the assembly aid for cover plate (fig.
Adjustment Options on the Orthosis The orthosis with adjustable system ankle joints can be individually adapted to the pathological gait. Mind the correct adjustment of the dorsiflexion stop when mounting the system ankle joint. It is decisive for the entire alignment of the orthosis. fig.
23 1 Grind the system stirrup slightly in the nose area (fig. 23). 2 Demount the functional unit of the NEURO SPRING system joint. 3 Mount the functional unit of the NEURO CLASSIC-SWING system joint in the correct system width (fig. 24).
10.4 Converting NEURO SPRING into NEURO CLASSIC 1 Demount the functional unit of the NEURO SPRING system joint. 2 Mount the cover plate of the NEURO CLASSIC system joint in the correct system width (fig. 25). 3 If necessary, grind the nose for the pressure spring at the system stirrup (fig. 26).
11.2 Replacing the Sliding Washers Sliding washers are available in different thicknesses (e.g. GS2210-040 is 0.40mm thick). Each thickness has a different marking (fig. 29). You will find the article numbers of the premounted sliding washers on the back page of this manual. 0.40mm 0.45mm 0.50mm...
Page 31
Spare Parts for the NEURO VARIO-SPRING System Ankle Joint Article Number for System Width Item 14mm 16mm 20mm Description SB8559-L0620 SB9669-L0760 SB1069-L0810 bearing nut upper part, left lateral or right medial, SF0412-L/ST SF0413-L/ST SF0415-L/ST straight, steel (with adjusting screw) upper part, left medial or right lateral, SF0412-R/ST SF0413-R/ST SF0415-R/ST...
Page 32
SF4973-L/AL SF4975-L/AL functional unit, left lateral or right medial 5-11 SF4972-R/AL SF4973-R/AL SF4975-R/AL functional unit, left medial or right lateral Spare Parts for the NEURO SPRING System Ankle Joint Article Number for System Width Item 14mm 16mm 20mm Description SB8559-L0580...
* Sliding Washers Article Number for System Width 14mm 16mm 20mm Ø = 20mm Ø = 22mm Ø = 26mm GS2009-040 GS2210-040 GS2611-040 GS2009-045 GS2210-045 GS2611-045 GS2009-050 GS2210-050 GS2611-050 GS2009-055 GS2210-055 GS2611-055 GS2009-060 GS2210-060 GS2611-060 13. Disposal Dispose of the system joint and its individual parts properly. The product must not be dis- posed of with the residual waste (fig. 31).
Page 34
Sommaire Page Articulations de cheville modulaires 1. Information 2. Consignes de sécurité 2.1 Classification des consignes de sécurité 2.2 Toutes les consignes générales pour l'emploi sûr des articulations de cheville modulaires 3. Usage prévu 4. Fonction de l’articulation 5. Contenu de la livraison 6.
Articulations de cheville modulaires Information Ce manuel est destiné aux orthopédistes. Par conséquent, il ne contient pas d’indications de risques évidents pour les orthopédistes. Pour obtenir un maximum de sécurité, veuillez informer le patient et/ou l’équipe les encadrant de l’utilisation et de l’entretien du produit. Pour une présentation simplifiée, toutes les étapes de travail sont illustrées en utilisant l’articulation de cheville modulaire NEURO VARIO-SPRING (Fig.
Toutes les consignes générales pour l'emploi sûr des articulations de cheville modulaires DANGER Risque d’accident de la route dû à une aptitude à la conduite limitée Signalez au patient qu'il doit s'informer sur toutes les questions importantes pour la sécurité avant de se mettre au volant d'un véhicule automobile avec son orthèse.
Page 37
AVERTISSEMENT Risque pour l’objectif thérapeutique dû à une mobilité insuffisante Pour éviter les restrictions de la fonction d'articulation, vérifiez la bonne mobilité de l'articulation modu- laire. Montez les rondelles de friction adéquates conformément aux instructions du présent manuel. AVERTISSEMENT Risque pour l’objectif thérapeutique dû à un limage incorrect de l’étrier de pied modulaire Ne limez pas l’étrier de pied modulaire trop loin.
Les sollicitations extrêmes telles que la course, l’escalade et le parachutisme sont exclues. Le présent manuel contient des informations sur les articulations de cheville modulaires suivantes : NEURO SPRING NEURO VARIO-SPRING Fonction de l’articulation La fonction de base de toutes les articulations de cheville modulaires est la conduite du mouvement.
