I N S T R U C T I O N S F O R U S E CONTENT EU DECLARATIONS OF CONFORMITY PRODUCT APPLICATIONS APPLICABLE SAFETY STANDARDS SPECIFICATIONS AND MATERIALS COMPATIBILITY MATERIALS LIMITATIONS SAFETY INFORMATION INSTALLATION AND USE LABELS DIAGRAMS LIFESPAN, QUALITY, MAINTENANCE, CLEANING AND STORAGE INSPECTION...
Kent, ME12 1PZ, United Kingdom declares under its sole responsibility that the range of PPE described hereafter: W3.5 Retractable Type Fall Arrester is in conformity with the provisions of Regulation (EU) 2016/625 and with the European harmonised standard(s) EN 360:2002 and is identical to the PPE which is the subject of EU Type Examination (Module B) under certificate...
Maximum user weight (including all clothing, tools, and equipment) is: 150kg. Please contact Cresto with any questions regarding product compatibility. Anchorage point in PFAS must be rated to withstand minimum 12kN load and be COMPETENT PERSON DEFINITION EN 795:2012 or 1997+A1:2000 approved.
Swing Falls: Prior to installation or use, eliminate or minimise all swing fall hazards. Swing falls occur when SWIVELLING the anchor is not directly above the location where a fall ANCHORAGE occurs. Always work as close to in line with the anchor point CONNECTOR POINT as possible.
Harnesses and connectors selected must be compliant Ensure the lifeline is free to extend and retract from the with manufacturer’s instructions, and must be of compatible device, and that the brake engages with a sharp jerk, size and configuration. Snap hooks, karabiners, and other before use.
Page 7
LABELS LEGEND Read and understand user information manual before use. W3.5 Always ensure sufficient fall clearance W3.5 exists. Calculate fall clearance per instructions. Only connect device to fall arrest rated harness connection point. 33mm Anchor point must be above harness D-ring at sufficient height to prevent freefall.
Page 8
DIAGRAM A - FALL CLEARANCE DIAGRAM B - CONNECTIONS Fall clearance calculation example shown below are based on a standing worker falling directly in-line with anchor point. 0.5 m Swing Fall Freefall Maximum Arrest Distance Harness Stretch Safety Factor Swingfall...
Cresto products consisting entirely of non-textile components Prior to EACH use, inspect the equipment and connection do not have a fixed lifespan. Cresto products that consist of points for signs of deficiencies, including, but not limited to, textile components of any kind have a maximum lifespan of corrosion, deformation, pits, burrs, rough surfaces, sharp 10 years from the date of manufacture.
Page 10
The W3.5 RTFA does not require disassembly to conduct thorough inspection, only a preuse inspection/function check before each use and an inspection by a competent person other than the user at least every 12 months or every 3 months if used in offshore or corrosive environments.
Page 11
INSPECTION LOG Serial No: Date of first issue: Model #: User: Date: Results/Condition: Inspected by: Next Inspection Date: CRESTO AB +46 (0)42 563 00 Diabasgatan 16, 254 68 Helsingborg CRESTOGROUP.COM SWEDEN...
Page 12
Förankring i system som är godkända enligt TILLÄMPLIGA SÄKERHETSSTANDARDER EN795:2012 eller 1997+A1:2000. Uppfyller som minst: VARNING! Ska inte användas tillsammans med ankarenheter av Klass C eller D, såvida Cresto inte EN360:2002 godkänt detta skriftligen. RISKFÖRKLARING Sele som är godkänd enligt EN361:2002. VARNING! Om användaren väger mellan 100 och...
Page 13
SÄKERHETSINFORMATION Se bilden på sidan 5. DEN ROTERANDE FÖRANKRINGENS VARNING! Om man inte förstår eller följer KOPPLINGSPUNKT säkerhetsreglerna kan det leda till allvarliga personskador eller dödsfall. Föreskrifterna i detta PC/ABS-HÖLJE dokument är inte heltäckande, de är endast avsedda som referens och är inte avsedda att ersätta säkerhetsansvarigs bedömning eller kunskap om lokala eller nationella standarder.
Page 14
Selen och kopplingar som väljs måste uppfylla tillverkarens Innan produkten används, se till att säkerhetslinan anvisningar och vara kompatibla gällande storlek och obehindrat kan dras ut från enheten och sedan tillbaka konfiguration. Karbinhakar, krokar och andra kopplingar in i den, och att bromsmekanismen aktiveras när ett kraftigt ryck utförs.
