Hitachi Koki DV14DCL2 Handling Instructions Manual

Hitachi Koki DV14DCL2 Handling Instructions Manual

Cordless impact driver drill
Hide thumbs Also See for DV14DCL2:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Cordless Impact Driver Drill
Akku-Schlagbohrschrauber
Perceuse percussion/visseuse à batterie
Trapano avvitatore a percussione a batteria
Snoerloze klop-boor-schroefmachine
Taladro atornillador de impacto a batería
Berbequim aparafusador de impacto a bateria
สว่ า นไขควงกระแทกไร้ ส าย
DV 14DCL2
DV 18DCL2
DV18DCL2
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
โปรดอ่ า นโดยละเอี ย ดและทำความเข้ า ใจก่ อ นใช้ ง าน
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi Koki DV14DCL2

  • Page 1 Cordless Impact Driver Drill Akku-Schlagbohrschrauber Perceuse percussion/visseuse à batterie Trapano avvitatore a percussione a batteria Snoerloze klop-boor-schroefmachine Taladro atornillador de impacto a batería Berbequim aparafusador de impacto a bateria สว่ า นไขควงกระแทกไร้ ส าย DV 14DCL2 DV 18DCL2 • DV18DCL2 Read through carefully and understand these instructions before use.
  • Page 2 &...
  • Page 4 English Deutsch Français 14.4 V Rechargeable battery 14,4 V aufl adbare Batterie Batterie rechargeable 14,4V (For DV14DCL2) (Für DV14DCL2) (Pour DV14DCL2) 18 V Rechargeable battery 18 V aufl adbare Batterie Batterie rechargeable 18 V (For DV18DCL2) (Für DV18DCL2) (Pour DV18DCL2)
  • Page 5 Italiano Nederlands Español Batteria ricaricabile da 14,4 V 14,4 V oplaadbare batterij Batería recargable de 14,4 V (Per DV14DCL2) (voor DV14DCL2) (Para DV14DCL2) Batteria ricaricabile da 18 V 18 V oplaadbare batterij Batería recargable de 18 V (Per DV18DCL2) (voor DV18DCL2)
  • Page 6 ไทย Português แบตเตอรี ่ แ บบรี ช าร์ จ 14.4 V Bateria recarregável de 14,4 V (สำหรั บ DV14DCL2) (Para DV14DCL2) แบตเตอรี ่ แ บบรี ช าร์ จ 18 V Bateria recarregável de 18 V (สำหรั บ DV18DCL2) (Para DV18DCL2) สลั...
  • Page 7 Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING AVERTISSEMENT AVVERTENZA WARNUNG The following show Les symboles suivants sont Di seguito mostriamo i Die folgenden Symbole symbols used for the utilisés pour l’outil. Bien simboli usati per la macchina. werden für diese Maschine machine. Be sure that you se familiariser avec leur Assicurarsi di comprenderne il verwendet.
  • Page 8: General Power Tool Safety Warnings

    English Carrying power tools with your fi nger on the switch or GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS energising power tools that have the switch on invites accidents. WARNING d) Remove any adjusting key or wrench before Read all safety warnings and all instructions. turning the power tool on.
  • Page 9: Precautions For Cordless Driver Drill

    English c) When battery pack is not in use, keep it away 1. When the battery power remaining runs out, the motor from other metal objects like paper clips, coins, stops. keys, nails, screws, or other small metal objects In such case, charge it up immediately. that can make a connection from one terminal to 2.
  • Page 10: Specifications

    (See Table 1) (1) Pilot lamp indication 1. Battery (BCL1415) The indications of the pilot lamp will be as shown in (For DV14DCL2) Table 1, according to the condition of the charger or the 2. Battery (BCL1815) rechargeable battery. (For DV18DCL2) Optional accessories are subject to change without notice.
  • Page 11: Prior To Operation

    English Table 1 Indications of the pilot lamp Lights for 0.5 seconds. Does not light for 0.5 Before Blinks seconds. (off for 0.5 seconds) charging While Lights continuously Lights charging Pilot lamp Lights for 0.5 seconds. Does not light for 0.5 Charging (red) Blinks...
  • Page 12 For 4.8 mm or smaller nominal Wood screw 1 – diameter screws. diameter screws. For 8 mm or smaller diameters. (DV14DCL2) Brick For 13 mm or smaller diameters. For 10 mm or smaller diameters. (DV18DCL2) For 32 mm or smaller diameters.
  • Page 13: Maintenance And Inspection