Contenu de la livraison Désignation Quantité articulation de cheville modulaire (sans illustration) goupille de sécurité (seulement pour NEURO VARIO-SPRING ; Fig. 2) AGOMET® F330, 5 g (Fig. 3) graisse pour articulation d'orthèse, 3 g (Fig. 4) gabarit pour montage/stratification (Fig. 5) Les étriers de pied modulaires correspondants doivent être commandés séparément. Fig.
Montage de l'articulation modulaire L'articulation modulaire est livrée à l'état monté. Toutes ses fonctions ont été testées en usine. Elle devra toutefois être démontée pour être intégrée dans l'orthèse et pour les travaux de maintenance ultérieures. Respectez l'ordre suivant pour l'assemblage afin de garantir un parfait fonctionnement.
5 Vaporisez de la colle en spray sur un côté de la deuxième rondelle de friction et collez-la dans la plaque supérieure (Fig. 11). 6 Graissez légèrement l'autre côté avec la graisse pour articulation d’orthèse. 7 Si nécessaire, nettoyez les filetages de la plaque supérieure avec le nettoyant haute performance LOCTITE®...
Réglages possibles de l'orthèse L’orthèse peut être adaptée individuellement à la marche pathologique grâce aux articulations de cheville modulaires réglables. Veillez au réglage correct de la butée dorsale lors du montage de l'articula- tion de cheville modulaire. Ceci est décisif pour l'ensemble de la conception de l'orthèse.
10.4 Transformation NEURO SPRING en NEURO CLASSIC 1 Démontez l’ensemble fonctionnel de l’articula- tion modulaire NEURO SPRING. 2 Montez la plaque supérieure de l’articulation modulaire NEURO CLASSIC dans la largeur modulaire appropriée (Fig. 25). 3 Si nécessaire, poncez le crochet du ressort de pression sur l’étrier de pied modulaire (Fig.
11.1 Réparation de l’alésage pour le boulon à goupille fendue Insérez une douille pour réparation lorsque l’alésage pour le boulon à goupille fendu à l’étrier de pied modu- laire est usé. 1 Serrez fermement l’étrier de pied modulaire dans un étau. 2 Percez et alésez l’alésage jusqu’à...
12. Pièces de rechange Fig. 30 Pièces de rechange pour l’articulation de cheville modulaire NEURO VARIO-SPRING Référence pour largeur modulaire Pos. 14 mm 16 mm 20 mm Désignation SB8559-L0620 SB9669-L0760 SB1069-L0810 boulon à goupille fendue partie supérieure, latérale gauche ou SF0412-L/ST SF0413-L/ST SF0415-L/ST médiale droite, droite, acier (avec vis de...
Page 47
Référence pour largeur modulaire Pos. 14 mm 16 mm 20 mm Désignation partie supérieure, médiale gauche ou SF0432-R/ST SF0433-R/ST SF0435-R/ST latérale droite, coudée vers l'intérieur, acier (avec vis de réglage) partie supérieure, latérale gauche ou SF0432-L/TI SF0433-L/TI SF0435-L/TI médiale droite, coudée vers l'intérieur, titane (avec vis de réglage) partie supérieure, médiale gauche ou SF0432-R/TI...
Page 48
Pièces de rechange pour l’articulation de cheville modulaire NEURO SPRING Référence pour largeur modulaire Désignation Pos. 14 mm 16 mm 20 mm SB8559-L0580 SB9669-L0710 SB1069-L0760 boulon à goupille fendue SF0312-ST SF0313-ST SF0315-ST partie supérieure, droite, acier SF0312-TI SF0313-TI SF0315-TI partie supérieure, droite, titane partie supérieure, coudée vers l'intérieur, SF0332-ST SF0333-ST...
13. Élimination Éliminez l'articulation modulaire et ses pièces détachées selon les règles. Le dispositif ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères (Fig. 31). Pour garantir le recyclage correct des matériaux valorisables, respectez les dispositions légales nationales et les prescriptions locales en vigueur.
Page 50
10. Conversione delle articolazioni tibiotarsiche modulari 10.1 Opzioni di conversione 10.2 Conversione da NEURO VARIO-SPRING a NEURO VARIO-CLASSIC 10.3 Conversione da NEURO SPRING a NEURO CLASSIC-SWING 10.4 Conversione da NEURO SPRING a NEURO CLASSIC 11. Manutenzione 11.1 Riparazione del foro per il dado testa ovale 11.2 Sostituzione dei dischetti di slittamento...
