FIOR & GENTZ NEURO TRONIC Manual

FIOR & GENTZ NEURO TRONIC Manual

System knee joint
Hide thumbs Also See for NEURO TRONIC:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • 1 Information

    • 2 Sicherheitshinweise

      • Klassifizierung der Sicherheitshinweise
      • Alle Hinweise für die Sichere Verwendung des NEURO TRONIC Systemkniegelenkes
      • Systemkniegelenk
    • 3 Verwendungszweck

    • 4 Gelenkfunktionen

      • Grundfunktion IM Auto-Modus
      • Alternativfunktion IM Lock-Modus
      • Alternativfunktion IM Free-Modus
      • Alternativfunktion in Dauerhafter Entsperrung
    • 5 NEURO TRONIC Kniegelenksystem

    • 6 Lieferumfang des Systemkniegelenkes

    • 7 Belastbarkeit

    • 8 Werkzeuge für die Montage des Systemgelenkes

    • 9 Montage des Systemgelenkes

      • Montage der Sperrbauteile
      • Montage des Hubmagneten
      • Montage der Deckplatte
      • Überprüfen der Leichtgängigkeit
      • Montage des Extensionsanschlagdämpfers und der Kleinen Deckplatte
      • Sicherung der Schrauben
    • 10 Steuereinheit

      • Kabelverbindung der Steuereinheit
    • 11 Inbetriebnahme der Steuereinheit und der Fernbedienung

    • 12 Umrüstoptionen des NEURO TRONIC Systemkniegelenkes

    • 13 Wartung

      • Überprüfen des Akkuzustandes
      • Austauschen der Gleitscheiben
      • Austauschen der Deckplattenteile
      • Reinigung
    • 14 Ersatzteile

    • 15 Entsorgung

    • 16 CE-Konformität

    • 17 Rechtliche Hinweise

    • 18 Informationen für die Versorgungsdokumentation

  • Français

    • Articulation de Genou Modulaire

    • 1 Information

    • 2 Consignes de Sécurité

      • Classification des Consignes de Sécurité
      • Toutes Les Consignes Générales Pour L'emploi Sûr de L'articulation de Genou Modulaire NEURO TRONIC
    • 3 Usage Prévu

    • 4 Fonctions D'articulation

      • Fonction de Base en Mode Auto
      • Fonction Alternative en Mode Lock (Verrouillage)
      • Fonction Alternative en Mode Free (Libre)
      • Fonction Alternative en Déverrouillage Permanent
    • 5 Système D'articulation de Genou NEURO TRONIC

    • 6 Contenu de la Livraison de L'articulation de Genou Modulaire

    • 7 Charge Admissible

    • 8 Outils Pour Le Montage de L'articulation Modulaire

    • 9 Montage de L'articulation Modulaire

      • Montage des Composants de Verrouillage
      • Montage de L'aimant de Levage
      • Montage de la Plaque Supérieure
      • Vérification de la Bonne Mobilité de L'articulation
      • Montage de L'amortisseur de la Butée D'extension Et de la Petite Plaque Supérieure
      • Fixation des Vis
    • 10 Contrôleur

      • Câblage du Contrôleur
    • 11 Mise en Service du Contrôleur Et de la Télécommande

    • 12 Options de Transformation de L'articulation de Genou Modulaire NEURO TRONIC

    • 13 Maintenance

      • Vérification de L'état de la Batterie
      • Remplacement des Rondelles de Friction
      • Remplacement des Pièces de la Plaque Supérieure
      • Nettoyage
    • 14 Pièces de Rechange

    • 15 Élimination

    • 16 Conformité CE

    • 17 Informations Légales

  • Italiano

    • 1 Informazioni

      • Articolazione Per Ginocchio Modulare
    • 2 Indicazioni DI Sicurezza

      • Classificazione Delle Indicazioni DI Sicurezza
      • Avvertenze Per L'utilizzo in Sicurezza Dell'articolazione Per Ginocchio Modulare
      • Neuro Tronic
    • 3 Destinazione D'uso

    • 4 Funzioni Dell'articolazione

      • Funzione Base in Modalità Auto
      • Funzione Alternativa in Modalità Lock
      • Funzione Alternativa in Modalità Free
      • Funzione Alternativa in Sblocco Permanente
    • 5 Sistema DI Articolazione del Ginocchio NEURO TRONIC

    • 6 Fornitura Dell'articolazione Per Ginocchio Modulare

    • 7 Capacità DI Carico

    • 8 Strumenti Per Il Montaggio Dell'articolazione Modulare

    • 9 Montaggio Dell'articolazione Modulare

      • Montaggio Dei Componenti DI Blocco
      • Montaggio del Magnete DI Sollevamento
      • Montaggio Della Piastra DI Copertura
      • Verifica del Movimento Senza Difficoltà Dell'articolazione
      • Montaggio Dell'ammortizzatore Dell'arresto DI Estensione E Della Piccola Piastra DI Copertura
      • Fissaggio Delle Viti
    • 10 Unità DI Comando

      • Collegamento Dell'unità DI Comando Mediante Cavo
    • 11 Messa in Funzione Dell'unità DI Comando E del Telecomando

    • 12 Opzioni DI Conversione Dell'articolazione Per Ginocchio Modulare NEURO TRONIC

    • 13 Manutenzione

      • Verifica Dello Stato Delle Batterie
      • Sostituzione Dei Dischetti DI Slittamento
      • Sostituzione Dei Componenti Della Piastra DI Copertura
      • Pulizia
    • 14 Ricambi

    • 15 Smaltimento

    • 16 Conformità CE

    • 17 Informazioni Legali

    • 18 Informazioni Per la Documentazione Clinica

  • Español

    • 1 Información

      • Articulación de Rodilla de Sistema
    • 2 Indicaciones de Seguridad

      • Clasificación de las Indicaciones de Seguridad
      • Todas las Indicaciones para el Uso Seguro de la Articulación de Rodilla de Sistema
      • Neuro Tronic
    • 3 Uso Previsto

    • 4 Funciones de la Articulación

      • Función Básica en el Modo Auto
      • Función Alternativa en el Modo Lock
      • Función Alternativa en el Modo Free
      • Función Alternativa en Desbloqueo Permanente
    • 5 Sistema de Articulación de Rodilla NEURO TRONIC

    • 6 Volumen de Suministro de la Articulación de Rodilla de Sistema

    • 7 Capacidad de Carga

    • 8 Herramientas para el Montaje de la Articulación de Sistema

    • 9 Montar la Articulación de Sistema

      • Montar Los Componentes de Bloqueo
      • Montar el Solenoide
      • Montar la Cubierta
      • Comprobar el Movimiento Suave
      • Montar el Amortiguador de Tope de Extensión y la Cubierta Pequeña
      • Fijar Los Tornillos
    • 10 Unidad de Mando

      • Conexión de Cable de la Unidad de Mando
    • 11 Puesta en Funcionamiento de la Unidad de Mando y el Mando a Distancia

    • 12 Opciones de Conversión de la Articulación de Rodilla de Sistema NEURO TRONIC

    • 13 Mantenimiento

      • Comprobación del Estado de la Batería
      • Cambiar las Arandelas Antifricción
      • Cambiar Los Componentes de la Cubierta
      • Limpieza
    • 14 Repuestos

    • 15 Eliminación

    • 16 Conformidad CE

    • 17 Información Legal

  • Dutch

    • 1 Informatie

      • Systeemkniegewricht
    • 2 Veiligheidsaanwijzingen

      • Classificatie Van de Veiligheidsaanwijzingen
      • Alle Aanwijzingen Voor Een Veilig Gebruik Van Het NEURO TRONIC Systeemkniegewricht
    • 3 Toepassing

    • 4 Gewrichtsfuncties

      • Basisfunctie in Auto-Modus
      • Alternatieve Functie in de Lock-Modus
      • Alternatieve Functie in de Free-Modus
      • Alternatieve Functie Bij Permanente Ontgrendeling
    • 5 Kniegewrichtsysteem NEURO TRONIC

    • 6 Leveringsomvang Van Het Systeemkniegewricht

    • 7 Belastbaarheid

    • 8 Gereedschappen Voor de Montage Van Het Systeemgewricht

    • 9 Montage Van Het Systeemgewricht

      • Montage Van de Vergrendelingsonderdelen
      • Montage Van de Hefmagneet
      • Montage Van de Dekplaat
      • Controleren of alles Licht Loopt
      • Montage Van de Extensieaanslagdemper en de Kleine Dekplaat
      • Borging Van de Schroeven
    • 10 Besturingseenheid

      • Kabelverbinding Van de Besturingseenheid
    • 11 Ingebruikname Van de Besturingseenheid en de Afstandsbediening

    • 12 Ombouwopties Van Het NEURO TRONIC Systeemkniegewricht

    • 13 Onderhoud

      • Controleren Van de Accustatus
      • Glijschijven Vervangen
      • Dekplaatonderdelen Vervangen
      • Schoonmaken
    • 14 Reserveonderdelen

    • 15 Afvoer

    • 16 CE-Overeenstemming

    • 17 Wettelijke Aanwijzingen

    • 18 Informatie Voor Het Documenteren Van de Verzorging

  • Norsk

    • Systemkneledd

    • 1 Informasjon

    • 2 Sikkerhetsanvisninger

      • Klassifisering Av Sikkerhetsanvisningene
      • All Informasjon Om Sikker Bruk Av Systemkneleddet NEURO TRONIC
    • 3 Bruksformål

    • 4 Leddfunksjoner

      • Grunnfunksjon I Auto-Modus
      • Alternativ Funksjon I Lock-Modus
      • Alternativ Funksjon I Free-Modus
      • Alternativ Funksjon I Permanent Opplåsing
    • 5 Systemkneleddet NEURO TRONIC

    • 6 Systemkneleddets Leveringsinnhold

    • 7 Bæreevne

    • 8 Verktøy for Montering Av Systemleddet

      • Montering Av Låsekomponentene
      • Montering Av Løftemagneten
      • Montering Av Dekkplaten
      • Kontrollere at Bevegelsene er Smidige
      • Montering Av Ekstensjonsanslagsdemperen Og den Lille Dekkplaten
      • Sikring Av Skruene
    • 10 Styreenhet

      • Kabelforbindelse Til Styreenheten
    • 11 Idriftsetting Av Styreenheten Og Fjernkontrollen

    • 12 Innstillingsmuligheter for Systemkneleddet NEURO TRONIC

    • 13 Vedlikehold

      • Kontroll Av Batteritilstanden
      • Utskifting Av Glideskivene
      • Utskifting Av Dekkplatedelene
      • Rengjøring
    • 14 Reservedeler

    • 15 Kassering

    • 16 CE-Samsvar

    • 17 Rettslig Informasjon

    • 18 Informasjon for Behandlingsdokumentasjon

  • 日本語

    • システム膝関節

    • 2 安全のためのご注意

      • 安全情報の分類
      • Neuro Tronicシステム膝関節の安全な取扱いに関する説明
    • 4 関節機能

      • 自動モードでの基本機能
      • オプシ ョン機能のロックモード
      • オプシ ョン機能の自由モード
      • オプシ ョン機能の永久アンロックモード
    • 5 Neuro Tronic膝関節システム

