Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

a n c h o r l i n e 1 2 3 1
u s e r g u i d e f o r
anchor line 1231
en 353-2:2002
DK
Brugervejledning til Forankringsline – 1231
S
Användarguide för Säkringslina 1231
n
Bruksanvisning for Forankringsline-1231
eT
Kasutusjuhend Kinnitusliin 1231
D
Gebrauchsanleitung für Anchor Line-1231

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BASELINE 1231 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for CRESTO BASELINE 1231

  • Page 1 a n c h o r l i n e 1 2 3 1 u s e r g u i d e f o r anchor line 1231 en 353-2:2002 Brugervejledning til Forankringsline – 1231 Användarguide för Säkringslina 1231 Bruksanvisning for Forankringsline-1231 Kasutusjuhend Kinnitusliin 1231 Gebrauchsanleitung für Anchor Line-1231...
  • Page 2 NOTE! and use of the other components. In the dist event of uncertainty contact your dealer Please read carefully and understand all or the manufacturer. that the user instructions before using the Before each use: thro equipment! The guided type fall arrester on flexible Carefully make a visual inspection of the line is used as temporary fall protection, rope, sewings, protectors, metal parts,...
  • Page 3: Maintenance Note

    distance and the risk of falling are kept to programme. Wet equipment should be aler a minimum. Avoid sideways movements hung up to dry. The equipment shall dry that cause swinging where you can be by itself without being exposed to open thrown against an object or a wall! flames or other heat sources.
  • Page 4 LOG BOOK FOR PERIODICAL TESTING ANCHOR LINE-1231 Product: Length: Owner/Company: User: Serial no. Manufactured: Purchased: First use: Date of Result of examination: Signature and stamp of examination: examinator:...
  • Page 5 BEMÆRK! Inden brug hver gang: side svin bedes læse forstå hele Foretag et omhyggeligt visuelt eftersyn af blive brugervejledningen, inden udstyret tages rebet, syningerne, beskytterne, væg i brug! metaldelene, materialerne deres Den guidede type faldsikring på den funktion, og sørg for, at udstyret virker. fleksible line anvendes som midlertidig Vær opmærksom på...
  • Page 6 sidelæns bevægelser, der skaber til tørre. Udstyret skal tørre af sig selv svingninger, således at brugeren kan uden at udsættes for åben ild eller andre n af blive kastet ind mod en genstand eller en varmekilder. rne, væg! EFTERSYN eres Advarsel! ker.
  • Page 7 LOGBOG TIL PERIODISK TESTNING FORANKRINGSLINE – 1231 Produkt: Længde: Ejer/Firma: Bruger: Serienr. Fremstillet: Købt: Brugt første gang: Undersøgelsesdato: Undersøgelsesresultat: Undersøgerens underskrift og stempel:...
  • Page 8 OBS! helt insatt funktionen användning av de övriga komponenterna. Läs noggrant igenom Om du känner dig osäker på något, fallh användarinstruktionerna och försäkra dig kontakta återförsäljaren eller tillverkaren. om att du har förstått dem innan du Före varje användningstillfälle: du b använder utrustningen! före Fallstoppet med styrningar på...
  • Page 9 om möjligt vara rakt ovanför användaren. tvättas ren i ljummet vatten med en mjuk rna. Arbetet ska utföras på sådant sätt att borste. Det går även bra att använda en got, fallhöjden och fallrisken minimeras. mild tvållösning. Om utrustningen är hårt Undvik rörelser i sidled som kan göra att smutsad kan den maskintvättas i en du börjar pendla, med risk för att slå...
