Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

f a l l
p r o t e c t i o n
u s e r ´ s
g u i d e
9582
cresto
eng | se | no | dk | fi | ee | de
f o r p r o f e s s i o n a l s w o r k i n g a t h e i g h t s

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 9582 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for CRESTO 9582

  • Page 1 ´ s g u i d e 9582 cresto eng | se | no | dk | fi | ee | de f o r p r o f e s s i o n a l s w o r k i n g a t h e i g h t s...
  • Page 3: Maintenance

    NOTE! The equipment must be stored in a dry, dark and well-ventilated place. Lines are to be hung in gentle loops. The bags provided and/or transport boxes are to be used when transporting the equipment. NOTE! All of Cresto’s products for protection against falling are marked with labels...
  • Page 4 Figur A Kopplingslinans delar 1. 25 mm band 2. Skruvlänk 3. Sydd bandögla Figur B Kopplingslinan används endast som bandlina mellan helselens D-ring på ryggen och fallstoppet. Kopplingslina för EN-354 och slitage kan förkorta livslängden. Produkten skall kasseras om den har: frätskador, flertal trådbrott, avskurna bandkanter, missfärgade band, grov förslitning, korroderade metalldelar eller om den saknar funktionsduglighet och märkning.
  • Page 5 OBS! Utstyret skal oppbevares i et tørt, mørkt og godt ventilert rom. Liner henges opp i myke bukter. Ved transport av utstyret oppbevares det i passende vesker og/eller transportbokser. OBS! Alle Cresto’s fallsikringsprodukter har etiketter for merking. På etiketten finnes...
  • Page 6 Figur A Forbindelsesstroppens dele 1. 25 mm rem 2. Skrueled 3. Syet loop Figur B Forbindelsesstroppen bruges kun som led mellem helselens D-ring på ryggen og faldstoppet. Faldsikringssele för EN-361, EN-358 indsats til omstændigheder og din fysik. Afpas væskeindtagelse og påklædning til de aktuelle omstændigheder.
  • Page 7 Kuva A Kiinnityssilmukan osat 1. 25 mm nauha 2. Ruuvilenkki 3. Ommeltu nauhasilmukka Kuva B Kiinnityssilmukkaa käytetään ainoastaan välikappaleena kokovaljaan ja turvaköyden välissä, selän D-lenkkiin kiinnitettynä. Kiinnityssilmukka EN-354 kinnöistä löytyvät valmistajan nimi, tuotteen nimi, mallinimike, yksilöllinen sarjanumero, valmistuspäivämäärä, EN-standardi ja sertifiointilaitoksen numero. KÄYTTÖOHJE HUOM! Tuotteen käyttöikä...
  • Page 8 Ühendusköit kasutatakse üksnes sideköiena täisrakmete D-rõnga ja kukkumise peataja vahel. Ühendusköis EN-354-le. ettenähtud kotti ja/või transport-box’i. NB! Kõik Cresto kukkumiskaitsetooted on varustatud märgistatud etikettidega. Etketil on märgitud tootja nimi, toote nimetus, mudelitähis, unikaalne seerianumber, tootmiskuupä- KASUTUSJUHEND ev, EN-standard ja Sertifitseerimisinstituudi number.
  • Page 9 Abb. A Teile des Verbindungsseils 1. Band 25 mm 2. Schraubgelenk 3. Genähte Bandöse Abb. B Das Verbindungsseil wird nur als Bandseil zwischen rückseitigem D-Ring des Ganzkörper-Auffanggurts und der Auffangvorrichtung verwendet. Forbindelsesstrop til EN-354 udsættes for: Høje temperaturer, kemikalier, strøm, slibning, overhugning, skraben mod skarpe kanter og vejrpåvirkninger.
  • Page 11 Model no ................................Serial no/ ................................Product name ................................Date of Purchase ................................Date of first use ................................Year of manufacture ................................Manufacturer contactinfo/ ................................Date/ Remark/ Defects-Repairs Name and signature Next inspection/ SP - Sveriges Tekniska Forskningsinstitut, Box 857, 501 15 Borås, Sverige, Sweden CE 0402...
  • Page 12 Distinguido cliente. El manual de instrucciones en su idioma puede descargarlo de www.cresto.se/usersguide instruction Movies instruction Manuals cresto aB Lägatan 3 SE-302 63 Halmstad Sweden inspector Telephone: +46 10 45 47 500 dataBase Fax: +46 +46 10 45 47 501 office@cresto.se...