    • 6 システム膝関節の納品範囲

    • 7 荷重容量

    • 8 システム関節組み立て用ツール

    • 9 組み立て手順

      • ロッ ク部品の組み立て
      • ソレノイ ドの取り付け
      • カバープレートの取り付け
      • システム関節の運動自由度のチェ ッ ク
      • 伸 展ストッパーダンパーと小さなカバープレートの取り付け
      • ねじの固定
    • 10 コントローラー

      • コントローラーのケーブル接続
    • 11 コ ントローラーと リモートコン トロールを動作状態にする

    • 12 Neuro Tronicシステム膝関節のコンバートオプシ ョン

    • 13 メンテナンス

      • 電池状態のチェ ック
      • スライ ドワッシャの交換
      • カバープレートの部品の交換
      • ク リーニング
    • 14 交換部品

    • 16 Ce適合

    • 17 法的情報

    • 18 治療文書に関する情報

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

Systemkniegelenk
EN
System Knee Joint
2.0
NEURO TRONIC
Download: www.fior-gentz.com
FR
Articulation de genou modulaire
Articolazione per ginocchio modulare
IT
Articulacion de rodilla de sistema
ES
NL
Systeemkniegewricht
Systemkneledd
NO
システム足関節
JA
DE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for FIOR & GENTZ NEURO TRONIC

  • Page 1 Systemkniegelenk System Knee Joint NEURO TRONIC Download: www.fior-gentz.com Articulation de genou modulaire Articolazione per ginocchio modulare Articulacion de rodilla de sistema Systeemkniegewricht Systemkneledd システム足関節...
  • Page 2 Systemkniegelenk Seite 3 System Knee Joint page 22 Articulation de genou modulaire page 41 Articolazione per ginocchio modulare pagina 61 Articulacion de rodilla de sistema página 81 Systeemkniegewricht pagina 100 Systemkneledd side 119 システム足関節 p. 138 Druckdatum: 2019-08 Sie finden diese Produktbeilage auch im Download-Bereich unserer Website unter www.fior-gentz.de/downloads. Date printed: 2019-08 You can also find this manual in the download section on our website at www.fior-gentz.com/downloads.
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhalt Seite Systemkniegelenk 1. Information 2. Sicherheitshinweise 2.1 Klassifizierung der Sicherheitshinweise 2.2 Alle Hinweise für die sichere Verwendung des NEURO TRONIC Systemkniegelenkes 3. Verwendungszweck 4. Gelenkfunktionen 4.1 Grundfunktion im Auto-Modus 4.2 Alternativfunktion im Lock-Modus 4.3 Alternativfunktion im Free-Modus 4.4 Alternativfunktion in dauerhafter Entsperrung 5.
  • Page 4: Systemkniegelenk

    Beschädigung des Produktes führt. Alle im Zusammenhang mit dem Produkt stehenden schwerwiegenden Vorfälle sind dem Hersteller oder den zuständigen Behörden mitzuteilen. 2.2 Alle Hinweise für die sichere Verwendung des NEURO TRONIC Systemkniegelenkes GEFAHR Möglicher Verkehrsunfall durch eingeschränkte Fahrtüchtigkeit Weisen Sie den Patienten darauf hin, sich vor dem Führen eines Kraftfahrzeuges mit Orthese über alle...
  • Page 5 WARNUNG Sturzgefahr durch locker sitzende Deckplatte Befestigen Sie die Deckplatte entsprechend der Angaben in dieser Produktbeilage am Systemgelenk. Sichern Sie die Schrauben mit dem vorgegebenen Drehmoment und dem entsprechenden Kleber und be- schädigen Sie dabei keine Gleitscheiben. WARNUNG Sturzgefahr durch dauerhaft höhere Belastung Wenn sich Patientendaten geändert haben (z.
  • Page 6: Verwendungszweck

    - fachgerecht zu entsorgen. 3. Verwendungszweck Das NEURO TRONIC Kniegelenksystem mit Bauteilset inklusive Systemkniegelenk und Steuereinheit ist ausschließlich für die orthetische Versorgung der unteren Extremität einzusetzen und nur durch fachlich ge- schulte Anwender zu verbauen. Alle FIOR & GENTZ Systemgelenke wurden für Aktivitäten des täglichen Lebens wie Stehen und Gehen entwickelt.
  • Page 7: Gelenkfunktionen

    4. Gelenkfunktionen Das NEURO TRONIC Systemkniegelenk ist ein automatisches Gelenk und verfügt über vier Gelenkfunktionen: 1 Grundfunktion im Auslieferungszustand im Auto-Modus 2 Alternativfunktion im Lock-Modus 3 Alternativfunktion im Free-Modus 4 Alternativfunktion in dauerhafter Entsperrung Das Systemkniegelenk ist in einem physiologischen Gelenkwinkel von 5° vormontiert. Es kann durch Austausch von Systembauteilen auf eine 0°...
  • Page 8: Alternativfunktion Im Lock-Modus

    4.2 Alternativfunktion im Lock-Modus Im Lock-Modus ist das NEURO TRONIC Systemkniegelenk ein gesperrtes Gelenk zur Bewegungsführung, das in einer festgelegten Extensionsstellung dauerhaft mechanisch gesperrt ist. 4.3 Alternativfunktion im Free-Modus Im Free-Modus ist das NEURO TRONIC Systemkniegelenk ein entsperrtes Abb. 4 Gelenk zur Bewegungsführung, das bis zu einer festgelegten Extensionsstellung...
  • Page 9: Neuro Tronic Kniegelenksystem

    5. NEURO TRONIC Kniegelenksystem Das Kniegelenksystem ist auch mit Bluetooth® Technologie erhältlich und setzt sich aus folgenden Artikeln zusammen (Abb. 7): Systemkniegelenk Bauteilset inklusive Steuereinheit Fernbedienung für den Patienten inklusive Mikroprozessor-Schnellladegerät oder USB-Aufladekabel und User App Multifunktionsgerät für den Techniker und Expert App Das Systemkniegelenk und die Steuereinheit werden in die Orthese des Patienten eingebaut.
  • Page 10 Für den Bau einer KAFO mit dem NEURO TRONIC Systemkniegelenk benötigen Sie ein zum Orthesentyp passendes Bauteilset. Wählen Sie außerdem die für Sie passende Steuereinheit aus (siehe Tabelle). Folgende Systembauteile gehören in einem Set zum Lieferumfang (Abb. 8): Abb. 8 Artikelnummer für...
  • Page 11: Lieferumfang Des Systemkniegelenkes

    6. Lieferumfang des Systemkniegelenkes Bezeichnung Menge NEURO TRONIC Systemkniegelenk (ohne Abbildung) AGOMET® F330, 5 g (Abb. 9) Orthesengelenkfett, 3 g (Abb. 10) Montage-/Gießdummy (Abb. 11) Abb. 9 Abb. 10 Abb. 11 7. Belastbarkeit Die Belastbarkeit ergibt sich aus den relevanten Patientendaten und kann über den Orthesen-Konfigurator bestimmt werden.
  • Page 12: Montage Der Sperrbauteile

    9.1 Montage der Sperrbauteile Achten Sie darauf, die Gleitscheibe bei der Montage nicht zu beschädigen. Durch klemmende Gleitscheiben-Partikel kann seitliches Spiel im Systemgelenk entstehen. Abb. 13 Abb. 12 1 Fetten Sie die Achsbohrung der Sperrklinke und des Zahnkranzes sowie die Reibflächen der Splintbolzen leicht mit Orthesenge- lenkfett.
  • Page 13: Überprüfen Der Leichtgängigkeit

    Die Steuereinheit liegt dem Bauteilset bei und wird in der Orthese verbaut. Sie empfängt Einstellungen des Multifunktionsgerätes/der Expert App und Befehle der Fernbedienung/User App, registriert die Bewegungen des Patienten und steuert das NEURO TRONIC Systemkniegelenk. Die Steuereinheit kann sowohl für die unilaterale Versorgung als auch für die bilaterale Versorgung verwendet werden.
  • Page 14: Kabelverbindung Der Steuereinheit

    Steuereinheit mit austauschbaren Akkus Position Bezeichnung Akkufachabdeckung akustischer Signalgeber LED-Akkustatusanzeige LED-Funktionsanzeige LED-Modusanzeige MODE-Schalter Pluspol Minuspol Kabelanschlüsse Akkufach für 2 AA-Akkus Steuereinheit mit integriertem Lithium-Polymer-Akku Position Bezeichnung Abdeckung über Micro-USB-Anschluss LED-Akkuladeanzeige sowie Modusan- zeige LED-Verbindungsanzeige Bluetooth Micro-USB-Anschluss MODE-Schalter 10.1 Kabelverbindung der Steuereinheit Bevor Sie die Steuereinheit an der Orthese fixieren, müssen Sie über die Kabelanschlüsse eine Verbindung zum Hubmagneten des Systemkniegelenkes herstellen.
  • Page 15: Inbetriebnahme Der Steuereinheit Und Der Fernbedienung

    Bei einer Steuereinheit mit austauschbaren Akkus sind die vier Anschlüsse auf der Steuereinheit mit Zahlen von 1 bis 4 gekennzeichnet (Abb. 27). Bei einer Steuereinheit mit integriertem Lithium-Polymer-Akku finden Sie die Zahlen auf der Kabelanschlusshilfe (Abb. 28). Schließen Sie die Kabel wie folgt an: Anschluss Kabel 3 und 4...
  • Page 16: Umrüstoptionen Des Neuro Tronic Systemkniegelenkes

    Steuereinheit ohne Bluetooth auf eine mit Bluetooth wechseln, da diese auch in die Steuereinheiten- aufnahme der Steuereinheit ohne Bluetooth passt. 12. Umrüstoptionen des NEURO TRONIC Systemkniegelenkes Durch Austauschen einzelner Systembauteile kann das NEURO TRONIC Systemkniegelenk auf ein NEURO MATIC Systemkniegelenk umgerüstet werden. Bitte wenden Sie sich dafür an unseren Technischen Support. 13. Wartung Überprüfen Sie das Systemgelenk alle 3 Monate auf Verschleiß...
  • Page 17: Überprüfen Des Akkuzustandes

    Nähere Informationen zum Aktivitätsgrad erhalten Sie im Versorgungsformular, in unserem Orthesen-Konfigurator unter www.orthesen-konfigurator.de oder in unseren Online-Tutorials unter www.fior-gentz.de. Sichern Sie bei jeder Wartung die Schrauben der Deckplatte mit dem entsprechenden Drehmoment und LOCTITE® 243 mittelfest (siehe Abschnitt 9.6). Entfernen Sie zuvor sämtliche Kleberückstände. 13.1 Überprüfen des Akkuzustandes Wenn in der Orthese eine Steuereinheit mit integriertem Lithium-Polymer-Akku verbaut ist, überprüfen Sie regelmäßig den Akkuzustand (siehe Produktbeilage Multifunktionsgerät).
  • Page 18: Ersatzteile