    English CAUTION ○ Do not stow bits that are of a diff erent length, gauge or ○ The selection examples shown in Table 5 should be dimension than the plus driver bit (65 mm long) included considered as general standard. As diff erent types of in the STANDARD ACCESSORIES.
  • Page 14 English GUARANTEE We guarantee Hitachi Power Tools in accordance with statutory/country specifi c regulation. This guarantee does not cover defects or damage due to misuse, abuse, or normal wear and tear. In case of complaint, please send the Power Tool, undismantled, with the GUARANTEE CERTIFICATE found at the end of this Handling instruction, to a Hitachi Authorized Service Center.
  • Page 15: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrogeräte

    Deutsch f) Falls sich der Betrieb des Elektrowerkzeuges ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR in feuchter Umgebung nicht vermeiden lässt, ELEKTROGERÄTE verwenden eine Stromversorgung Fehlerstromschutzeinrichtung (Residual Current WARNUNG Device, RCD). Lesen sämtliche Sicherheitshinweise Durch den Einsatz einer Fehlerstromschutzeinrichtung Anweisungen durch. wird das Risiko eines elektrischen Schlages Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt reduziert.
  • Page 16 Deutsch c) Stecken Sie den Stecker der Stromversorgung 6) Service oder Batteriestromversorgung vom Gerät ab, ehe a) Lassen Sie Elektrowerkzeuge durch qualifi zierte Sie Einstellarbeiten vornehmen, Zubehörteile Fachkräfte unter Einsatz passender, tauschen oder das Elektrowerkzeug verstauen. zugelassener Originalteile warten. Solche präventiven Sicherheitsmaßnahmen Dies...
  • Page 17: Technische Daten

    4. Achten Sie auf den richtigen Anschluss der Pole. die Batterie zum Händler oder Verkäufer zurück. TECHNISCHE DATEN ELEKTRO-WERKZEUG Modell DV14DCL2 DV18DCL2 Leerlaufdrehzahl (Niedrig/Schnell) 0 – 400 / 0 – 1500 min 0 – 400 / 0 – 1500 min Leerlauf-Schlaggeschwindigkeit(Niedrig/Schnell) 0 –...
  • Page 18 2. Eine Batterie in das Ladegerät einlegen. Die Batterie in das Ladegerät stecken, bis sie den Boden 1. Batterie (BCL1415) berührt und sicherstellen, daß die Polarität richtig ist, wie (Für DV14DCL2) in Abb. 3. gezeigt. 2. Batterie (BCL1815) VORSICHT (Für DV18DCL2) Die Batterien müssen richtig herum eingelegt werden,...
  • Page 19: Vor Inbetriebnahme

    Deutsch HINWEIS (2) Anzeige des Anzugdrehmoments Nehmen Sie die Akkus gleich nach dem Aufl aden aus Das Anzugdrehmoment unterscheidet sich entsprechend dem Ladegerät und lagern Sie sie an einem geeigneten der Art der Schraube und des angezogenen Materials. Ort. Das Gerät zeigt das Anzugdrehmoment mit den Zahlen „1, 3, 5 ...
  • Page 20 Ziegel weniger. Für 10 mm Durchmesser oder weniger (DV18DCL2) Für 32 mm Durchschnitt oder Für 18 mm Durchschnitt oder Bohren weniger. (DV14DCL2) weniger. (DV14DCL2) Holz Für 38 mm Durchschnitt oder Für 22 mm Durchschnitt oder weniger. (DV18DCL2) weniger. (DV18DCL2) Für Bohren mit Metall Eisenbeabeitungsbohrer.
  • Page 21: Wartung Und Inspektion

    Deutsch 9. Die Drehrichtung nachprüfen 3. Wartung des Motors Die Bohrerspitze dreht sich nach rechts (von der Hiterseite Die Motorwicklung ist das „Herz“ dex Elektrowerkzeugs. gesehen), wenn auf die R-Seite des Wählhebels gedrückt Daher ist besonders sorgfältig darauf zu achten, daß die wird.
  • Page 22 Deutsch Information über Betriebslärm und Vibration Die gemessenen Werte wurden entsprechend EN60745 bestimmt Übereinstimmung 4871 ausgewiesen. Gemessener A-gewichteter Schallpegel: 96 dB (A) Gemessener A-gewichteter Schalldruck: 85 dB (A) Messunsicherheit KpA: 3 dB (A) Gehörschutz tragen. Gesamtvibrationswerte (3-Achsen-Vektorsumme), bestimmt gemäß EN60745. Schlagbohren in Beton: Vibrationsemissionswert h, ID = 13,5 m/s...
  • Page 23: Avertissements De Sécurité Généraux Concernant Les Outils Électriques