Articolazioni tibiotarsiche modulari Informazioni Questo manuale è indirizzato a tecnici ortopedici e pertanto non contiene indicazioni relative a pericoli che per il tecnico ortopedico sono ovvi. Per garantire la massima sicurezza, si prega di informare il paziente e/o l'equipe di trattamento sull'uso e sulla manutenzione del prodotto. Per una rappresentazione semplificata tutte le fasi di lavoro sono illustrate sull'esempio dell'articolazione tibiotarsica modulare NEURO VARIO-SPRING (fig.
Avvertenze per l'utilizzo in sicurezza dell'articolazione tibiotarsica modulare PERICOLO Possibilità di incidenti stradali a causa di capacità di guida limitata Spiegare al paziente che prima di mettersi alla guida di un veicolo con l'ortesi deve informarsi sugli aspetti rilevanti per la sicurezza. Il paziente dovrebbe essere in grado di guidare in modo sicuro al volante di un'automobile.
Page 53
AVVERTENZA Compromissione dell'obiettivo terapeutico a causa della difficoltà di movimento Verificare che l'articolazione modulare si muova senza difficoltà per evitare limitazioni della funzione dell'articolazione. Inserire i dischetti di slittamento adeguati rispettando le indicazioni contenute in questo manuale. AVVERTENZA Compromissione dell'obiettivo terapeutico a causa della regolazione errata della staffa per piede modulare Non limare la staffa per piede modulare troppo ampiamente.
Sono esclusi sforzi estremi legati ad attività come corsa, arrampicata e paracaduti- smo. Questo manuale fornisce istruzioni sulle seguenti articolazioni tibiotarsiche modulari: NEURO SPRING NEURO VARIO-SPRING Funzione dell'articolazione La funzione di base di tutte le articolazioni tibiotarsiche modulari è il controllo del movimento. In base ai...
Montaggio dell'articolazione modulare L'articolazione modulare viene fornita premontata. Tutte le funzioni sono testate in fab- brica. Per il montaggio nell'ortesi e per eseguire le necessarie operazioni di manutenzione occorre smontare l'articolazione modulare. Per assicurare un funzionamento ottimale, se- guire la sequenza di montaggio sotto riportata. Fissare tutte le viti alla coppia di serraggio indicata nel paragrafo 8.5.
5 Applicare colla spray su un lato del secondo dischetto di slittamento e incollarlo sulla piastra di copertura (fig. 11). 6 Lubrificare leggermente l'altro lato con il grasso per articolazione ortesica. 7 Se necessario, pulire le filettature della piastra di copertura con il pulitore per superfici LOCTITE®...
Regolazioni possibili dell'ortesi L'ortesi con le articolazioni tibiotarsiche modulari regolabili può essere adattata individualmente alla deambulazione patologica. Osservare a tal riguardo la regolazione corretta della battuta dorsale durante il montaggio dell'articolazione tibiotarsica modulare. Questo è decisivo per l'intera realizzazione dell'ortesi. Fig.
2 Montare la piastra di copertura dell'articolazione modulare NEURO VARIO-CLASSIC nella larghezza modulare corrispondente (fig. 22). 10.3 Conversione da NEURO SPRING a NEURO CLASSIC-SWING 1 Limare la staffa per piede modulare lungo nella zona del naso (fig. 23). Fig. 23 2 Smontare l'unità...
10.4 Conversione da NEURO SPRING a NEURO CLASSIC 1 Smontare l'unità funzionale dell'articolazione modulare NEURO SPRING. 2 Montare la piastra di copertura dell'articolazio- ne modulare NEURO CLASSIC nella larghezza modulare corrispondente (fig. 25). 3 Se necessario, limare il naso per la molla a compressione sulla staffa per piede modulare (fig.
11.1 Riparazione del foro per il dado testa ovale Inserire una boccola di riparazione se il foro per il dado testa ovale sulla staffa per piede modulare è consumato. 1 Stringere saldamente la staffa per piede modulare in una morsa da banco.
12. Ricambi Fig. 30 Ricambi per l’articolazione tibiotarsica modulare NEURO VARIO-SPRING Codice articolo per larghezza modulare Pos. 14 mm 16 mm 20 mm Descrizione SB8559-L0620 SB9669-L0760 SB1069-L0810 dado testa ovale parte superiore, sinistra laterale o destra SF0412-L/ST SF0413-L/ST SF0415-L/ST mediale, diritta, acciaio (con vite di registro) parte superiore, sinistra mediale o destra SF0412-R/ST...