    14. Ersatzteile Abb. 34 Die Deckplatte wird vormontiert geliefert. Wenn Einzelteile der Deckplatte (Abb. 35) ausgetauscht werden müssen, können Sie diese ebenfalls bestellen. 11a 11b 11c Abb. 35...
  • Page 19 Artikelnummer für Systembreite Pos. 16 mm 20 mm Bezeichnung SB9669-L0990 SB1069-L1000 Splintbolzen (Gelenkachse) SB6049-L0990 SB8559-L1000 Splintbolzen (Sperrklinke) SK0313-L/TI SK0315-L/TI Unterteil, links lateral oder rechts medial, gerade, Titan SK0313-R/TI SK0315-R/TI Unterteil, links medial oder rechts lateral, gerade, Titan Unterteil, links lateral oder rechts medial, nach innen SK0333-L/TI SK0335-L/TI gekröpft, Titan...
  • Page 20: Entsorgung

    Artikelnummer für Systembreite Pos. 16 mm 20 mm Bezeichnung SK0385-03 SK0385-03 Unterlegscheibe für Kolben SK0385-00 SK0385-00 Hubmagnet ohne Kolben, mit Stecker * Gleitscheiben Artikelnummer für Systembreite 16 mm 20 mm Ø = 19 mm Ø = 24 mm GS1910-040 GS2411-040 GS1910-045 GS2411-045 GS1910-050...
  • Page 21: Informationen Für Die Versorgungsdokumentation

    18. Informationen für die Versorgungsdokumentation Bitte heften Sie diese Produktbeilage zu Ihrer Versorgungsdokumentation! Patientendaten Name Straße PLZ, Wohnort Telefon privat Telefon geschäftlich Kostenträger Mitgliedsnummer Behandelnder Arzt Diagnose...
  • Page 22 System Knee Joint 1. Information 2. Safety Instructions 2.1 Classification of the Safety Instructions 2.2 All Instructions for a Safe Handling of the NEURO TRONIC System Knee Joint 3. Application 4. Joint Functions 4.1 Basic Function in Auto Mode 4.2 Alternative Function in Lock Mode 4.3 Alternative Function in Free Mode...
  • Page 23: System Knee Joint

    All serious incidents connected to the product shall be reported to the manufacturer or the responsible authorities. 2.2 All Instructions for a Safe Handling of the NEURO TRONIC System Knee Joint DANGER Potential Traffic Accident Due to Limited Driving Ability Advise the patient to gather information about all safety and security issues before driving a motor vehicle with orthosis.
  • Page 24 WARNING Risk of Falling Due to Permanent Higher Load If patient data has changed (e.g. due to weight gain, growth, or increased activity), recalculate the load capacity of the system joint. For this purpose, use the Orthosis Configurator or contact Technical Support. WARNING Risk of Falling Due to Improper Shoe/Wrong Shoe Pitch Advise the patient to wear a shoe to which the orthosis is adjusted in order to avoid joint dysfunction in...
  • Page 25: Application

    - properly disposing of the batteries. 3. Application The NEURO TRONIC knee joint system with component set including system knee joint and controller is exclusively for use for orthotic fittings of the lower extremity. It must be handled by a professionally trained user.
  • Page 26: Joint Functions

    4. Joint Functions The NEURO TRONIC system knee joint is an automatic joint and provides four joint functions: 1 basic function at delivery status in Auto mode 2 alternative function in Lock mode 3 alternative function in Free mode 4 alternative function in permanent unlocking IM STEHEN The system knee joint is preassembled in a physiological joint angle of 5°.
  • Page 27: Alternative Function In Lock Mode

    4.2 Alternative Function in Lock Mode In Lock mode, the NEURO TRONIC system knee joint is a locked joint to provide motion control. It is permanently mechanically locked in a determined extension. 4.3 Alternative Function in Free Mode fig. 4 In Free mode, the NEURO TRONIC system knee joint is an unlocked joint to provide motion control.
  • Page 28: Neuro Tronic Knee Joint System

    5. NEURO TRONIC Knee Joint System The knee joint system is also available with Bluetooth® technology and consists of the following articles (fig. 7): system knee joint component set including controller remote control for the patient including microprocessor-controlled quick charger or USB charging...
  • Page 29 For producing a KAFO with a NEURO TRONIC system knee joint, you need the corresponding component set for the orthosis type. You also need to select the appropriate controller (see table). A set includes in the scope of delivery the following system components (fig. 8): fig.
  • Page 30: Scope Of Delivery Of The System Knee Joint

    6. Scope of Delivery of the System Knee Joint Description Quantity NEURO TRONIC system knee joint (without figure) AGOMET® F330, 5g (fig. 9) orthosis joint grease, 3g (fig. 10) assembly/lamination dummy (fig. 11) fig. 9 fig. 10 fig. 11 7. Load Capacity The load capacity results from the releveant patient data and can be determined by using the Orthosis Config- urator.
  • Page 31: Assembling The Locking Parts

    9.1 Assembling the Locking Parts Make sure not to damage the sliding washer during the assembly. Jammed sliding washer particles can cause lateral play in the system joint. fig. 13 fig. 12 1 Grease the axle bore of the locking pawl and of the toothed ring as well as the friction surfaces of the bearing nuts slightly with orthosis joint grease.
  • Page 32: Checking The System Joint's Free Movement

    NEURO TRONIC system knee joint. The controller can be used for a unilateral as well as a bilateral treatment. It automatically recognises...
  • Page 33: Cable Connection Of The Controller

    Controller with Exchangeable Batteries Item Description battery compartment cover acoustic signal generator LED battery indicator LED function indicator LED mode indicator MODE button positive pole negative pole cable joints battery compartment for 2 AA batteries Controller with Integrated Lithium-Polymer Battery Item Description cover for Micro-USB port...
  • Page 34: Putting Into Operation Controller And Remote Control

    On a controller with exchangeable batteries are four cable joints, which are marked with numbers from 1 to 4 (fig. 27). On a controller with integrated lithium-polymer battery, the numbers can be found on the cable connecting aid (fig. 28). Connect the cables as follows: Cable Joint Cable 3 and 4...
  • Page 35: Converting Options Of The Neuro Tronic System Knee Joint

    12. Converting Options of the NEURO TRONIC System Knee Joint The NEURO TRONIC system knee joint can be converted into a NEURO MATIC system knee joint by exchang- ing a few system components. To do so, please contact our Technical Support.
  • Page 36: Checking The Battery Health

    For detailed information on the activity level, refer to the orthotic treatment sheet, our Orthosis Con- figurator at www.orthosis-configurator.com or our online tutorials at www.fior-gentz.com. Secure the screws for the cover plate with the torque corresponding to the system width and LOCTITE® 243 medium strength at every maintenance (see paragraph 9.6).
  • Page 37: Spare Parts

    14. Spare Parts fig. 34 The cover plate is delivered premounted. If individual components of the cover plate (fig. 35) have to be exchanged, you can order them as well. 11a 11b 11c fig. 35...
  • Page 38 Article Number for System Width Item 16mm 20mm Description SB9669-L0990 SB1069-L1000 bearing nut (joint axis) SB6049-L0990 SB8559-L1000 bearing nut (locking pawl) SK0313-L/TI SK0315-L/TI lower part, left lateral or right medial, straight, titanium SK0313-R/TI SK0315-R/TI lower part, left medial or right lateral, straight, titanium lower part, left lateral or right medial, bent inwards, SK0333-L/TI SK0335-L/TI...
  • Page 39: Disposal

    Article Number for System Width Item 16mm 20mm Description SK0383-5 SK0383-5 solenoid fixation SK0385-03 SK0385-03 washer for plunger SK0385-00 SK0385-00 solenoid without plunger, with connector * Sliding Washers Article Number for System Width 16mm 20mm Ø = 19mm Ø = 24mm GS1910-040 GS2411-040 GS1910-045...
  • Page 40: Information For The Treatment Documentation

    18. Information for the Treatment Documentation Add this manual to your treatment documentation! Patient´s Data Name Address Postcode, City Home Telephone Telephone at Work Insurance Insurance No. Attending Physician Diagnosis...
  • Page 41 4.2 Fonction alternative en mode Lock (verrouillage) 4.3 Fonction alternative en mode Free (libre) 4.4 Fonction alternative en déverrouillage permanent 5. Système d’articulation de genou NEURO TRONIC 6. Contenu de la livraison de l’articulation de genou modulaire 7. Charge admissible 8.
  • Page 42: Articulation De Genou Modulaire

    Articulation de genou modulaire 1. Information Ce manuel est destiné aux orthopédistes. Par conséquent, il ne contient pas d’indications de risques évidents pour les orthopédistes. Pour obtenir un maximum de sécurité, veuillez informer le patient et/ou l’équipe les encadrant de l’utilisation et de l’entretien du produit. 2.
  • Page 43 AVERTISSEMENT Risque de chute lié au desserrement de la plaque supérieure Fixez la plaque supérieure à l’articulation modulaire conformément aux instructions du présent manuel. Serrez les vis avec le couple de serrage indiqué et fixez-les avec l’adhésif approprié, tout en veillant à ne pas endommager les rondelles de friction.
  • Page 44: Usage Prévu

    AVERTISSEMENT Lésion de l’articulation anatomique due à une mauvaise position de l’axe de rotation de l’articula- tion mécanique Pour éviter une mauvaise charge permanente sur l’articulation anatomique, déterminez correctement les axes de rotation de l’articulation mécanique. Consultez pour cela les tutoriels en ligne sur notre site web ou contactez notre Support technique.
  • Page 45: Fonctions D'articulation

    Stand 4. Fonctions d'articulation STANDING L’articulation de genou modulaire NEURO TRONIC est une articulation automatique avec quatre fonctions d’articulation : STEHEN NEURO TRONIC: GELENKRELEVANTE GANGPHASEN 1 Fonction de base à la livraison en mode Auto 2 Fonction alternative en mode Lock (verrouillage)
  • Page 46: Fonction Alternative En Mode Lock (Verrouillage)

    4.2 Fonction alternative en mode Lock (verrouillage) En mode Lock, l’articulation de genou modulaire NEURO TRONIC est une articulation verrouillée pour la conduite du mouvement et maintenue ver- rouillée en permanence dans une position d’extension définie par un processus mécanique. 4.3 Fonction alternative en mode Free (libre) Fig.
  • Page 47: Système D'articulation De Genou Neuro Tronic

    5. Système d’articulation de genou NEURO TRONIC Le système d’articulation de genou est également disponible avec la technologie Bluetooth® et se compose des articles suivants (Fig. 7) : articulation de genou modulaire ensemble des composants, contrôleur y compris télécommande pour le patient, chargeur rapide à microprocesseurs ou câble de chargement USB et application User y compris dispositif multifonction pour l’orthopédiste et application Expert...
  • Page 48 Il faut avoir l’ensemble des composants correspondant au type d’orthèse pour construire une KAFO avec une articulation de genou modulaire NEURO TRONIC. Sélectionnez également le contrôleur correspondant à vos besoins (voir tableau). Un ensemble comprend les composants modulaires suivants (Fig. 8) : Fig. 8 Référence pour Quantité...
  • Page 49: Contenu De La Livraison De L'articulation De Genou Modulaire

    6. Contenu de la livraison de l’articulation de genou modulaire Désignation Quantité articulation de genou modulaire NEURO TRONIC (sans ill.) AGOMET® F330, 5 g (Fig. 9) graisse pour articulation d'orthèse, 3 g (Fig. 10) gabarit pour montage/stratification (Fig. 11) Fig. 9 Fig. 10 Fig.
  • Page 50: Montage Des Composants De Verrouillage