    Français 3) Sécurité personnelle AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX a) Restez alerte, regarder ce que vous faites et CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES usez de votre bon sens en utilisant un outil électrique. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser d’outil électrique si vous êtes Lire tous les avertissements de sécurité...
  • Page 24: Précautions Relatives A La Batterie Au Lithium Ion

    Français e) Entretenir outils électriques. Vérifi er 2. Quand une charge a été eff ectuée, laissez le chargeur au l’absence de mauvais alignement ou d’arrêt, repos pendant environ 15 minutes avant de commencer d’endommagement de pièces ou toute autre la prochaine charge de batterie. condition susceptible d’aff...
  • Page 25: Accessoires Standard

    CHARGER ACCESSOIRES SUR OPTION (vendus séparément) Modèle UC18YKL 1. Batterie (BCL1415) Tension de charge 7,2 – 18 V (Pour DV14DCL2) Poids 0,4 kg 2. Batterie (BCL1815) (Pour DV18DCL2) Les accessoires à option sont sujets à changement sans ACCESSOIRES STANDARD préavis.
  • Page 26 Français 2. Insérer la batterie dans le chargeur. EXTRACTION ET INSTALLATION DE LA Insérer fermement la pile dans le chargeur, jusqu’à ce BATTERIE qu’elle entre en contact avec le fond du chargeur et vérifi er les polarités comme illustré aux Fig. 3. 1.
  • Page 27: Avant La Mise En Marche

    Français ○ Si vous rechargez la batterie alors qu’elle est encore ○ Une percussion trop prolongée peut casser la vis par chaude (soit parce que vous venez de l’utiliser, soit suite d’un serrage excessif. parce qu’elle a été exposée au soleil), il est possible que 3.
  • Page 28 Vis de bois 1 – diamètre nominal. diamètre nominal. Pour diamètre de 8 mm ou moins (DV14DCL2) Brique Pour diamètre de 13 mm ou moins. Pour diamètre de 10 mm ou moins (DV18DCL2) Pour diamètre de 32 mm ou moins.
  • Page 29 Français 11. Perçage du brique Avis important sur les batteries pour outils Une force excessive n’augmentera pas la vitesse de électriques sans fi l Hitachi forage ; Elle ne pourra qu’endommager la pointe du Toujours utiliser une de nos batteries originales foret ou réduire le rendement, aussi bien que réduire la spécifi...
  • Page 30 Italiano b) Indossate l’attrezzatura di protezione personale. AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA Indossate sempre le protezioni oculari. SUGLI UTENSILI ELETTRICI L’attrezzatura protettiva, quali maschera facciale, calzature antiscivolo, caschi o protezioni oculari AVVERTENZA ridurrà il rischio di lesioni personali. Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le c) Impedite le accensioni involontarie.
  • Page 31 Italiano f) Mantenere gli strumenti di taglio affi lati e puliti. 6. Non gettare la batteria nel fuoco. Può esplodere. Gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzione 7. Quando si fanno fori sulle pareti, pavimenti o soffi tti, adeguata, con bordi affi lati, sono meno soggetti al controllare che non ci siano cavi elettrici nascosti.
  • Page 32: Accessori Standard

    1,5 kg 1,6 kg CARICATORE ACCESSORI FACOLTATIVI (venduti a parte) Modello UC18YKL 1. Batteria (BCL1415) (Per DV14DCL2) Votaggio di carica 7,2 – 18 V 2. Batteria (BCL1815) Peso 0,4 kg (Per DV18DCL2) Gli accessori disponibili a richiesta possono essere cambiati senza preavviso.
  • Page 33 Italiano ATTENZIONE RICARICA Se le pile sono inserite in direzione contraria, non solo la carica diviene impossibile ma possono verifi carsi Prima di usare l’utensile elettrico, sostituire la batteria nel anche problemi nel caricatore come la deformazione del seguente modo. terminale di carica.
  • Page 34: Operazione