Page 63
Codice articolo per larghezza modulare 14 mm 16 mm 20 mm Descrizione Pos. parte superiore, sinistra mediale o destra SF0432-R/ST SF0433-R/ST SF0435-R/ST laterale, a gomito verso l'interno, acciaio (con vite di registro) parte superiore, sinistra laterale o destra SF0432-L/TI SF0433-L/TI SF0435-L/TI mediale, a gomito verso l'interno, titanio (con vite di registro)
Page 64
Ricambi per l’articolazione tibiotarsica modulare NEURO SPRING Codice articolo per larghezza modulare Descrizione Pos. 14 mm 16 mm 20 mm SB8559-L0580 SB9669-L0710 SB1069-L0760 dado testa ovale SF0312-ST SF0313-ST SF0315-ST parte superiore, diritta, acciaio SF0312-TI SF0313-TI SF0315-TI parte superiore, diritta, titanio...
13. Smaltimento Smaltire l'articolazione modulare e i relativi singoli componenti in modo adeguato. Il prodotto non deve essere smaltito nei normali rifiuti domestici (fig. 31). Per un corretto riciclaggio dei materiali attenersi alle disposizioni di legge nazionali e locali vigenti. Fig.
Page 66
10. Conversión de las articulaciones de tobillo de sistema 10.1 Opciones de conversión 10.2 Conversión NEURO VARIO-SPRING a NEURO VARIO-CLASSIC 10.3 Conversión NEURO SPRING a NEURO CLASSIC-SWING 10.4 Conversión NEURO SPRING a NEURO CLASSIC 11. Mantenimiento 11.1 Reparar el taladro para el perno de chaveta 11.2 Cambiar las arandelas antifricción...
Articulaciones de tobillo de sistema Información Este manual del producto se dirige a técnicos ortopédicos y, por lo tanto, no contiene ningunas indicaciones de peligros que son evidentes para técnicos ortopédicos. Para lograr la máxima seguridad, instruya al paciente y/o al equipo sanitario en el uso y el mantenimiento del producto.
Todas las indicaciones para el uso seguro de la articulación de tobillo de sistema PELIGRO Accidente de tráfico posible a causa de capacidad de conducir limitada Antes de conducir un automóvil con ortesis, avise al paciente que debe informarse sobre todos los asuntos relevantes para la seguridad.
Page 69
ADVERTENCIA Daño de la articulación anatómica por una posición incorrecta del centro de rotación mecánico de la articulación Determine correctamente los centros de rotación mecánicos de la articulación para evitar una carga per- manentemente incorrecta de la articulación anatómica. Tenga en cuenta los tutoriales en línea en nuestro sitio web o póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.
FIOR & GENTZ están construidas para actividades de la vida cotidiana como estar de pie y cami- nar. Actividades extremas como la carrera, el alpinismo y el paracaidismo quedan excluidas. Este manual del producto contiene información sobre las articulaciones de tobillo de sistema siguientes: NEURO SPRING NEURO VARIO-SPRING Función de la articulación La función básica de todas las articulaciones de tobillo de sistema es el control de movimiento.
Volumen de suministro Denominación Cantidad articulación de tobillo de sistema (sin figura) pasador para fijar la rosca (solo para NEURO VARIO-SPRING; fig. 2) AGOMET® F330, 5 g (fig. 3) grasa para articulaciones ortésicas, 3 g (fig. 4) espaciador para laminar/montar (fig. 5) Estribos de sistema correspondientes se deben pedir por separado.
Montar la articulación de sistema La articulación de sistema se suministra montada. Todas las funciones se comprueban en fábrica. Para el montaje en la ortesis y para los trabajos de mantenimiento tiene que desmontar la articulación de sistema. Para garantizar un funcionamiento óptimo, siga las instrucciones de montaje siguientes.
5 Rocíe un lado de la segunda arandela antifricción con spray adhesivo y péguela en la cubierta (fig. 11). 6 Engrase el otro lado ligeramente con grasa para articulaciones ortésicas. 7 Limpie las roscas de la cubierta con LOCTITE® 7063 Super Limpiador si es necesario. 8 Coloque la cubierta del lado al estribo de sistema utilizando el auxilio para montar la cubierta (fig.
Posibilidades de ajuste en la ortesis Se puede ajustar la ortesis individualmente a la marcha patológica con articula- ciones de tobillo de sistema ajustables. Tenga en cuenta el ajuste correcto del tope de dorsiflexión al montar la articulación de tobillo de sistema. Es decisivo para la alineación entera de la ortesis.
2 Monte la cubierta de la articulación de sistema NEURO VARIO-CLASSIC en la anchu- ra de sistema correspondiente (fig. 22). 10.3 Conversión NEURO SPRING a NEURO CLASSIC-SWING Fig. 23 1 Lije ligeramente el estribo de sistema en el área de la nariz (fig. 23).