    9.1 Montage des composants de verrouillage Veillez à ne pas endommager la rondelle de friction lors du montage. Des particules adhérant à la rondelle de friction peuvent créer un jeu latéral dans l’articulation modulaire. Fig. 13 Fig. 12 1 Graissez légèrement l’alésage d’axe du cliquet de verrouillage et de la couronne ainsi que les surfaces de frottement des boulons à...
  • Page 51: Vérification De La Bonne Mobilité De L'articulation

    2 Placez la plaque supérieure sur l’articulation modulaire. 3 Vissez la première vis à tête fraisée (vis axiale, S1 ; Fig. 22). 4 Vissez la deuxième vis à tête fraisée (S2 ; Fig. 23). 9.4 Vérification de la bonne mobilité de l’articulation Vérifiez la bonne mobilité...
  • Page 52: Câblage Du Contrôleur

    Contrôleur à batteries remplaçables Position Désignation couvercle du compartiment à batteries sortie des signaux sonores témoin d'état des batteries à LED témoin de service à LED témoin de mode à LED commutateur MODE borne positive borne négative connexions compartiment pour 2 batteries rechargeables AA Contrôleur à...
  • Page 53: Mise En Service Du Contrôleur Et De La Télécommande

    S’il s’agit d’un contrôleur à batteries remplaçables, les quatre connexions sur le contrôleur sont numérotées de 1 à 4 (Fig. 27). Dans le cas d’un contrôleur à batterie lithium-polymère intégrée, les numéros se trouvent sur l’aide à la connexion du câble (Fig. 28). Raccordez les câbles comme suit : Connexion Câble 3 et 4...
  • Page 54: Options De Transformation De L'articulation De Genou Modulaire Neuro Tronic

    Vous pouvez également connecter une télécommande avec Bluetooth à deux contrôleurs avec Bluetooth : Appuyez sur le commutateur MODE sur les deux contrôleurs. D’abord, un bip bref retentit. Maintenez les bouton appuyés jusqu’à ce qu’un bip plus long retentisse après environ 6 à 10 secondes. Appuyez simultanément sur les boutons Auto et Lock sur la télécommande pendant environ 4 secondes Les LED s’allument.
  • Page 55: Vérification De L'état De La Batterie

    Notamment la couronne et le cliquet de verrouillage sont plus fortement sollicités que les autres compo- sants modulaires. Par conséquent, remplacez-les régulièrement, indépendamment des signes d’usure visibles : Niveau d'activité Date Solution 1 et 2 tous les 12 mois remplacer tous les 9 mois remplacer tous les 6 mois remplacer...
  • Page 56: Nettoyage

    13.4 Nettoyage L’articulation modulaire doit être nettoyée selon les besoins et lors des travaux réguliers de maintenance. Pour ce faire, démontez l’articulation modulaire et nettoyez les composants modulaires salis avec un chiffon sec. 14. Pièces de rechange Fig. 34...
  • Page 57 La plaque supérieure est livrée prémontée. Si certaines pièces de la plaque supérieure (Fig. 35) doivent être remplacées, vous pouvez les commander. 11a 11b 11c Fig. 35 Référence pour largeur modulaire Pos. 16 mm 20 mm Désignation SB9669-L0990 SB1069-L1000 boulon à goupille fendue (axe d’articulation) SB6049-L0990 SB8559-L1000 boulon à...
  • Page 58 Référence pour largeur modulaire Pos. 16 mm 20 mm Désignation BP1110-L059 BP1211-L059 douille de guidage SC1403-L08/1 SC1403-L08/1 vis à tête fraisée avec empreinte à denture multiple petite plaque supérieure, latérale gauche ou SK0343-2L/AL SK0345-2L/AL médiale droite, aluminium petite plaque supérieure, médiale gauche SK0343-2R/AL SK0345-2R/AL ou latérale droite, aluminium...
  • Page 59: Élimination

    15. Élimination Éliminez l’articulation modulaire et ses pièces détachées selon les règles. Le dispositif ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères (Fig. 36). Pour garantir le recyclage correct des matériaux valorisables, respectez les dispositions légales nationales et les prescriptions locales en vigueur.
  • Page 60 18. Informations pour la documentation de l’appareillage Prière de joindre le présent manuel à la documentation de l’appareillage. Données du patient Code postal, ville Téléphone privé Téléphone professionnel Assurance maladie Numéro d'assuré Médecin traitant Diagnostic...
  • Page 61 4.2 Funzione alternativa in modalità Lock 4.3 Funzione alternativa in modalità Free 4.4 Funzione alternativa in sblocco permanente 5. Sistema di articolazione del ginocchio NEURO TRONIC 6. Fornitura dell'articolazione per ginocchio modulare 7. Capacità di carico 8. Strumenti per il montaggio dell'articolazione modulare 9.
  • Page 62: Articolazione Per Ginocchio Modulare

    Qualsiasi incidente grave che coinvolga il prodotto deve essere segnalato al produttore o alle autorità competenti. 2.2 Avvertenze per l'utilizzo in sicurezza dell'articolazione per ginocchio modulare NEURO TRONIC PERICOLO Possibilità di incidenti stradali a causa di capacità di guida limitata Spiegare al paziente che prima di mettersi alla guida di un veicolo con l'ortesi deve informarsi sugli aspetti rilevanti per la sicurezza.
  • Page 63 AVVERTENZA Pericolo di caduta dovuto a piastra di copertura allentata Fissare la piastra di copertura sull'articolazione modulare rispettando le indicazioni contenute in questo manuale. Fissare le viti alla coppia di serraggio indicata e con la colla adeguata e accertarsi che i dischetti di slittamento non vengano danneggiati.
  • Page 64: Destinazione D'uso

    - di smaltirle in modo adeguato. 3. Destinazione d'uso Il sistema di articolazione per ginocchio NEURO TRONIC con set di componenti, inclusa articolazione per ginocchio modulare e unità di comando, è impiegata esclusivamente per il trattamento ortesico degli arti inferiori e montata unicamente da personale tecnico qualificato. Tutte le articolazioni modulari FIOR & GENTZ sono state sviluppate per attività...
  • Page 65: Funzioni Dell'articolazione

    4. Funzioni dell'articolazione E PIE NEURO TRONIC: FASES DE LA MARCHA RELEVANTES PARA LA ARTICULACIÓN L’articolazione per ginocchio modulare NEURO TRONIC è un’articolazione automatica e dispone di quattro funzioni di articolazione: 1 Funzione base nello stato di consegna in modalità Auto (automatica) Verrouillée...
  • Page 66: Funzione Alternativa In Modalità Lock

    4.2 Funzione alternativa in modalità Lock Nella modalità Lock l'articolazione per ginocchio modulare NEURO TRONIC è un'articolazione per il controllo del movimento bloccata permanentemente in modo meccanico in una posizione di estensione stabilita. 4.3 Funzione alternativa in modalità Free Fig. 4 Nella modalità...
  • Page 67: Sistema Di Articolazione Del Ginocchio Neuro Tronic

    5. Sistema di articolazione del ginocchio NEURO TRONIC Il sistema di articolazione del ginocchio è disponibile con la tecnologia Bluetooth® ed è composto dai seguenti articoli (fig. 7): Articolazione per ginocchio modulare Set di componenti con unità di comando inclusa...
  • Page 68 Per realizzare un'ortesi KAFO con l'articolazione per ginocchio modulare NEURO TRONIC occorre un set di componenti adatto al tipo di ortesi. Inoltre, scegliere l’unità di comando più adatta alle proprie esigenze (vedere tabella). I seguenti componenti modulari fanno parte della fornitura in un unico set (fig. 8): Fig.
  • Page 69: Fornitura Dell'articolazione Per Ginocchio Modulare

    6. Fornitura dell'articolazione per ginocchio modulare Descrizione Quantità articolazione per ginocchio modulare NEURO TRONIC (senza figura) AGOMET® F330, 5 g (fig. 9) grasso per articolazione ortesica, 3 g (fig. 10) dima per montaggio/colata (fig. 11) Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 7.
  • Page 70: Montaggio Dei Componenti Di Blocco

    9.1 Montaggio dei componenti di blocco Accertarsi di non danneggiare il dischetto di slittamento durante il montaggio. Particelle incastrate nel dischetto di slittamento possono provocare un gioco laterale nell'articolazione modulare. Fig. 13 Fig. 12 1 Lubrificare leggermente il foro dell'asse del nottolino di arresto e della corona dentata, nonché...
  • Page 71: Verifica Del Movimento Senza Difficoltà Dell'articolazione

    Expert e i comandi del telecomando/della app User, registra i movimenti del paziente e controlla l'articolazione per ginocchio modulare NEURO TRONIC. L'unità di comando può essere utilizzata sia per il trattamento unilaterale sia per il trattamento bilaterale. In questo modo si riconosce automaticamente se una o due articolazioni per ginocchio modulare sono collegate all'unità...
  • Page 72: Collegamento Dell'unità Di Comando Mediante Cavo

    Unità di comando con batterie intercambiabili Posi- Descrizione ricaricabili zione copertura del vano batteria emettitore di segnali acustici indicatore dello stato delle batterie a LED indicatore di funzionamento a LED indicatore della modalità a LED interruttore modalità polo positivo polo negativo connettori per cavi vano batterie per 2 batterie ricaricabili AA Unità...
  • Page 73: Messa In Funzione Dell'unità Di Comando E Del Telecomando

    In un'unità di comando con batterie intercambiabili ricaricabili sono presenti quattro connettori sull'unità di comando contrassegnati dai numeri da 1 a 4 (fig. 27). In un’unità di comando con batteria ai polimeri di litio integrata i numeri sono contrassegnati sull'ausilio per cavo di collegamento (fig. 28). Collegare i cavi in base alla seguente tabella: Connettore Cavo...
  • Page 74: Opzioni Di Conversione Dell'articolazione Per Ginocchio Modulare Neuro Tronic

    12. Opzioni di conversione dell'articolazione per ginocchio modulare NEURO TRONIC Con la sostituzione di singoli componenti modulari, l'articolazione per ginocchio modulare NEURO TRONIC può essere convertita in un'articolazione per ginocchio modulare NEURO MATIC. A tale scopo, contattare il nostro servizio di assistenza tecnica.
  • Page 75: Verifica Dello Stato Delle Batterie

    Grado di attività Periodo Azione 1 e 2 ogni 12 mesi sostituire ogni 9 mesi sostituire ogni 6 mesi sostituire Informazioni dettagliate sul livello di attività sono disponibili nel modulo di assistenza, sul nostro confi- guratore ortesico all'indirizzo www.orthesen-konfigurator.com/it o nei nostri tutorial online all'indirizzo www.fior-gentz.com.
  • Page 76: Pulizia

    13.4 Pulizia Se necessario e durante le regolari operazioni di manutenzione, l’articolazione modulare deve essere pulita. A tal fine smontare l'articolazione modulare e pulire i componenti modulari sporchi con un panno asciutto. 14. Ricambi Fig. 34 La piastra di copertura viene fornita premontata. Se occorre sostituire i singoli componenti della piastra di copertura (fig.
  • Page 77 Codice articolo per larghezza modulare Pos. 16 mm 20 mm Descrizione SB9669-L0990 SB1069-L1000 dado testa ovale (asse dell'articolazione) SB6049-L0990 SB8559-L1000 dado testa ovale (nottolino di arresto) parte inferiore, sinistra laterale o destra mediale, diritta, SK0313-L/TI SK0315-L/TI titanio parte inferiore, sinistra mediale o destra laterale, diritta, SK0313-R/TI SK0315-R/TI titanio...
  • Page 78: Smaltimento