    Italiano 3. Cambiamento da rotazione a percussione (Ved. OPERAZIONE Fig. 4) L’impostazione “rotazione (solo rotazione)” 1. Verifi care la posizione della ghiera della frizione l’impostazione “percussione (percussione + rotazione)” (Ved. Fig. 4) possono essere cambiate allineando il segno del trapano I tre modi di cacciavite, trapano e trapano ad impatto “...
  • Page 35 Per diametri di 10 mm o meno. (DV18DCL2) Per viti di 32 mm diametro nominale Per diametri di 18 mm o meno. Foratura o meno. (DV14DCL2) (DV14DCL2) Legno Per diametri di 38 mm o meno. Per diametri di 22 mm o meno.
  • Page 36: Garanzia

    Italiano 2. Inspezione delle viti di montaggio Ispezionare regolarmente le viti di montaggio e assicurarsi Informazioni riguardanti i rumori trasmessi dall’aria e che siano ben fi ssate. Se una di queste dovesse essere le vibrazioni alentata, riserrarla immediatamente. I valori misurati sono stati determinati in conformitá a Si rischia in caso contrario di provocare incidenti EN60745 e descritti in conformità...
  • Page 37: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap

    Nederlands Gebruik van een RCD vermindert de kans op een ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN elektrische schok. VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP 3) Persoonlijke veiligheid WAARSCHUWING a) Blijf waakzaam, let voortdurend op uw werk Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig en gebruik uw gezond verstand wanneer u door.
  • Page 38 Nederlands d) Berg elektrisch gereedschap buiten het bereik VOORZORGSMAATREGELEN VOOR van kinderen op en sta niet toe dat personen die SNOERLOZE BOOR-SCHROEFMACHINE niet bekend zijn met het juiste gebruik van het gereedschap of deze voorschriften dit elektrisch 1. Laad de accu bij een temperatuur van 0°C – 50°C. Een gereedschap gebruiken.
  • Page 39 TECHNISCHE GEGEVENS BOORMACHINE Model DV14DCL2 DV18DCL2 Onbelaste snelheid (Laage/Hoge) 0 – 400 / 0 – 1500 min 0 – 400 / 0 – 1500 min Onbelaste slag-verhouding (Laage/Hoge) 0 –...
  • Page 40 Nederlands EXTRA TOEBEHOREN (los verkrijgbaar) OPLADEN 1. Batterij (BCL1415) Vóór het gebruik van het elektrisch gereedschap dient de (Voor DV14DCL2) batterij als volgt opgeladen te worden. 2. Batterij (BCL1815) 1. Sluit het netsnoer van het oplaadapparaat op het (Voor DV18DCL2) stopkontakt aan.
  • Page 41: Voor Het Gebruik

    Nederlands aantrekkoppel bij stand “1” is het kleinst en het koppel Om langdurig gebruik van de batterij te bevorderen. wordt groter naarmate het nummer oploopt (Zie Afb. 4). (3) Instellen van het aantrekkoppel (1) Laad batterij op vóórdat ze volledig uitgeput zijn. Draai de koppelingsinstelling rond en plaats de nummers Merkt u dat de gevoede apparatuur minder krachtig “1, 3, 5 ...
  • Page 42 1 – diameter van 8 mm of minder. diameter van 4,8 mm of minder. Voor diameters van 8 mm of minder Voor diameters van 13 mm (DV14DCL2) Steen of minder. Voor diameters van 10 mm of minder (DV18DCL2) Voor diameters van 32 mm of minder.
  • Page 43: Onderhoud En Inspectie

    Nederlands 11. Voor het boren van baksteen en metaal Belangrijke informatie voor batterijen van Hitachi Overmatige druk bij het boren verhoogt niet de snelheid. snoerloos elektrisch gereedschap De boorkop zal hierdoor echter wel worden beschadigd Gebruik altijd een van onze voorgeschreven originele met een kortere levensduur tot gevolg, of de klus wordt batterijen.
  • Page 44: Advertencias De Seguridad General De La Herramienta Eléctrica

    Español 3) Seguridad personal ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE a) Esté atento, preste atención a lo que hace y LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. ADVERTENCIA No utilice una herramienta eléctrica cuando esté Lea todas las instrucciones y advertencias de cansado o esté...
  • Page 45: Advertencia De La Batería De Litio