10.4 Conversión NEURO SPRING a NEURO CLASSIC 1 Desmonte la unidad funcional de la articulación de sistema NEURO SPRING. 2 Monte la cubierta de la articulación de sistema NEURO CLASSIC en la anchura de sistema correspondiente (fig. 25). 3 Lije la parte saliente para el muelle de com- presión en el estribo de sistema si es necesario...
11.1 Reparar el taladro para el perno de chaveta Coloque un casquillo de repuesto si el taladro para el perno de chaveta en el estribo de sistema está dañado. 1 Sujete firmemente el estribo de sistema en un tornillo de banco. 2 Taladre y escarie el hueco hasta que alcance la dimensión deseada (figs.
12. Repuestos Fig. 30 Repuestos para la articulación de tobillo de sistema NEURO VARIO-SPRING Referencia para anchura de sistema Pos. 14 mm 16 mm 20 mm Denominación SB8559-L0620 SB9669-L0760 SB1069-L0810 perno de chaveta parte superior, izquierdo lateral o derecho SF0412-L/ST SF0413-L/ST SF0415-L/ST medial, recta, acero (con tornillo de ajuste) parte superior, izquierdo medial o derecho...
Page 79
Referencia para anchura de sistema Pos. 14 mm 16 mm 20 mm Denominación parte superior, izquierdo medial o derecho SF0432-R/ST SF0433-R/ST SF0435-R/ST lateral, acodada hacia dentro, acero (con tornillo de ajuste) parte superior, izquierdo lateral o derecho SF0432-L/TI SF0433-L/TI SF0435-L/TI medial, acodada hacia dentro, titanio (con tornillo de ajuste) parte superior, izquierdo medial o derecho...
Page 80
Repuestos para la articulación de tobillo de sistema NEURO SPRING Referencia para anchura de sistema Denominación Pos. 14 mm 16 mm 20 mm SB8559-L0580 SB9669-L0710 SB1069-L0760 perno de chaveta SF0312-ST SF0313-ST SF0315-ST parte superior, recta, acero SF0312-TI SF0313-TI SF0315-TI parte superior, recta, titanio parte superior, acodada hacia dentro, SF0332-ST SF0333-ST...
13. Eliminación Elimine correctamente la articulación de sistema y sus componentes individuales. El pro- ducto no debe ser eliminado a través de la basura doméstica (fig. 31). Para la devolución correcta de los materiales reciclables, respete las disposiciones legales nacionales vigentes y los reglamentos locales.
Page 82
Inhoud Pagina Systeemenkelgewrichten 1. Informatie 2. Veiligheidsaanwijzingen 2.1 Classificatie van de veiligheidsaanwijzingen 2.2 Alle aanwijzingen voor een veilig gebruik van het systeemenkelgewricht 3. Toepassing 4. Gewrichtsfunctie 5. Dit wordt meegeleverd 6. Belastbaarheid 7. Gereedschappen voor de montage van het systeemgewricht 8.
Systeemenkelgewrichten Informatie Deze productinformatie is bestemd voor orthopedische technici en bevat daarom geen aanwijzingen m.b.t. gevaren die voor orthopedische technici duidelijk zijn. Om maximale veiligheid te bereiken, geeft u de patiënt en/of het verzorgingsteam instructies m.b.t. het gebruik en onderhoud van het product. Voor een vereenvoudigde weergave worden alle werkstappen aan de hand van het systeemenkelgewricht NEURO VARIO-SPRING (afb. 1) getoond.
Alle aanwijzingen voor een veilig gebruik van het systeemenkelgewricht GEVAAR Mogelijk verkeersongeval door beperkte rijvaardigheid Wijs de patiënt erop dat hij vóór het besturen van een motorvoertuig met een orthese informatie moet inwinnen over alles wat met de veiligheid heeft te maken. Hij moet in staat zijn om een motorvoertuig veilig te besturen.
Page 85
WAARSCHUWING Bedreiging van het doel van de therapie door niet licht lopen Controleer of het systeemgewricht licht loopt om beperkingen van de gewrichtsfunctie te voorkomen. Gebruik geschikte glijschijven overeenkomstig de informatie in deze productinformatie. WAARSCHUWING Bedreiging van het doel van de therapie door verkeerd ingevijlde systeemvoetbeugel U mag de systeemvoetbeugel niet te diep invijlen.