    Codice articolo per larghezza modulare Pos. 16 mm 20 mm Descrizione GS0905-100 GS0905-100 dischetto di slittamento per leva di comando SK0375-23 SK0375-23 leva di comando per nottolino SC1405-L14 SC1406-L14 vite a testa svasata con cava esalobata (vite dell'asse) SC1404-L14 SC1405-L14 vite a testa svasata con cava esalobata SK0385-01 SK0385-01...
  • Page 79: Informazioni Legali

    17. Informazioni legali Per l'acquisto rimandiamo alle nostre condizioni generali commerciali, di vendita, consegna e pagamento. La garanzia decade tra l'altro se il prodotto viene montato più volte. Si segnala che il prodotto non deve essere abbinato a componenti o materiali diversi da quanto raccomandato dal risultato di configurazione del confi- guratore ortesico FIOR &...
  • Page 80: Informazioni Per La Documentazione Clinica

    18. Informazioni per la documentazione clinica Allegare il presente manuale alla documentazione clinica! Dati del paziente Nome CAP/località Telefono privato Telefono di lavoro Assicurazione sanitaria Numero assicurazione Medico curante Diagnosi...
  • Page 81 Índice Página Articulación de rodilla de sistema 1. Información 2. Indicaciones de seguridad 2.1 Clasificación de las indicaciones de seguridad 2.2 Todas las indicaciones para el uso seguro de la articulación de rodilla de sistema NEURO TRONIC 3. Uso previsto 4. Funciones de la articulación 4.1 Función básica en el modo Auto 4.2 Función alternativa en el modo Lock 4.3 Función alternativa en el modo Free...
  • Page 82: Articulación De Rodilla De Sistema

    Articulación de rodilla de sistema 1. Información Este manual del producto se dirige a técnicos ortopédicos y, por lo tanto, no contiene ningunas indicaciones de peligros que son evidentes para técnicos ortopédicos. Para lograr la máxima seguridad, instruya al paciente y/o al equipo sanitario en el uso y el mantenimiento del producto.
  • Page 83 ADVERTENCIA Riesgo de caída a causa de cubierta floja Fije la cubierta a la articulación de sistema conforme a las informaciones en este manual del producto. Fije los tornillos con el torque especificado y el pegamento adecuado y evite dañar las arandelas antifricción. ADVERTENCIA Riesgo de caída a causa de carga permanentemente elevada Si los datos del paciente han cambiado (p.
  • Page 84: Uso Previsto

    ADVERTENCIA Daño de la articulación anatómica por una posición incorrecta del centro de rotación mecánico de la articulación Determine correctamente los centros de rotación mecánicos de la articulación para evitar una carga per- manentemente incorrecta de la articulación anatómica. Tenga en cuenta los tutoriales en línea en nuestro sitio web o póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.
  • Page 85: Funciones De La Articulación

    Mid stance Terminal stance Pre swing Swing phase Fig. 1 dientes del disco dentado (fig. 3). DEBOUT E PIE NEURO TRONIC: FASES DE LA MARCHA RELEVANTES PARA LA ARTICULACIÓN queada Bloqueada Bloqueada Bloqueada Bloqueada De movimiento libre De movimiento libre De movimiento libre Verrouillée...
  • Page 86: Función Alternativa En El Modo Lock

    4.2 Función alternativa en el modo Lock En el modo Lock, la articulación de rodilla de sistema NEURO TRONIC funciona como una articulación bloqueada para controlar el movimiento, quedando bloqueada mecánicamente de forma permanente en una posición de extensión determinada. 4.3 Función alternativa en el modo Free Fig.
  • Page 87: Sistema De Articulación De Rodilla Neuro Tronic

    5. Sistema de articulación de rodilla NEURO TRONIC El sistema de articulación de rodilla también está disponible con tecnología Bluetooth® y se compone de los siguientes artículos (fig. 7): Articulación de rodilla de sistema Set de componentes, incluida unidad de mando Mando a distancia para el paciente, incluido cargador rápido controlado por microprocesador o cable de carga USB y app User Aparato multifunción para el técnico y app Expert La articulación de rodilla de sistema y la unidad de mando se integran en la ortesis del paciente.
  • Page 88 Para producir una KAFO con la articulación de rodilla de sistema NEURO TRONIC, necesita un set de com- ponentes adecuado para el tipo de ortesis. Seleccione además la unidad de mando que considere adecuada (véase la tabla). Los siguientes componentes de sistema pertenecen a un set de volumen de suministro (fig. 8): Fig.
  • Page 89: Volumen De Suministro De La Articulación De Rodilla De Sistema

    6. Volumen de suministro de la articulación de rodilla de sistema Denominación Cantidad articulación de rodilla de sistema NEURO TRONIC (sin figura) AGOMET® F330, 5 g (fig. 9) grasa para articulaciones ortésicas, 3 g (fig. 10) espaciador para laminar/montar (fig. 11) Fig. 9 Fig.
  • Page 90: Montar Los Componentes De Bloqueo

    9.1 Montar los componentes de bloqueo Preste atención a no dañar la arandela antifricción durante el montaje. Partículas atascadas de la arandela antifricción pue- den causar una holgura lateral en la articulación de sistema. Fig. 13 Fig. 12 1 Engrase ligeramente el taladro del eje del trinquete y el disco den- tado, así...
  • Page 91: Comprobar El Movimiento Suave

    9.4 Comprobar el movimiento suave Compruebe el movimiento suave de la articulación de sistema. Si hay holgura lateral, reemplace una arandela antifricción por la siguiente más gruesa o si no hay un movimiento suave (se atasca), reemplácela por la siguiente arandela antifricción más delgada. 9.5 Montar el amortiguador de tope de extensión y la cubierta pequeña 1 Coloque de forma invertida la articulación de sistema e inserte el amortiguador de tope de...
  • Page 92: Conexión De Cable De La Unidad De Mando

    Unidad de mando con baterías intercambiables Posición Denominación cubierta del compartimento de la batería emisor de señal acústica indicador LED del estado de la batería indicador LED de funcionamiento indicador LED del modo interruptor MODE polo positivo polo negativo conexiones de cable compartimento de batería para dos baterías AA Unidad de mando con batería de polímero de litio integrada Posición Denominación cubierta para conexión micro USB...
  • Page 93: Puesta En Funcionamiento De La Unidad De Mando Y El Mando A Distancia

    En el caso de la unidad de mando con baterías intercambiables, se indican las cuatro conexiones en dicha unidad mediante números del 1 al 4 (fig. 27). En el caso de la unidad de mando con batería de polímero de litio integrada, encontrará los números en el soporte de conexión de cable (fig. 28).
  • Page 94: Opciones De Conversión De La Articulación De Rodilla De Sistema Neuro Tronic

    Presione el interruptor MODE en ambas unidades de mando. Primero se escucha una breve señal de aviso. Mantenga presionados los botones hasta escuchar una segunda señal de aviso más larga unos 6-10 segundos después. Presione la tecla Auto y Lock al mismo tiempo en el mando a distancia durante unos cuatro segundos. Los LED parpadearán.
  • Page 95: Comprobación Del Estado De La Batería

    Puede consultar más información acerca del grado de actividad en el formulario de tratamiento ortési- co, en nuestro configurador de ortesis en www.orthosis-configurator.com/es o en nuestros tutoriales en línea en www.fior-gentz.com. En cada mantenimiento, fije los tornillos de la cubierta con el torque correspondiente y LOCTITE® 243 de resistencia media (véase sección 9.6).
  • Page 96: Repuestos

    14. Repuestos Fig. 34 La cubierta se suministra premontada. Si debe sustituir componentes individuales de la cubierta (fig. 35), también puede pedirlos. 11a 11b 11c Fig. 35...
  • Page 97 Referencia para anchura de sistema Pos. 16 mm 20 mm Denominación SB9669-L0990 SB1069-L1000 perno de chaveta (eje de la articulación) SB6049-L0990 SB8559-L1000 perno de chaveta (trinquete) SK0313-L/TI SK0315-L/TI parte inferior, izquierdo lateral o derecho medial, recta, titanio SK0313-R/TI SK0315-R/TI parte inferior, izquierdo medial o derecho lateral, recta, titanio parte inferior, izquierdo lateral o derecho medial, acodada SK0333-L/TI SK0335-L/TI...
  • Page 98: Eliminación

    Referencia para anchura de sistema Pos. 16 mm 20 mm Denominación SK0383-5 SK0383-5 fijación de solenoide SK0385-03 SK0385-03 arandela para émbolo SK0385-00 SK0385-00 solenoide sin émbolo, con conector * Arandelas antifricción Referencia para anchura de sistema 16 mm 20 mm Ø...
  • Page 99 18. Información para la documentación del tratamiento Adjunte este manual del producto a su documentación del tratamiento. Datos del paciente Nombre y apellidos Calle, n°, piso, plta. Código postal, domicilio Número propio de teléfono Número de teléfono del trabajo Seguro de salud/portador de costes Número del seguro Médico tratante Diagnosis...
  • Page 100 4.1 Basisfunctie in Auto-modus 4.2 Alternatieve functie in de Lock-modus 4.3 Alternatieve functie in de Free-modus 4.4 Alternatieve functie bij permanente ontgrendeling 5. Kniegewrichtsysteem NEURO TRONIC 6. Leveringsomvang van het systeemkniegewricht 7. Belastbaarheid 8. Gereedschappen voor de montage van het systeemgewricht 9.
  • Page 101: Systeemkniegewricht

    Systeemkniegewricht 1. Informatie Deze productinformatie is bestemd voor orthopedische technici en bevat daarom geen aanwijzingen m.b.t. gevaren die voor orthopedische technici duidelijk zijn. Om maximale veiligheid te bereiken, geeft u de patiënt en/of het verzorgingsteam instructies m.b.t. het gebruik en onderhoud van het product. 2.
  • Page 102 WAARSCHUWING Valrisico door loszittende dekplaat Bevestig de dekplaat overeenkomstig de informatie in deze productinformatie op het systeemgewricht. Borg de schroeven met het vastgelegde draaimoment en de juiste lijm en beschadig daarbij geen glij-schijven. WAARSCHUWING Valrisico door permanent hogere belasting Wanneer patiëntgegevens zijn veranderd (bijv. door gewichtstoename, groei of een hogere mate van activiteit), bereken dan de belastbaarheid van het systeemgewricht opnieuw.
  • Page 103: Toepassing

    WAARSCHUWING Beschadiging van het anatomische gewricht door verkeerde positie van het mechanische gewrichts- draaipunt Leg de mechanische gewrichtsdraaipunten juist vast om een permanente verkeerde belasting van het anatomische gewricht te voorkomen. Neem hiervoor goed nota van de online-tutorials op onze website of neem contact op met de technische support.
  • Page 104: Gewrichtsfuncties