    Español Las herramientas eléctricas son peligrosas si son PRECAUCIONES PARA EL TALADRO utilizadas por usuarios sin formación. ATORNILLADOR A BATERÍA e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe si las piezas móviles están mal 1. Siempre cargar la batería a una temperatura comprendida alineadas o unidas, si hay alguna pieza rota u otra 0°C –...
  • Page 46: Especificaciones

    ACCESORIOS OPCIONALES (de venta por separado) Modelo UC18YKL Tensión de carga 7,2 – 18 V 1. Batería (BCL1415) (Para DV14DCL2) Peso 0,4 kg 2. Batería (BCL1815) (Para DV18DCL2) Lo accesorios facultativos están sujetos a cambio sin previo ACCESORIOS ESTÁNDAR aviso.
  • Page 47 Español 2. Inserte la batería en el cargador DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE LA BATERIA Inserte fi rmemente la batería en el cargador hasta que entre en contacto con la parte inferior del mismo, 1. Desmontaje de la batería después de comprobar la polaridad como se muestra en Sujetar fi...
  • Page 48: Como Se Usa

    Español La batería no se recargará. En este caso, deje que la PRECAUCIÓN batería se enfríe antes de cargarla. ○ El giro del motor podrá trabarse mientras que se uas la unidad como taladro. Tenga cuidado de no bloquear el motor mientras se está...
  • Page 49: Mantenimiento E Inspección

    1 – madera nominal o menos. nominal o menos. Para diámetro de 8 mm o menos. (DV14DCL2) Ladrillos Para diámetro de 13 mm o menos. Para diámetro de 10 mm o menos. (DV18DCL2) Para diámetro de 32 mm o menos.
  • Page 50 Español 2. Inspección de los tornillos de montaje Inspeccionar regularmente los tornillos de montaje Información sobre el ruido propagado por el aire y y asegurarse que están bien apretados. Si se afl oja vibración algún tornillo, hay que apretarlos inmediatamente. De lo Los valores medidos se determinaron de acuerdo con contrario, en ésto, puede ser muy peligroso.
  • Page 51 Português Um momento de desatenção enquanto trabalha com AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA A ferramentas eléctricas pode resultar em ferimentos FERRAMENTA ELÉCTRICA pessoais graves. b) Utilize equipamento de protecção pessoal. AVISO Utilize sempre protecção para os olhos. Leia todas as instruções e avisos de segurança. O equipamento de protecção, tal como uma máscara Se não seguir todas as instruções e os avisos, pode provocar de pó, sapatos de segurança anti-derrapantes,...
  • Page 52 Português f) Mantenha as ferramentas de corte afi adas e 4. Não desmonte nunca a bateria recarregável nem o limpas. recarregador. As ferramentas de corte com uma manutenção 5. Nunca provoque curto-circuito na bateria recarregável. adequada e extremidades afi adas são menos Ao fazer isso, a bateria provocará...
  • Page 53 Recarregador ACESSÓRIOS OPCIONAIS (vendidos separadamente) Modelo UC18YKL Voltagem para recarga 7,2 – 18 V 1. Bateria (BCL1415) (Para DV14DCL2) Peso 0,4 kg 2. Bateria (BCL1815) (Para DV18DCL2) Os acessórios opcionais estão sujeitos a mudanças sem ACESSÓRIOS-PADRÃO aviso prévio. Além da unidade principal (1), o conjunto inclui os acessórios APLICAÇÕES...
  • Page 54 Português CUIDADO 2. Insira a bateria no recarregador. Não provoque nunca curto-circuito na bateria. Insira fi rmemente a bateria no recarregador até que 2. Instalação da bateria ela entre em contato com o fundo do recarregador, se Insira a bateria, observando a direção correta (veja Fig. certifi...
  • Page 55: Antes Da Operação

    Português A bateria não será recarregada. Em casos como este CUIDADO deve deixar a bateria arrefecer primeiro, antes de realizar ○ Enquanto o aparelho é usado como berbequim, a a respectiva recarga. rotação do motor pode ser travada para parar. Enquanto o berbequim aparafusadora de impacto é...
  • Page 56 8 mm ou menores. nominal de 4,8 mm ou menores. Para diâmetros de 8 mm ou Para diâmetros de 13 mm ou menores. (DV14DCL2) Tijolo menores. Para diâmetros de 10 mm ou menores. (DV18DCL2) Para diâmetros de 32 mm ou Para diâmetros de 18 mm ou...
  • Page 57: Manutenção E Inspeção