  • Page 10 LOGGBOK FÖR PERIODISKA TESTER SÄKRINGSLINA 1231 Produkt: Längd: Ägare/företag: Användare: Serienr Tillverkningsdatum: Köpt: Använd första gången: Inspektionsdatum: Resultat av inspektionen: Kontrollantens namnunderskrift och stämpel:...
  • Page 11 Advarsel! vev, skade sømmer, kutt, misfarging, skadde eller korroderte kroker Les bruksanvisningen grundig og sørg for Fall karabinkroker. å forstå den før utstyret tas i bruk! Advarsel! Styrt fallsikring i fleksibel line brukes som midlertidig fallsikring, for eksempel ved Produktet må...
  • Page 12 ing, Kontroller må utføres oftere ved hyppigere bruk av utstyret eller hvis det Fallsikringens materiale eller funksjon brukes i aggressive omgivelser. kan påvirkes dersom det utsettes for: Advarsel! ekstremt høye temperaturer, kjemikalier, elektriske spenninger, sliping, skjæring, Kontrollen skal utføres av en kvalifisert et.
  • Page 13 LOGGBOK FOR PERIODISK TESTING FORANKRINGSLINE-1231 Produkt: Lengde: Eier/Firma: Bruker: Serienr. Produsert: Kjøpt: Brukt første gang: Undersøkelsesdato: Resultat av Kontrollørens undersøkelsen: signatur og stempel:...
  • Page 14 MÄRKUS komponentide töö- ja kasutuspõhimõtet. põh Kahtluse korral pöörduge edasimüüja või sein Enne vahendi kasutamist lugege juhend tootja poole. hoolikalt läbi tutvuge kõigi Enne iga kasutuskorda kasutusjuhistega. Painduval kinnitusliinil juhikul liikuvat Viige läbi köie, õmbluste, kaitsedetailide, kukkumiskaitsevahendit kasutatakse metallosade, materjali ja funktsionaalsuse MÄ...
  • Page 15 õtet. põhjustada kiikumist ning objektide või pesuainet ja 40° pesuprogrammi. või seina vastu paiskumist. Kuivamiseks tuleb märg vahend üles Hoiatus! riputada. Vahendil tuleb lasta ise kuivada, asetamata seda lahtise leegi ega muude Vahendi koormustaluvuse alampiir on 15 soojusallikate lähedusse. ide, KONTROLL MÄRKUS Hoiatus!
  • Page 16 REGULAARSE KONTROLLI PÄEVIK KINNITUSLIIN 1231 Toode: Pikkus: Omanik/ettevõte: Kasutaja: Seerianr. Toodetud: Ostetud: Kasutusele võetud: Kontrolli Kontrolli tulemus: Kontrollija allkiri ja pitser: kuupäev:...
  • Page 17 HINWEIS: ist untersagt. Jeder Benutzer sollte über eine eigene, persönliche Sicherheitsleine Gebrauchsanleitung verfügen (EN-365) Inbetriebnahme der Ausrüstung sorgfältig Warnung! lesen sicherstellen, dass Anweisungen verstanden wurden! Beim Anschließen des Systems nach EN- mitlaufende Auffanggerät 363:2008 muss der Benutzer mit der Beim flexiblem Seil wird...
  • Page 18 über Warnung! Korrosionsschäden, zerrissene Fäden, eine eingeschnittene Kanten, verfärbte Gurte, Nach einem Sturz mit der Ausrüstung starker Verschleiß, korrodierte Metallteile, muss das Produkt unverzüglich ersetzt unzureichende Funktionsfähigkeit, werden. fehlende Kennzeichnungen. Warnung! WARTUNG Beim Anschluss an das HINWEIS: eren Absturzsicherungssystem muss der Verankerungspunkt nach EN-795 oder Die Ausrüstung muss in einem trockenen, entsprechend zugelassen sein, um einer...
  • Page 19 (Siehe Ausrüstungs-Logbuch auf der letzten Seite). REPARATUR: Produktreparaturen dürfen nur vom Hersteller durchgeführt werden. EWG- (Siehe Ausrüstungs-Logbuch auf der Inspektion ausgestellt von: INCDPM letzten Seite). Institut für Forschung und Entwicklung in REPARATUR: Bereich Arbeitssicherheit und Schutz - Bukarest. Benannte Stelle Nr. 1805 Produktreparaturen dürfen nur vom Hersteller durchgeführt werden.
  • Page 20 Cresto AB Lägatan 3 | 302 60 Halmstad | Sweden...