    4 Alternatieve functie bij permanente ontgrendeling DEBOUT NEURO TRONIC: FASES DE LA MARCHA RELEVANTES PARA LA ARTICULACIÓN Het systeemkniegewricht is in een fysiologische gewrichtshoek van 5° voorgemonteerd. Het kan door de vervanging van systeemcomponenten naar een knieflexiestand van 0° of 10° worden omgebouwd. Hiervoor vervangt u het 5°...
  • Page 105: Alternatieve Functie In De Lock-Modus

    4.2 Alternatieve functie in de Lock-modus In de Lock-modus is het NEURO TRONICsysteemkniegewricht een vergrendeld gewricht voor de bewegingsgeleiding dat in een vastgelegde extensiestand duurzaam mechanisch is vergrendeld. 4.3 Alternatieve functie in de Free-modus In de Free-modus is het NEURO TRONIC systeemkniegewricht een ontgrendeld Afb.
  • Page 106: Kniegewrichtsysteem Neuro Tronic

    5. Kniegewrichtsysteem NEURO TRONIC Het kniegewrichtsysteem is ook met Bluetooth®-technologie verkrijgbaar en bestaat uit de volgende onderde- len (afb. 7): Systeemkniegewricht Onderdeelset inclusief besturingseenheid Afstandsbediening voor de patiënt inclusief microprocessor-snellaadapparaat of USB-laadkabel en User-app Multifunctioneel apparaat voor de technicus en Expert-app Het systeemkniegewricht en de besturingseenheid worden in de orthese van de patiënt ingebouwd.
  • Page 107 Voor de bouw van een KEVO met het NEURO TRONIC systeemkniegewricht hebt u een bij het orthesetype passende onderdeelset nodig. U moet bovendien de voor u geschikte besturingseenheid uitkiezen (zie tabel). De volgende systeemcomponenten horen in één set bij de leveringsomvang (afb. 8): Afb.
  • Page 108: Leveringsomvang Van Het Systeemkniegewricht

    6. Leveringsomvang van het systeemkniegewricht Omschrijving Aantal NEURO TRONIC systeemkniegewricht (niet afgebeeld) AGOMET® F330, 5 g (afb. 9) Orthesegewrichtsvet, 3 g (afb. 10) Montage-/gietdummy (afb. 11) Afb. 9 Afb. 10 Afb. 11 7. Belastbaarheid De belastbaarheid blijkt uit de relevante patiëntgegevens en kan via de ortheseconfigurator worden bepaald.
  • Page 109: Montage Van De Vergrendelingsonderdelen

    9.1 Montage van de vergrendelingsonderdelen Let erop dat de glijschijf bij de montage niet wordt bescha- digd. Door klemmende glijschijfdeeltjes kan zijdelingse speling in het systeemgewricht ontstaan. Afb. 13 Afb. 12 1 Vet het asgat van de vergrendelingspal en de tandkrans alsook van de wrijvingsvlakken van de splitpenbout licht met orthesege- wrichtsvet in.
  • Page 110: Controleren Of Alles Licht Loopt

    9.4 Controleren of alles licht loopt Controleer of het systeemgewricht licht loopt. Vervang bij zijdelingse speling een glijschijf door de eerstvol- gend dikkere of als het geheel niet licht loopt (het klemt) door de eerstvolgend dunnere glijschijf. 9.5 Montage van de extensieaanslagdemper en de kleine dekplaat 1 Draai het systeemgewricht ondersteboven en steek de extensieaanslagdemper in het boorgat (afb. 24).
  • Page 111: Kabelverbinding Van De Besturingseenheid

    Besturingseenheid met vervangbare accu's Positie Omschrijving Afdekking accuvak Akoestische signalering LED-accustatusaanduiding LED-functieaanduiding LED-modusaanduiding MODE-schakelaar Plus-pool Min-pool Kabelaansluitingen Accuvak voor 2 AA-accu's Besturingseenheid met geïntegreerde lithium-poly- Positie Omschrijving meer-accu Afdekking voor micro-USB-aansluiting LED-accustatusaanduiding en modus- weergave LED-verbindingsstatus Bluetooth Micro-USB-aansluiting MODE-schakelaar 10.1 Kabelverbinding van de besturingseenheid Voordat u de besturingseenheid op de orthese fixeert, moet u via de kabelaan- sluitingen een verbinding met de hefmagneet van het systeemkniegewricht tot stand brengen.
  • Page 112: Ingebruikname Van De Besturingseenheid En De Afstandsbediening

    Bij een besturingseenheid met vervangbare accu's worden de vier aansluitingen op de besturingseenheid aangeduid met cijfers van 1 tot 4 (afb. 27). Bij een be- sturingseenheid met een geïntegreerde lithium-polymeer-accu vindt u de cijfers op de kabelaansluithulp (afb. 28). Sluit de kabels als volgt aan: Aansluiting Kabel Afb.
  • Page 113: Ombouwopties Van Het Neuro Tronic Systeemkniegewricht

    Druk op de afstandsbediening de Auto- en Lock-toets gedurende ongeveer vier seconden gelijktijdig in. De LED's gaan branden. Als de verbinding met de twee besturingseenheden met succes tot stand is gebracht, knippert de LED op de afstandsbediening twee keer groen. Als de LED op de afstandsbediening slechts één keer groen knippert, is de afstandsbediening alleen met één besturingseenheid verbonden.
  • Page 114: Controleren Van De Accustatus

    Meer informatie over de mate van activiteit vindt u in het verzorgingsformulier, in onze ortheseconfi- gurator op www.orthosis-configurator.com/nl of in onze online-tutorials op www.fior-gentz.com. Borg bij elk onderhoud de schroeven van de dekplaat met het juiste draaimoment en LOCTITE® 243 middelvast (zie hoofdstuk 9.6).
  • Page 115: Reserveonderdelen

    14. Reserveonderdelen Afb. 34 De dekplaat wordt gemonteerd geleverd. Wanneer losse onderdelen van de dekplaat (afb. 35) moeten worden vervangen, kunt u deze eveneens bestellen. 11a 11b 11c Afb. 35...
  • Page 116 Artikelnummer voor systeem- breedte Pos. 16 mm 20 mm Omschrijving SB9669-L0990 SB1069-L1000 Splitpenbout (gewrichtsas) SB6049-L0990 SB8559-L1000 Splitpenbout (vergrendelingspal) SK0313-L/TI SK0315-L/TI Onderste deel, links lateraal of rechts mediaal, recht, titanium SK0313-R/TI SK0315-R/TI Onderste deel, links mediaal of rechts lateraal, recht, titanium Onderste deel, links lateraal of rechts mediaal, naar binnen SK0333-L/TI SK0335-L/TI...
  • Page 117: Afvoer

    Artikelnummer voor systeem- breedte Pos. 16 mm 20 mm Omschrijving SK0383-5 SK0383-5 Hefmagneetfixering SK0385-03 SK0385-03 Onderlegring voor zuiger SK0385-00 SK0385-00 Hefmagneet zonder zuiger, met stekker * Glijschijven Artikelnummer voor systeembreedte 16 mm 20 mm Ø = 19 mm Ø = 24 mm GS1910-040 GS2411-040 GS1910-045...
  • Page 118: Informatie Voor Het Documenteren Van De Verzorging

    18. Informatie voor het documenteren van de verzorging Neem deze productinformatie in uw verzorgingsdocumenten op! Patiëntgegevens Naam Straat Postcode, woonplaats Telefoon privé Telefoon werk Kostendrager Lidnummer Behandelend arts Diagnose...
  • Page 119 Innhold Side Systemkneledd 1. Informasjon 2. Sikkerhetsanvisninger 2.1 Klassifisering av sikkerhetsanvisningene 2.2 All informasjon om sikker bruk av systemkneleddet NEURO TRONIC 3. Bruksformål 4. Leddfunksjoner 4.1 Grunnfunksjon i Auto-modus 4.2 Alternativ funksjon i Lock-modus 4.3 Alternativ funksjon i Free-modus 4.4 Alternativ funksjon i permanent opplåsing 5.
  • Page 120: Systemkneledd

    Alle alvorlige hendelser knyttet til produktet skal rapporteres til produsenten eller de ansvarlige myndig- hetene. 2.2 All informasjon om sikker bruk av systemkneleddet NEURO TRONIC FARE Mulig trafikkulykke på grunn av begrenset kjøreevne Du må sørge for at pasienten er informert om alle sikkerhetsrelevante aspekter før han/hun kjører bil med ortose.
  • Page 121 ADVARSEL Fare for fall på grunn av dekkplate som sitter løst Fest dekselplaten på systemleddet i henhold til informasjonen i dette produktvedlegget. Sikre skruene med det angitte dreiemomentet og det tilsvarende limet, og pass på at du ikke skader glideskivene når du gjør dette.
  • Page 122: Bruksformål

    – avfallsbehandles forskriftsmessig 3. Bruksformål Kneleddsystemet NEURO TRONIC med komponentsett, inklusive systemkneledd og styreenhet, skal uteluk- kende brukes som ortotisk behandling på nedre ekstremiteter og kun installeres av teknisk skolerte brukere. Alle systemledd fra FIOR & GENTZ er blitt utviklet for aktiviteter i dagliglivet, som f.eks. å gå og stå. Ekstreme...
  • Page 123: Leddfunksjoner

    Mid stance Terminal stance Pre swing Swing phase BIJ STILSTAAN BOUT NEURO TRONIC: PHASES DE MARCHE ESSENTIELLES POUR L‘ARTICULATION 4. Leddfunksjoner Systemkneleddet NEURO TRONIC er et automatisk ledd som har fire leddfunksjoner: vergrendeld Standfase ouillée Verrouillée Verrouillée Verrouillée Verrouillée À mouvement libre À...
  • Page 124: Alternativ Funksjon I Lock-Modus

    4.2 Alternativ funksjon i Lock-modus I Lock-modus er systemkneleddet NEURO TRONIC et låst ledd for bevegelses- styring som er permanent mekanisk låst i en fastsatt ekstensjonsstilling. 4.3 Alternativ funksjon i Free-modus I Free-modus er systemkneleddet NEURO TRONIC et opplåst ledd for bevegel- sesstyring som er fritt bevegelig til en fastsatt ekstensjonsstilling.
  • Page 125: Systemkneleddet Neuro Tronic

    5. Systemkneleddet NEURO TRONIC Systemkneleddet fås også med Bluetooth®-teknologi og består av følgende produkter (fig. 7): Systemkneledd Komponentsett inkl. styreenhet Fjernkontroll for pasienten, inklusive hurtiglader med mikroprosessor eller USB-ladekabel og User-appen Multifunksjonsapparat for teknikeren og Expert-appen Systemkneleddet og styreenheten bygges inn i pasientens ortose. For å ta i bruk og stille inn ortosen trenger du multifunksjonsapparatet eller Expert-appen (appen må...
  • Page 126 For konstruksjon av en KAFO-ortose (kne-ankel-fot-ortose) med systemkneleddet NEURO TRONIC trenger du det passende komponentsettet for ortosetypen. Velg dessuten passende styreenhet (se tabell). Følgende systemkomponenter leveres som sett (fig. 8): Fig. 8 Artikkelnummer for system- Mengde for kon- bredde struksjon unila-...
  • Page 127: Systemkneleddets Leveringsinnhold

