Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

s u p p o r t b e lt b a s e l i n e 2 2 2 9
u s e r g u i d e f o r
support belt
baseline
2229
acc. to EN-358
S
Bruksanvisning stödbälte med stödlina
DK
Støttebælte med justerbar positioneringsline.
N
Brukerguide for Støttebelte med justerbar posisjoneringsline.
FIN
Kokovaljaiden Tukivyö ja-köysi
tY
Gebrauchsanleitung und Prüfbuch für haltergurt
1805

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BASELINE 2229 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for CRESTO BASELINE 2229

  • Page 1 s u p p o r t b e lt b a s e l i n e 2 2 2 9 u s e r g u i d e f o r support belt baseline 2229 1805 acc. to EN-358 Bruksanvisning stödbälte med stödlina Støttebælte med justerbar positioneringsline.
  • Page 2 typ C11 PRACTIC Plus enligt EN 358:1999  ...
  • Page 3       belts   and   harnesses   from   the   Cresto   range,   this   assures   Please   avoid   the   rope   contact   with   sharp   edges,   grease  ...
  • Page 4 4.   There   is   any   doubt   about   it’s   integrity,   the   full   usage   Cresto   service   centers   or   made   by   Cresto   service   history  is  uncertain  ...
  • Page 5 LOG BOOK FOR PERIODICAL TESTING Product: Positioning belt with lanyard type Baseline 2229 User: Owner/Company: Serial no. Manufactured: Purchased: First use: Date of Result of examination: Signature of examination inspector S.C. HEIGHT SAFETY ENGINEERING S.R.L. is a SR EN ISO 9001:2001 certified company CHANTIER®...
  • Page 6 typ C11 PRACTIC Plus enligt EN 358:1999  ...
  • Page 7   att   du   använder   rep,   linor,   krokar,   frätande  kemikalier,  varma  föremål  och  smält  metall.   karbinhakar,   bälten   och   selar   från   Cresto.   Därmed     säkerställs   att   de   olika   utrustningsdelarna   är   förenliga  ...
  • Page 8  att  inspektionerna  genomförs  på  Cresto   utrustningen  används.   servicecenter   eller   utförs   av   Cresto   servicepartners.   Då   4.   Det   finns   tveksamheter   om   utrustningens   integritet   får   du   ett   detaljerat   inspektionsprotokoll   för   din  ...
  • Page 9 LOGGBOK FÖR PERIODISKA TESTER Produkt: Höftbälte med stödlina Baseline 2229 Användare: Ägare/företag: Serienr. Tillverkningsdatum: Köpt: Använd första gången: Inspektionsdatum Resultat av inspektionen: Kontrollantens namnunderskrift S.C. HEIGHT SAFETY ENGINEERING S.R.L. is a SR EN ISO 9001:2001 certified company CHANTIER®  är  ett  registrerat  varumärke  som  ägs  av  företaget  ...
  • Page 10 typ C11 PRACTIC Plus enligt EN 358:1999  ...
  • Page 11  øvrige  udstyr.  Vi  anbefaler  brug  af  reb,  linjer,  kroge,   porten  er  lukket.   karabinhager,  bælter  og  seletøj  fra  Cresto  udvalg,   Benyt  en  beskyttelsesstrømpe  til  rebet  for  at  undgå  at   eftersom  dette  sikrer  kompatibilitet  mellem  de  ...
  • Page 12  og  forhandleren  eller  producenten  skal  kontaktes   Mærkning   med  henblik  på  at  få  foretaget  et  professionelt  eftersyn.   Cresto  til  arbejde  i  højden  er  mærket  med  mærkater.     Mærkaten  viser  producentens  navn,  produktets  navn,   Levetid  ...
  • Page 13 LOGBOG TIL PERIODISK TESTNING Produkt: Positioneringsbælte med line af typen Baseline 2229 Ejer/Firma: Bruger: Serienr. Fremstillet: Købt: Brugt første gang: Undersøgelsesdato: Undersøgelsesresultat: Inspektørs underskrift S.C. HEIGHT SAFETY ENGINEERING S.R.L. is a SR EN ISO 9001:2001 certified company CHANTIER®  er  et  registreret  varemærke  tilhørende  ...
  • Page 14 typ C11 PRACTIC Plus enligt EN 358:1999  ...
  • Page 15  Det  anbefales  å  bruke  tau,  posisjoneringsliner,   opplært  i  bruk  av  utstyret  og  kjenner  til  farene.   karabinkroker,  belter  og  seler  av  typen  Cresto  for  å   Planlegging  av  evakuering  av  en  person  som  har  falt  og   garantere  kompatibilitet  mellom  utstyret.  ...
  • Page 16 Cresto  servicepartnere.  Da  får  du  detaljert  kontrollark  for   utstyret,  og  data  lagres  i  vårt  interne  datasystem.   Inspeksjonen  noteres  også  i  loggboken.     Merking   Cresto  personlig  verneutstyr  til  arbeid  i  høyder  er  merket   med  etiketter.  Etiketten  inneholder  produsentens  navn,  ...
  • Page 17 LOGGBOK FOR PERIODISK TESTING Produkt: Posisjoneringsbelte med posisjoneringsline, Baseline 2229 Eier/Firma: Bruker: Serienr. Produsert: Kjøpt: Brukt første gang: Undersøkelsesdato Resultat av undersøkelsen: Inspektørens signatur S.C. HEIGHT SAFETY ENGINEERING S.R.L. is a SR EN ISO 9001:2001 certified company CHANTIER®  er  et  registrert  varemerke  som  tilhører  ...
  • Page 18 typ C11 PRACTIC Plus enligt EN 358:1999  ...
  • Page 19  kanssa  on  varmistettava  ennen  työskentelyn   tai  öljyn,  syövyttävien  kemikaalien,  lämmönlähteiden  tai   aloittamista.  Suosittelemme,  että  tuotteen  kanssa   sulan  metallin  kanssa.   käytetään  vain  Cresto,  -­‐tukiköysiä,  -­‐koukkuja,  -­‐   karbiinihakoja,  -­‐vöitä  ja  -­‐valjaita  varusteiden  keskinäisen   Pelastaminen  ja  pelastautuminen!    ...
  • Page 20  ei  tiedetä  tarkasti.   valmistajan  määrittelemien  tarkastusmenetelmien   5  Varuste  on  yli  6  vuotta  vanha.   mukaan.  Suosittelemme  tarkastusten  teettämistä  Cresto   Epäselvissä  tapauksissa  varuste  on  poistettava  käytöstä.   huoltoliikkeissä  tai  Cresto  valtuuttamissa  huoltoliikkeissä.   Ota  yhteyttä  jälleenmyyjään  tai  valmistajaan  varusteen  ...
  • Page 21 TARKASTUSPÖYTÄKIRJA/MÄÄRÄAIKAISTESTAUKSET Tuote: Tukivyö ja -köysi Baseline 2229 Käyttäjä: Omistaja/Yritys: Sarjanumero Valmistettu: Ostopäivä: Käyttöönottopäivä: Tarkastuspäivä Tarkastuksen tulos Tarkastajan allekirjoitus S.C. HEIGHT SAFETY ENGINEERING S.R.L. is a SR EN ISO 9001:2001 certified company CHANTIER®  on  rekisteröity  tavaramerkki,  jonka  omistaa  yritys   S.C.  HEIGHT  SAFETY  ENGINEERING  S.R.L.  ...
  • Page 22 typ C11 PRACTIC Plus enligt EN 358:1999  ...
  • Page 23 Achtung! Unter dem Arbeitsplatz muss sich – im das Produkt unverzüglich auszutauschen. Im Zweifelsfalle sind Vertragshändler oder Hersteller Falle eines Absturzes mit Falldämpfung – ein zu fragen. Der Baseline 2229 ist nach EN 358 Freiraum von mindestens 5.8 m befinden! Dabei sind Länge Falldämpfers...
  • Page 24: Wartung Und Aufbewahrung