Page 15
ETIKETTER Se diagram på sidan 8. DIAGRAM A – FRI HÖJD Se bilden på sidan 7. SYMBOLFÖRKLARING Nedanstående beräkningsexempel för fri höjd base- ras på en stående person som faller direkt i linje med förankringspunkten. Före användning måste du läsa igenom Förankringspunkt: Ovanför ryggsidans D-ring och se till att du förstår informationen i handboken.
Page 16
LIVSLÄNGD INSPEKTION Före VARJE användning måste utrustningen och Cresto-produkter som helt saknar textildelar har ingen kopplingspunkterna kontrolleras med avseende på fel, bestämd livslängd. Cresto-produkter som innehåller inklusive men inte begränsat till korrosion, deformation, textildelar har en maximal livslängd på 10 år från hål, grader, ojämna ytor, vassa kanter, sprickor, rost,...
Page 17
är aktuell innan utrustningen används. Utrustningen får endast repareras av en säkerhetsansvarig som tillverkaren har godkänt. Falldämparen W3.5 behöver inte tas isär vid grundlig inspektion. Inför varje användning måste en funktionskontroll eller ”Inspektion före användning” utföras. En säkerhetsansvarig, som inte är användaren, måste utföra en inspektion var 12:e månad, eller var 3:e månad...
Page 18
Må ikke brukes når det er forankret til forankringsenheter i klasse C eller D, med mindre RISIKOERKLÆRING skriftlig bekreftelse er mottatt fra Cresto. Sele: Må være i samsvar med EN361:2002. Utstyret er beregnet for å beskytte mot fall fra høyder og...
Page 19
SIKKERHETSINFORMASJON Se bilde på side 5. KOBLINGSPUNKT FOR ADVARSEL! Manglende forståelse og overholdelse SVINGENDE FORANKRING av sikkerhetsregler kan føre til alvorlig personskade eller død. Reglene som er tatt med i denne PC/ABS-HUS bruksanvisningen, er ikke uttømmende, de er bare ment som referanse og kan ikke erstatte en kompetent persons vurdering av eller kjennskap LIVLINE AV VEVBÅND til regionale eller statlige standarder.
Page 20
Seler og koblinger må være i samsvar med produsentens Sørg for at livlinen kan utvides og trekkes sammen fritt fra enheten, og kontroller før bruk at bremsen går anvisninger og må ha en kompatibel størrelse og konfigurasjon. i inngrep med et kraftig rykk. Linen mellom brukeren Låsekroker, karabinkroker og andre koblinger må...
Page 21
ETIKETTER Se diagrammer på side 8. DIAGRAM A - FALLKLARING Se bilde på side 7. BILDETEKST Eksemplet nedenfor på beregning av fallklaring tar utgangspunkt i en stående arbeider som faller loddrett nedover i forhold til forankringspunktet. Bruksanvisningen må være lest og Forankringspunkt: Over dorsal D-ring forstått før bruk.
Page 22
KVALITET ujevne overflater, UV-eksponering og ugunstige værforhold, Alle Cresto-produkter er produsert i henhold til må vurderes av en kompetent person før man velger ISO 9001:2015 og med de høyeste standardene. fallbeskyttelsesutstyr. Hvis noen av disse faktorene er til stede, kan dette ha negativ innvirkning på...
Page 23
For W3.5 inntrekkbar fallsikring kreves ikke demontering for å gjennomføre grundig inspeksjon, bare en omhyggelig kontroll/funksjonssjekk før hver bruk og en inspeksjon av en kompetent person (ikke brukeren) minst hver 12.
Page 24
150 kg iht. ovenstående godkendte standarder. FOR ALLE PRODUKTANVENDELSER Kontakt Cresto, hvis du har spørgsmål til et Maks. brugervægt (inklusive alt tøj, værktøjer og udstyr) produkts kompatibilitet. er: 150 kg.
Page 25
SIKKERHEDSINFORMATION Se billedet på side 5. SVIRVEL-FORANKRINGSPUNKT ADVARSEL! Hvis sikkerhedsreglerne ikke forstås og overholdes, er der risiko for alvorlig personskade eller død. Reglerne, der er angivet PC/ABS-HUS her, er ikke fuldstændige, de er kun beregnet som vejledning, og de kan ikke erstatte en kompetent persons vurdering eller viden om lokale eller nationale standarder.