    6. Systemkneleddets leveringsinnhold Betegnelse Mengde Systemkneleddet NEURO TRONIC (uten figur) AGOMET® F330, 5 g (fig. 9) Ortoseleddfett, 3 g (fig. 10) Monterings-/støpedummy (fig. 11) Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 7. Bæreevne Bæreevnen baseres på de relevante pasientdataene og kan beregnes ved hjelp av ortosekonfiguratoren. Under konstruksjonen av ortosen må...
  • Page 128: Montering Av Låsekomponentene

    9.1 Montering av låsekomponentene Pass på at du ikke skader glideskiven under montering. Innklemte glideskivepartikler kan forårsake klaring på siden i systemleddet. Fig. 13 Fig. 12 1 Smør akselhullet til låseklinken, tannkransen og sliteflatene til splittbolten lett inn med ortoseleddfett. Pass på at det ikke kommer fett i fortanningen til låseklinken og tannkransen.
  • Page 129: Kontrollere At Bevegelsene Er Smidige

    Styreenheten følger med komponentsettet og bygges inn i ortosen. Den mottar innstillingene fra multifunk- sjonsapparatet eller Expert-appen og kommandoene fra fjernkontrollen/User-appen, registrerer bevegelsene til pasienten og styrer systemkneleddet NEURO TRONIC. Styreenheten kan brukes både til unilateral og bilateral behandling. Her registrerer den automatisk om det er...
  • Page 130: Kabelforbindelse Til Styreenheten

    Styreenhet med utskiftbare batterier Posisjon Betegnelse Batteriromdeksel Lydsignalgiver Batterinivåindikator Funksjonsindikator Modusindikator MODE-knapp Plusspol Minuspol Kabeltilkoblinger Batterirom for 2 AA-batterier Styreenhet med integrert litium-polymer-batteri Posisjon Betegnelse Deksel over Micro-USB-port LED-batteriladeindikator og modusin- dikator Tilkoblingsindikator Bluetooth Micro-USB-port MODE-knapp 10.1 Kabelforbindelse til styreenheten Før du fikserer styreenheten på...
  • Page 131: Idriftsetting Av Styreenheten Og Fjernkontrollen

    På styreenheter med utskiftbare batterier finner du fire tilkoblinger med tall fra 1 til 4 på styreenheten (fig. 27). På styreenheter med integrert litium-po- lymer-batteri finner du tallene på hjelpemiddelet for kabeltilkobling (fig. 28). Koble til kablene som følger: Tilkobling Kabel 3 og 4 Løftemagnet-tilkoblingskabel Fig.
  • Page 132: Innstillingsmuligheter For Systemkneleddet Neuro Tronic

    Bluetooth til styreenheter med Bluetooth, ettersom disse også passer i fatningen til styreenheten uten Bluetooth. 12. Innstillingsmuligheter for systemkneleddet NEURO TRONIC Hvis du bytter ut enkelte systemkomponenter til systemkneleddet NEURO TRONIC kan det omgjøres til et NEURO MATIC systemkneledd. Ta kontakt med teknisk support for dette. 13. Vedlikehold Kontroller systemleddet for slitasje og riktig funksjon hver 3.
  • Page 133: Kontroll Av Batteritilstanden

    Du finner mer informasjon om aktivitetsnivå i behandlingsskjemaet, i vår ortosekonfigurator på www.orthosis-configurator.com eller i nettveiledningene våre på www.fior-gentz.com. Etter alt vedlikeholdsarbeid må skruene til dekkplaten sikres med riktig dreiemoment og LOCTITE® 243 (se avsnitt 9.6). Fjern først alle limrester. 13.1 Kontroll av batteritilstanden Hvis det er montert en styreenhet med integrert litium-polymer-batteri i ortosen, må...
  • Page 134: Reservedeler

    14. Reservedeler Fig. 34 Dekkplaten leveres formontert. Hvis enkeltdelene til dekkplaten (fig. 35) må byttes ut, kan disse også bestilles. 11a 11b 11c Fig. 35...
  • Page 135 Artikkelnummer for systembredde Pos. 16 mm 20 mm Betegnelse SB9669-L0990 SB1069-L1000 Splittbolt (leddaksel) SB6049-L0990 SB8559-L1000 Slittbolt (låseklinke) SK0313-L/TI SK0315-L/TI Nedre del, venstre lateralt eller høyre medialt, rett, titan SK0313-R/TI SK0315-R/TI Nedre del, venstre medialt eller høyre lateralt, rett, titan Nedre del, venstre lateralt eller høyre medialt, bøyd SK0333-L/TI SK0335-L/TI innover, titan...
  • Page 136: Kassering

    Artikkelnummer for systembredde Pos. 16 mm 20 mm Betegnelse FE1508-02 FE1508-01 Trykkfjær SK0383-5 SK0383-5 Løftemagnetfiksering SK0385-03 SK0385-03 Underlagsskive for stempel SK0385-00 SK0385-00 Løftemagnet uten stempel, med plugg * Glideskiver Artikkelnummer for systembredde 16 mm 20 mm Ø = 19 mm Ø...
  • Page 137: Informasjon For Behandlingsdokumentasjon

    18. Informasjon for behandlingsdokumentasjon Fest dette produktvedlegget til behandlingsdokumentasjonen! Pasientdata Navn Gate Postnummer, sted Telefon privat Telefon arbeid Kostnadsbærer Medlemsnummer Behandlende lege Diagnose...
  • Page 138 文献 ページ システム膝関節 1. 情報 2. 安全のためのご注意 2.1 安全情報の分類 2.2 NEURO TRONICシステム膝関節の安全な取扱いに関する説明 3. 用途 4. 関節機能 4.1 自動モードでの基本機能 4.2 オプシ ョン機能のロッ クモード 4.3 オプシ ョン機能の自由モード 4.4 オプシ ョン機能の永久アンロッ クモード 5. NEURO TRONIC膝関節システム 6. システム膝関節の納品範囲 7. 荷重容量 8. システム関節組み立て用ツール 9. 組み立て手順 9.1 ロッ ク部品の組み立て 9.2 ソレノイ...
  • Page 139: システム膝関節

    システム膝関節 1. 情報 このマニュアルは装具士の方を対象としており、 装具士にとって明らかな危険性については記載され ていません。 最大限の安全性を達成できるよう、 製品の使用 ・ メンテナンスについて患者やケアチーム に指導を行ってください。 2. 安全のためのご注意 2.1 安全情報の分類 危険な状況となる可能性についての情報です。 回避されない場合、 死亡や不可 危険 逆的な怪我につながります。 危険な状況となる可能性についての情報です。 回避されない場合、 治療が必要 警告 になる治癒可能な怪我につながります。 危険な状況となる可能性についての情報です。 回避されない場合、 治療が不要 注意 な程度の軽い怪我につながります。 起こ り得る状況についての重要な情報です。 回避されない場合、 製品の破損に 通告 つながることがあります。 この製品に関連する重大な事象が起こ った場合は必ず、 製造メーカー又は管轄当局に報告して ください。 2.2 NEURO TRONICシステム膝関節の安全な取扱いに関する説明...
  • Page 140 警告 緩く 取り付けられたカバープレートによる転倒のリスク このマニュアルの組み立て説明に従って、 カバープレートをシステム関節に取り付けてください。 指 定されたトルクと所定の接着剤を使ってねじを固定し、 手順中にスライドワッシャが損傷しないよ うに注意してください。 警告 恒久的な高負荷による転倒のリスク 患者データが変化した場合 (例えば体重増加、 成長、 活動量増加など) 、 システム関節の荷重容量を 計算し直してください。 再計算にはOrthosis Configuratorを使用するか、 またはテクニカルサポー トまでご連絡ください。 警告 不適切な靴や誤った靴ピッチによる転倒のリスク 自動モードでの関節の機能不全を防ぐため、 装具調整に用いた靴を履く よう患者を指導してくだ さい。 警告 エレク トロニクス故障による転倒のリスク 装具を患者に渡す前に、 ケーブル接続テストを実行してください。 ケーブルは延長したり、 折り曲げ たり、 不適切なツールで加工したり してはいけません。 故障が続く場合はテクニカルサポートに連 絡してください。 警告...
  • Page 141 警告 関節の機械的旋回点の位置が不正確であるこ とによる解剖学的関節の損傷 解剖学的関節に恒久的に不適切な荷重がかからないようにするため、 関節の機械的旋回点を適 正に判定してください。 当社ウェブサイトのオンラインチュートリアルを参照するか、 またはテクニ カルサポートまでご連絡ください。 警告 運動自由度の欠落による治療目標の阻害 関節機能の制限を避けるため、 システム関節が自由に動く ことを確認してください。 このマニュアル の記載に従って適切なスライドワッシャを使用してください。 通告 不適切な処理による関節機能の制限 処理を誤ると、 関節機能に支障が生じることがあります。 特に以下の点に注意してください : - 製作技法に従って、 システムサイドバー/システムアンカーを、 システムケースに適正に接続してく ださい。 - 関節部品へのグリース適用は少しだけにしてください。 - メンテナンススケジュールを遵守してください。 通告 不適切な取扱いによる電池破損 このマニュアルの記載にしたがって電池を使用してください。 特に以下の点に注意してください : - 電池には同梱の充電器を使用すること - 電池は-20° C~+45° Cの温度で使用すること - 破損していない電池を使用すること...
  • Page 142: 関節機能

    Mid stance Terminal stance Pre swing Swing phase 3 オプション機能の自由モード 4 オプション機能の永久アンロックモード STÅENDE NEURO TRONIC: FASI DI DEAMBULAZIONE RILEVANTI PER L‘ARTICOLAZIONE RETTA システム膝関節は、 生理学的関節角度5° に組み立てられた状態です。 システム部品を交換することに よって、 膝の屈曲位置を0° または10° にできます。 これを行うには、 5° の上側部分を0° または10° の上側 部分に交換します。 4.1 自動モードでの基本機能 Låst Lå...
  • Page 143: オプシ ョン機能のロックモード

    4.2 オプシ ョン機能のロックモード ロックモードでは、 NEURO TRONICシステム膝関節はロックされた状態で 運動制御を提供します。 システム膝関節は所定の伸展状態で機械的にロ ックされたままになります。 4.3 オプシ ョン機能の自由モード 図4 自由モードでは、 NEURO TRONICシステム膝関節はアンロックされた状 態で運動制御を提供します。 システム膝関節は所定の伸展状態まで自由 に動きます。 患者が装具を装着して立っているとき、 立脚段階コントロー ルは機械的には行われませんが、 組み込まれた背側オフセッ ト (図5) と、 患者の股関節および膝関節の残された伸筋機能とを使ってコントロール されます。 4.4 オプシ ョン機能の永久アンロックモード NEURO TRONICシステム膝関節は、 レバーを使って機械的にアンロック されたままの状態にすることができます。 これは例えば、 車の運転や自転 車の操作などの活動時に利用します。 このモードでは、 システム膝関節は 意図せずにロックされることはありません。 このモードにするためには、 レバーをFに手動で設定することで、 システム関節をアンロックします。 次に、...
  • Page 144: Neuro Tronic膝関節システム