Alle FIOR & GENTZ systeemgewrichten werden ontwikkeld voor activiteiten in het dagelijks leven zoals staan en lopen. Extreme belastingen zoals rennen, klimmen en parachutespringen zijn uitgesloten. Deze productinformatie biedt informatie over de volgende systeemenkelgewrichten: NEURO SPRING NEURO VARIO-SPRING Gewrichtsfunctie De basisfunctie van alle systeemenkelgewrichten is de bewegingsgeleiding. Afhankelijk van gebruikte systeem-...
Dit wordt meegeleverd Omschrijving Aantal Systeemenkelgewricht (niet afgebeeld) Schroefdraadborgpen (alleen voor NEURO VARIO-SPRING; afb. 2) AGOMET® F330, 5 g (afb. 3) Orthesegewrichtsvet, 3 g (afb. 4) Montage-/gietdummy (afb. 5) Bijbehorende systeemvoetbeugels moeten apart worden besteld. Afb. 2 Afb. 3 Afb. 4 Afb. 5 Belastbaarheid De belastbaarheid blijkt uit de relevante patiëntgegevens en kan via de ortheseconfigurator worden bepaald.
Montage van het systeemgewricht Het systeemgewricht wordt gemonteerd geleverd. Alle functies worden in de fabriek gecon- troleerd. Voor de inbouw in de orthese en voor voorkomende onderhoudswerkzaamheden moet u het systeemgewricht demonteren. Om een optimale werking te garanderen, dient u goed nota te nemen van de onderstaande montagevolgorde. Borg daarbij alle schroeven met het in hoofdstuk 8.5 aangegeven draaimoment.
5 Spuit de tweede glijschijf aan een kant met lijmspray in en plak deze in de dekplaat (afb. 11). 6 Vet de andere kant licht met orthesegewrichtsvet in. 7 Reinig de schroefdraden van de dekplaat eventueel met LOCTITE® 7063 snelreiniger. 8 Plaats de dekplaat met behulp van de montagehulp voor dekplaten zijdelings op de systeemvoetbeugel (afb. 12).
Instelmogelijkheden bij de orthese De orthese kan met instelbare systeemenkelgewrichten individueel aan het patho- logische gangbeeld worden aangepast. Let op de correcte instelling van de dorsaalaanslag bij de montage van het systeemenkelgewricht. Deze is beslissend voor de gehele opbouw van de orthese.
Systeemenkelgewricht om te bouwen naar NEURO VARIO-SPRING NEURO VARIO-CLASSIC NEURO CLASSIC-SWING NEURO SPRING NEURO CLASSIC Afb. 22 10.2 Ombouw NEURO VARIO-SPRING naar NEURO VARIO-CLASSIC 1 Demonteer de functie-eenheid van het NEURO VARIO-SPRING systeemgewricht. 2 Monteer de dekplaat van het NEURO VARIO-CLASSIC systeemgewricht in de juiste systeembreedte (afb. 22).
10.4 Ombouw NEURO SPRING naar NEURO CLASSIC 1 Demonteer de functie-eenheid van het NEURO SPRING systeemgewricht. 2 Monteer de dekplaat van het NEURO CLASSIC systeemgewricht in de juiste systeembreedte (afb. 25). 3 Bewerk indien nodig het voorste gedeelte voor de drukveer bij de systeemvoetbeugel (afb. 26). Afb.
11.1 Reparatie van de splitpenboutopening Plaats een reparatiebus, wanneer de opening voor de splitpenbout op de systeemvoetbeugel te groot geworden 1 Klem de systeemvoetbeugel stevig vast in een bankschroef. 2 Boor en ruim het gat tot het de gewenste afmeting heeft bereikt (afb. 27 en 28).
12. Reserveonderdelen Afb. 30 Reserveonderdelen voor het NEURO VARIO-SPRING systeemenkelgewricht Artikelnummer voor systeembreedte 14 mm 16 mm 20 mm Omschrijving Pos. SB8559-L0620 SB9669-L0760 SB1069-L0810 Splitpenbout Bovenste deel, links lateraal of rechts SF0412-L/ST SF0413-L/ST SF0415-L/ST mediaal, recht, staal (met stelschroef) Bovenste deel, links mediaal of rechts SF0412-R/ST SF0413-R/ST SF0415-R/ST...
Page 95
Artikelnummer voor systeembreedte Pos. 14 mm 16 mm 20 mm Omschrijving Bovenste deel, links lateraal of rechts SF0432-L/TI SF0433-L/TI SF0435-L/TI mediaal, naar binnen gebogen, titanium (met stelschroef) Bovenste deel, links mediaal of rechts SF0432-R/TI SF0433-R/TI SF0435-R/TI lateraal, naar binnen gebogen, titanium (met stelschroef) Bovenste deel, links lateraal of rechts SF0432-8L/ST...