    verwendet werden: Bei Ätzschäden, Fadenbruch, gueltigen Unfallverhütungsvorschriften, entfällt die Schäden im Nahtbild, angeschnittenen Gurtkanten, erweiterte Produkthaftung des Herstellers. Verfärbung der Gurte, grobem Verschleiß, rostigen Metallteilen sowie bei mangelhafter Funktion und EU-Baumusterprüfung erstellt von: Nationales Etikettierung. Entwicklung Institut für Forschung Arbeitsschutz Arbeitssicherheit-Bukarest (INCDPM) Europäisch notierte Stelle mit der HINWEISE ZUR...
  • Page 25 Prüfnachweis für periodische Überprüfungen Produkt: Haltergurt typ Baseline 2229 Eigentümer/Firma: Benutzer: Serien nr. Herstellt: Kaufdatum: Ersteinsatz: Prufdatum Prufergebnis- Unterschrift/Stempel der Weiterverwendung: ja/nein Prüfstelle S.C. HEIGHT SAFETY ENGINEERING S.R.L. is a SR EN ISO 9001:2001 certified company...
  • Page 32 Cresto AB Lägatan 3 302 63 Halmstad, Sweden Tel: +46 10 45 47 500 Fax: +46 10 45 47 501 E-mail: office@cresto.se www.cresto.se...