    5. NEURO TRONIC膝関節システム この膝関節システムは、 Bluetooth®テク ノロジーを利用することもでき、 以下の物品から構成されます (図7) : システム膝関節 コンポーネントセッ ト (コントローラーを含む) 患者用リモートコン トロール (マイクロプロセッサ制御クイックチャージャーまたはUSB充電ケーブ ルとUserアプリを含む) 技術者用の多目的デバイスとExpertアプリ システム膝関節とコントローラーは患者の装具に取り付けられます。 装具を使用できる状態にし、 調 整するには、 多目的デバイスまたはExpertアプリが必要です (このアプリはBluetoothで多目的デバイ スを一度アンロックする必要があります) 。 患者は装具を使用するのにリモートコントロールが必要で す。 補足としてUserアプリを使用することができます。 アプリ経由で装具の調節を行うには、 装具にBluetooth付きコントローラーが装着されている必 要があります。 義肢装具士 患者 多目的デバイス リモートコントロ ール Userアプリ Expert システム膝関節 アプリ コントローラー...
  • Page 145 NEURO TRONICシステム膝関節でKAFOを製作するには、 その装具タイプに対応するコンポーネント セッ トが必要です。 また、 適切なコントローラーを選択する必要があります (表を参照) 。 納品時のセッ トには以下のシステムコンポーネントが含まれます (図8) 。 図8 部品番号 数量 システム幅 構成 項目 16mm 20mm 品目 単位 片側 両側 コントローラー、 Bluetoothなし、 ET3830* ET3830* 1個 交換可能電池付き* コントローラー、 Bluetoothあり、 ET3845* ET3845* 1個 交換可能電池付き* コントローラー、 Bluetoothあり、 ET3840* ET3840* 1個...
  • Page 146: システム膝関節の納品範囲

    6. システム膝関節の納品範囲 品目 数量 NEURO TRONICシステム膝関節 (図なし) AGOMET® F330、 5g (図9) 装具関節用グリース、 3g (図10) 組み立て/ラミネーション用ダミー (図11) 図10 図11 図9 7. 荷重容量 荷重容量は対象の患者データから得られ、 Orthosis Configuratorを用いて決定することができ ます。 装具の製作時にはOrthosis Configuratorにより決定されたシステム部品を使用し、 推奨さ れる製作技法に従ってください。 製作技法の情報は、 当社ウェブサイト (www.fior-gentz.com) の 「Online Tutorials ( オンラインチュートリアル) 」 の 「Orthosis Production (装具製作) 」 セクション をご覧ください。...
  • Page 147: ロッ ク部品の組み立て

    9.1 ロック部品の組み立て 組み立ての際にスライドワッシャが損傷しないように注 意してください。 スライドワッシャの粒子が挟まると、 シス テム関節に横方向の遊びが生じることがあります。 図13 図12 1 ロック爪と歯付きリングの軸孔、 およびベアリングナッ トの摩 擦表面に、 装具関節用グリースを少しだけ塗布します。 ロック 爪の歯と歯付きリングの間にグリースが入り込まないように注 意してください。 2 ロック爪用のベアリングナッ トを、 関節の下側部分の開口部に 入れます (図12) 。 図15 図14 3 ロック爪を取り付けます (図13) 。 4 関節の下側部分の開口部に、 関節軸のベアリングナッ トを入 れます (図14) 。 5 第1のスライドワッシャの両面に、 装具関節用グリースを少しだ け塗布し、...
  • Page 148: システム関節の運動自由度のチェ ッ ク

    9.4 システム関節の運動自由度のチェ ッ ク システム関節が自由に動く ことを確認してください。 横方向に遊びがある場合は、 もう一段階厚いスラ イドワッシャを取り付けてください。 自由に動かない場合 (ひっかかる場合) は、 もう一段階薄いスライ ドワッシャを取り付けてください。 9.5 伸 展ス トッパーダンパーと小さなカバープレートの取り付け 1 システム関節を逆さまにし、 伸展ストッパー ダンパーを穴に入れます (図24) 。 2 システム関節を伸展させます。 3 ソレノイドのケーブルを配置します (図25) 。 4 小さなカバープレートをシステム関節の裏 側に取り付けます(図26)。 図25 図24 9.6 ねじの固定 図26 装具が製作され、 試装着が終わったら、 ねじを固定してから、 患者に手渡します。 1 カバープレートのねじは、...
  • Page 149: コントローラーのケーブル接続

    コントローラー (交換可能電池付き) 項目 品目 電池コンパートメントカバー 音声信号発生器 LED電池インジケーター LED機能インジケーター LEDモードインジケーター MODEボタン 陽極 陰極 ケーブル接続 単三電池2本のコンパートメント コン トローラー (リチウムポリマー電池内蔵) 項目 品目 マイクロUSBポートのカバー LED電池レベルインジケーターとモ ードインジケーター LEDペアリングインジケーター (Bluetooth) マイクロUSBポート MODEボタン 10.1 コン トローラーのケーブル接続 コントローラーを装具に取り付ける前に、 コントローラーに、 ケーブル接続 を使用してシステム膝関節のソレノイドを取り付ける必要があります。 装具へのコントローラーの取り付けに関する詳しい情報は、 当社ウェ ブサイト (www.fior-gentz.com) の 「Online Tutorials ( オンラインチ ュートリアル)...
  • Page 150: コ ントローラーと リモートコン トロールを動作状態にする

    交換可能電池付きのコントローラーには4つのケーブル接続があり、 1 ~4の数字が記されています (図27) 。 リチウムポリマー電池内蔵のコン トローラーには、 ケーブル接続補助具に数字が記されています (図28) 。 ケーブルを以下のように接続してください : ケーブル接続 ケーブル 3と4 ソレノイド接続ケーブル 図28 1と2 圧力センサー接続ケーブル (あれば) ケーブルをコントローラーに接続するには以下の手順で行ってくだ さい : 1 ソレノイドのケーブルを約50mmストリップします (図29~30) 。 2 露出したワイヤを約5mmストリップします (図31) 。 3 露出した導線をねじってはんだめっきします。 図29 4 対応するケーブル接続にワイヤを挿入します。 両側治療の場合は、 第 2のソレノイドを同じケーブル接続につなぎます。 ケーブル接続の際は、 接続ケーブルの極性は関係ありません。 5 交換可能電池付きのコントローラーでは、...
  • Page 151: Neuro Tronicシステム膝関節のコンバートオプシ ョン

    Bluetooth付きリモートコントロールは、 Bluetoothで2つのコントローラーに接続することもできます。 1 両方のコントローラーでMODEボタンを押します。 最初に短いビープ音が鳴ります。 ボタンを押し 続け、 約6~10秒して長いビープ音が鳴ったらボタンを放します。 2 リモートコントロールの自動ボタンとロックボタンを同時に、 約4秒間押します。 LEDが点滅します。 両方のコントローラーへの接続が問題なく確立すると、 リモートコントロールのLEDが緑色に2回点滅 します。 リモートコントロールのLEDが1回だけ点滅する場合は、 リモートコントロールはコントローラ ー1つだけに接続しています。 この場合は手順1~2をやり直してください。 接続の確立に失敗した場合 は、 LEDが赤色に点滅します。 当社のBluetooth製品を購入された場合は、 アプリを使用することができます。 アプリにアクティブな 接続があると、 コントローラーの青のLEDが点灯したままになり、 コントローラーはリモートコントロー ルでの操作はできません。 装具は、 現在接続されているリモートコントロールまたはアプリ1つによってのみ、 制御すること ができます。 他のリモートコントロール/アプリは装具に影響を及ぼしません。 Bluetooth付きの多目的デバイスを使ってBluetooth付きのコントローラーを調節し、 Expertアプリを 1回アンロックする必要があります (多目的デバイスのマニュアルを参照してください) 。 Bluetoothなし のコントローラーをBluetooth付きのコントローラーにいつでも切り替えることができ、...
  • Page 152: 電池状態のチェ ック

    アクティブティレベルについての詳しい情報は、 装具療法シート、 Orthosis Configurator (www.orthosis-configurator.com) 、 または当社オンラインチュートリアル (www.fior-gentz.com) を参照してください。 メンテナンスのたびに毎回、 カバープレートのねじを、 システム幅に対応するトルクで締 め、 LOCTITE® 243 ( 中強度) で固定します (9.6項を参照) 。 最初に、 残った接着剤をすべて除去してくだ さい。 13.1 電池状態のチェ ック リチウムポリマー電池内蔵のコントローラーを使用している場合は、 電池状態を定期的にチェックし てください (多目的デバイスのマニュアルを参照してください) 。 これを行うには、 コントローラーを多 目的デバイス/Expertアプリに接続します。 電池状態が不良になっている場合は、 装具のコントローラ ーを交換してください。 13.2 スライ ドワッシャの交換 スライドワッシャはさまざまな厚さが用意されています (例えばGS1407-040 は厚さ0.40mm) 。 それ ぞれ、...
  • Page 153: 交換部品

    14. 交換部品 図34 カバープレートは取り付け済みです。 カバープレートの個々の部品 (図35) の交換が必要な場合は、 そ れぞれご注文いただけます。 11a 11b 11c 図35...
  • Page 154 システム幅に対する部品番号 項目 16mm 20mm 品目 SB9669-L0990 SB1069-L1000 ベアリングナッ ト (関節軸) SB6049-L0990 SB8559-L1000 ベアリングナッ ト (ロック爪) SK0313-L/TI SK0315-L/TI 下側部分、 左外側または右内側、 直線、 チタン SK0313-R/TI SK0315-R/TI 下側部分、 左内側または右外側、 直線、 チタン SK0333-L/TI SK0335-L/TI 下側部分、 左外側または右内側、 内湾曲、 チタン SK0333-R/TI SK0335-R/TI 下側部分、 左内側または右外側、 内湾曲、 チタン SK0333-8L/TI SK0335-8L/TI 下側部分、...
  • Page 155: Ce適合

    システム幅に対する部品番号 項目 16mm 20mm 品目 SK0383-5 SK0383-5 ソレノイド固定具 SK0385-03 SK0385-03 プランジャ用ワッシャ SK0385-00 SK0385-00 ソレノイド (プランジャなし、 コネクター付き) * スライ ドワッシャ システム幅に対する部品番号 16mm 20mm Ø = 19mm Ø = 24mm GS1910-040 GS2411-040 GS1910-045 GS2411-045 GS1910-050 GS2411-050 GS1910-055 GS2411-055 GS1910-060 GS2411-060 15. 廃棄 システム関節とその個々の部品の廃棄処分は適切に行ってください。 この製品は他の 廃棄物と一緒に捨てることはできません...
  • Page 156: 治療文書に関する情報

    18. 治療文書に関する情報 このマニュアルを治療文書に追加してください ! 患者データ 氏名 住所 郵便番号、 市 自宅電話番号 勤務先電話番号 保険 保険証番号 主治医 診断...
  • Page 157 Beinseite Leg Side links/left rechts/right Montierte Gleitscheibe Mounted Sliding Washer 1. GS ___________ - ________ 2. GS ___________ - ________ • • • • • • • • • • • • Gesellschaft für Entwicklung und Vertrieb Dorette-von-Stern-Straße 5 +49 4131 24445-0 info@fior-gentz.de von orthopädietechnischen Systemen mbH 21337 Lüneburg (Germany)

Table of Contents