Page 96
Reserveonderdelen voor het systeemenkelgewricht NEURO SPRING Artikelnummer voor systeembreedte Omschrijving Pos. 14 mm 16 mm 20 mm SB8559-L0580 SB9669-L0710 SB1069-L0760 Splitpenbout SF0312-ST SF0313-ST SF0315-ST Bovenste deel, recht, staal SF0312-TI SF0313-TI SF0315-TI Bovenste deel, recht, titanium SF0332-ST SF0333-ST SF0335-ST Bovenste deel, naar binnen gebogen, staal Bovenste deel, naar binnen gebogen, SF0332-TI SF0333-TI...
13. Afvoer Voer het systeemgewricht en de losse onderdelen ervan vakkundig af. Het product mag niet via het huisvuil worden afgevoerd (afb. 31). Neem voor de correcte terugwinning van herbruikbare afvalstoffen goed nota van de geldende nationale wettelijke bepalingen en plaatselijke voorschriften. Afb.
Page 98
9.3 Avlesing av leddvinkel 10. Ombygging av systemankelledd 10.1 Utstyrsalternativer for ombygging 10.2 Omstilling fra NEURO VARIO-SPRING til NEURO VARIO-CLASSIC 10.3 Omstilling fra NEURO SPRING til NEURO CLASSIC-SWING 10.4 Omstilling fra NEURO SPRING til NEURO CLASSIC 11. Vedlikehold 11.1 Reparasjon av splittbolthullet 11.2 Utskifting av glideskivene...
Systemankelledd Informasjon Dette produktvedlegget er rettet mot ortopediteknikere og inneholder derfor ingen opplysninger om farer som er åpenbare for ortopediteknikere. For å kunne sørge for høyest mulig sikkerhet må pasienten og/eller behand- lingsteamet læres opp i bruk og vedlikehold av produktet. For enklere fremstilling vises alle arbeidstrinnene med NEURO VARIO-SPRING som eksempel (fig. 1).
All informasjon om sikker bruk av systemankelleddet FARE Mulig trafikkulykke på grunn av begrenset kjøreevne Du må sørge for at pasienten er informert om alle sikkerhetsrelevante aspekter før han/hun kjører bil med ortose. Pasienten bør være i stand til å kjøre bil på en sikker måte. ADVARSEL Fare for fall på...
Page 101
ADVARSEL Fare for at behandlingsmålet ikke oppnås på grunn av bevegelser som ikke er smidige Kontroller at systemleddet utfører smidige bevegelser for å unngå forstyrrelser i leddfunksjonen. Bruk egnede glideskiver i henhold til opplysningene i dette produktvedlegget. ADVARSEL Fare for at behandlingsmålet ikke oppnås på grunn av feil innfilt systemfotbøyle Ikke fil systemfotbøylen for langt inn.
å gå og stå. Ekstreme belastninger, som løping, klatring og fallskjermhopping, er utelukket. Dette produktvedlegget inneholder informasjon om følgende systemankelledd: NEURO SPRING NEURO VARIO-SPRING Leddfunksjon Grunnfunksjonen til alle systemankelledd er bevegelsesstyring. Avhengig av systemkomponentene som brukes, kan følgende funksjoner være tilgjengelige:...
Leveringsinnhold Betegnelse Mengde systemankelledd (uten figur) Gjengesikringsstift (kun for NEURO VARIO-SPRING; fig. 2) AGOMET® F330, 5 g (fig. 3) ortoseleddfett, 3 g (fig. 4) monterings-/støpedummy (fig. 5) Den tilhørende systemfotbøylen må bestilles separat. Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Bæreevne Bæreevnen baseres på de relevante pasientdataene og kan beregnes ved hjelp av ortosekonfiguratoren. Under konstruksjonen av ortosen må...
Montering av systemleddet Systemleddet leveres i montert tilstand. Alle funksjonene kontrolleres på produksjonsste- det. For innbygging i ortosen og senere vedlikehold må systemleddet demonteres. For å kunne sikre optimal funksjon må du ta hensyn til monteringsrekkefølgen under. Stram til alle skruene med dreiemomentet som er oppgitt i avsnitt 8.5. Monteringen beskrives med systemankelleddet NEURO VARIO-SPRING som eksempel.