    Português MANUTENÇÃO E INSPEÇÃO NOTA Devido ao contínuo programa de pesquisa e desenvolvimento 1. Inspeção da ferramenta da HITACHI, as especifi cações aqui contidas estão sujeitas Como o uso de uma ferramenta sem fi o diminui a a mudanças sem aviso prévio. efi...
  • Page 58 ไทย b) ใช อ ุ ป กรณ น ิ ร ภั ย สวมแว น ตาป อ งกั น เสมอ กฎความปลอดภั ย โดยทั ่ ว ไป อุ ป กรณ ป  อ งกั น เช น หน า กากกั น ฝุ  น รองเท า กั น ลื ่ น หมวกนิ ร ภั ย คำเตื...
  • Page 59 ไทย 5) การดู แ ลรั ก ษาและการใช แ บตเตอรี ่ 10. ห า มใส ว ั ต ถุ เ ข า ไปในช อ งระบายอากาศของเครื ่ อ งชาร จ a) ก อ นจะบรรจุ ก  อ นแบตเตอรี ่ ควรตรวจสอบให แ น ใ จว า สวิ ท ซ อ ยู  ท ี ่ การใส...
  • Page 60 รุ  น UC18YKL 1. แบตเตอรี ่ (BCL1415) แรงดั น ไฟฟ า ในการชาร จ 7.2 – 18 โวลท (สำหรั บ DV14DCL2) น้ ำ หนั ก 0.4 กก. 2. แบตเตอรี ่ (BCL1815) (สำหรั บ DV18DCL2) อาจเปลี ่ ย นแปลงอุ ป กรณ ป ระกอบได โ ดยไม ต  อ งแจ ง ล ว งหน า...
  • Page 61 ไทย 2. สอดแบตเตอรี ่ เ ข า กั บ เครื ่ อ งชาร จ การถอด/การใส แ บตเตอรี ่ สอดแบตเตอรี ่ เ ข า ที ่ เ ครื ่ อ งชาร จ จนแตะด า นล า งของเครื ่ อ งชาร จ 1.
  • Page 62 ไทย (2) หลี ก เลี ่ ย งการชาร จ ที ่ อ ุ ณ หภู ม ิ ส ู ง (2) การแสดงแรงขั น แรงขั น จะแตกต า งกั น ออกไปตามประเภทของสกรู แ ละวั ส ดุ ท ี ่ จ ะถู ก ยึ ด แบตเตอรี...
  • Page 63 สำหรั บ เส น ผ า นศู น ย ก ลาง 32 มม. สำหรั บ เส น ผ า นศู น ย ก ลาง 18 มม. การเจาะ หรื อ น อ ยกว า (DV14DCL2) หรื อ น อ ยกว า (DV14DCL2) ไม...
  • Page 64 ไทย หากปลอกคลายตั ว ระหว า งใช ง าน ให ห มุ น ให แ น น ขึ ้ น อี ก ยิ ่ ง ขั น ปลอก ○ การบำรุ ง รั ก ษาและการตรวจสอบ ให แ น น จะยิ ่ ง ทำให แ รงขั น สู ง ขึ ้ น 1.
  • Page 67 English Nederlands GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIEBEWIJS 1 Model No. 1 Modelnummer 2 Serial No. 2 Serienummer 3 Date of Purchase 3 Datum van aankoop 4 Customer Name and Address 4 Naam en adres van de gebruiker 5 Dealer Name and Address 5 Naam en adres van de handelaar (Please stamp dealer name and address) (Stempel a.u.b.
  • Page 71 Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 willich 1, F. R. Germany Tel: +49 2154 49930 Fax: +49 2154 499350 URL: http://www.hitachi-powertools.de Hitachi Power Tools Netherlands B. V. Brabanthaven 11, 3433 PJ Nieuwegein, The Netherlands Tel: +31 30 6084040 Fax: +31 30 6067266 URL: http://www.hitachi-powertools.nl Hitachi Power Tools (U.
  • Page 72 CE in Kraft ist. 2009 en lugar de 98/37/CE. Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki Europe El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd. está Ltd. ist zum Verfassen der technischen Datei befugt. autorizado para recopilar archivos técnicos.

This manual is also suitable for:

Dv18dcl2

Table of Contents