5 Påfør spraylim på den ene siden av den andre glideskiven, og lim den inn i dekkplaten (fig. 11). 6 Smør den andre siden lett med ortoseleddfett. 7 Rengjør gjengene til dekkplaten med LOCTITE® 7063 hurtigrengjøringsmiddel ved behov. 8 Sett dekkplaten på siden av systemfotbøylen ved hjelp av monteringshjelpemiddelet (fig. 12).
Innstillingsmuligheter på ortosen Ortosen kan tilpasses det patologiske ganglaget individuelt med justerbare syste- mankelledd. Sørg for riktig innstilling av dorsalanslaget ved montering av systemankel- leddet. Dorsalanslaget er avgjørende for resten av ortosens oppbygging. Fig. 15 Bevegelsesfrihet som kan files inn På...
1 Demonter funksjonsenheten til systemleddet NEURO VARIO-SPRING. 2 Monter dekkplaten til systemleddet NEURO VARIO-CLASSIC i passende systembredde (fig. 22). 10.3 Omstilling fra NEURO SPRING til NEURO CLASSIC-SWING Fig. 23 1 Slip systemfotbøylen litt i området rundt nesen (fig. 23). 2 Demonter funksjonsenheten til systemleddet NEURO SPRING.
10.4 Omstilling fra NEURO SPRING til NEURO CLASSIC 1 Demonter funksjonsenheten til systemleddet NEURO SPRING. 2 Monter dekkplaten til systemleddet NEURO CLASSIC i passende systembredde (fig. 25). 3 Slip nesen for trykkfjæren på systembøylen ved behov (fig. 26). Fig. 25 Fig. 26 11. Vedlikehold Kontroller systemleddet for slitasje og riktig funksjon hver 6.
11.1 Reparasjon av splittbolthullet Bruk en reparasjonskontakt dersom hullet for splittbolten på systemfotbøylen er slitt. 1 Spenn systemfotbøylen fast i en skrustikke. 2 Bor og slip hullet helt til det har fått riktig størrelse (fig. 27 og 28). 3 Sett reparasjonskontakten av bronse inn i hullet. Fig.
12. Reservedeler Fig. 30 Reservedeler for systemankelleddet NEURO VARIO-SPRING Artikkelnummer for systembredde Pos. 14 mm 16 mm 20 mm Betegnelse SB8559-L0620 SB9669-L0760 SB1069-L0810 Splittbolt Øvre del, venstre lateralt eller høyre medi- SF0412-L/ST SF0413-L/ST SF0415-L/ST alt, rett, stål (med justeringsskrue) Øvre del, venstre medialt eller høyre late- SF0412-R/ST SF0413-R/ST SF0415-R/ST...
Page 111
Artikkelnummer for systembredde Pos. 14 mm 16 mm 20 mm Betegnelse Øvre del, venstre lateralt eller høyre SF0432-L/TI SF0433-L/TI SF0435-L/TI medialt, bøyd innover, titan (med juste- ringsskrue) Øvre del, venstre medialt eller høyre SF0432-R/TI SF0433-R/TI SF0435-R/TI lateralt, bøyd innover, titan (med juste- ringsskrue) Øvre del, venstre lateralt eller høyre medi- SF0432-8L/ST...
Page 112
Reservedeler for systemankelleddet NEURO SPRING Artikkelnummer for systembredde Betegnelse Pos. 14 mm 16 mm 20 mm SB8559-L0580 SB9669-L0710 SB1069-L0760 Splittbolt SF0312-ST SF0313-ST SF0315-ST Øvre del, rett, stål SF0312-TI SF0313-TI SF0315-TI Øvre del, rett, titan SF0332-ST SF0333-ST SF0335-ST Øvre del, bøyd innover, stål...
13. Kassering Sørg for at systemleddet og enkeltkomponentene avfallshåndteres på forskriftsmessig måte. Produktet skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall (figur 31). Ta hensyn til gjeldende nasjonale lovbestemmelser og lokale forskrifter for riktig gjenvinning av resirku- lerbare stoffer. Fig. 31 Systemleddet må fjernes fra ortosen for forskriftsmessig avfallshåndtering. 14.
Page 129
Informationen für die Versorgungsdokumentation Bitte heften Sie diese Produktbeilage zu Ihrer Versorgungsdokumentation! Information for the Treatment Documentation Add this manual to your treatment documentation! Informations pour la documentation de l’appareillage Prière de joindre le présent manuel à la documentation de l‘appareillage. Informazioni per la documentazione clinica Allegare il presente manuale alla documentazione clinica! Información para la documentación del tratamiento...
Need help?
Do you have a question about the NEURO SPRING and is the answer not in the manual?
Questions and answers