Page 26
De valgte seler og tilslutninger skal være i overensstemmelse Sørg for, at livlinen frit kan trækkes ud og trækkes med producentens anvisninger og skal have en kompatibel tilbage fra enheden, og at bremsen går i indgreb med størrelse og konfiguration. Snapkroge, karabinhager et hårdt ryk, før du tager den i brug.
Page 27
MÆRKNING Se diagrammerne på side 8. DIAGRAM A - FALDAFSTAND Se billedet på side 7. BILLEDTEKST Den beregning af faldafstand, der er vist nedenfor, tager udgangspunkt i, at en opretstående person falder i en direkte linje fra forankringspunktet. Læs brugsanvisningen, og vær sikker Forankringspunkt:over den dorsale D-ring på, at du har forstået indholdet, før brug.
Page 28
Cresto-produkter, der udelukkende består af ikke- Før HVER brug skal udstyret og tilslutningspunkterne stofdele, har ikke en begrænset levetid. Cresto-produkter, inspiceres for tegn på mangler, herunder, men ikke som består af stofdele, har en maks. levetid på 10 år fra begrænset til, korrosion, deformation, tæring, grater, ujævne...
Page 29
Enheden må kun repareres af en kompetent person, som er godkendt af producenten. W3.5 RTFA skal ikke adskilles, før der kan foretages grundig inspektion. Det er tilstrækkeligt at foretage inspektion/ funktionskontrol før hver brug, og at en anden kompetent person end brugeren foretage inspektion mindst hver 12.
Page 30
Standardin EN795:2012 tai 1997+A1:2000 mukaiset SOVELLETTAVAT kiinnitysjärjestelmät. TURVALLISUUSSTANDARDIT VAROITUS! Ei saa käyttää kiinnitettynä luokan C tai D kiinnityslaitteeseen, ellei Cresto ole antanut siihen Täyttää tai ylittää seuraavat vaatimukset: kirjallista hyväksyntää. EN360:2002 Standardin EN361:2002 mukaiset valjaat. RISKI-ILMOITUS ...
Page 31
TURVALLISUUSTIEDOT Katso sivulla 5 oleva kuva. PYÖRIVÄ VAROITUS! Jos turvallisuusmääräyksiä KIINNITYSPISTE ei ymmärretä ja noudateta, seurauksena voi olla vakavia vammoja tai kuolema. Tässä PC/ABS mainitut määräykset eivät ole kaiken kattavia, KOTELO ne on tarkoitettu vain suuntaa antaviksi ja ne eivät korvaa vastuuhenkilön arviota tai tietoja alueellisista tai kansallisista vaatimuksista.
Page 32
Valittuja valjaita ja liittimiä on käytettävä valmistajan antamien Älä juokse tai hypi yksikköön kiinnitettynä ollessasi, ohjeiden mukaisesti ja niiden koon ja kokoonpanon on oltava vaan kävele tasaiseen tahtiin, jotta laite ei tulkitse käyttötarkoitukseen sopivia. Jousihaat, karabiinihaat ja muut liikkumista putoamiseksi. liittimet on valittava ja niitä...
Page 33
MERKINNÄT Katso kaaviot sivulta 8. KAAVIO A - PUTOAMISEN TURVAETÄISYYS Katso sivulla 7 oleva kuva. SELITTEET Alla oleva esimerkki putoamisen turvaetäisyyden laskemisesta perustuu tilanteeseen, jossa seisaallaan oleva työntekijä putoaa suoraan kiinnityspisteen alapuolella. Lue käyttöohje ja varmista sen sisällön Kiinnityspiste: Selänpuoleisen D-renkaan yläpuolella ymmärtäminen ennen käyttöä.
Page 34
KÄYTTÖIKÄ TARKASTUS Cresto-tuotteilla, joissa ei ole tekstiiliosia, ei ole määritettyä Ennen JOKAISTA käyttökertaa laite ja kiinnityspisteet on käyttöikää. Cresto-tuotteiden, joissa on tekstiiliosia, tarkastettava puutteiden varalta, mukaan lukien mutta niihin käyttöikä on enintään 10 vuotta valmistuspäivästä alkaen. kuitenkaan rajoittumatta korroosio, muodonmuutokset, Tuotteen enimmäiskäyttöikää...
Page 35
Varmista ennen käyttöä, että varusteen sertifiointi on ajan tasalla. Varusteen saa korjata vain valmistajan valtuuttama pätevä henkilö. W3.5 RTFA ei edellytä purkamista kattavan tarkastuksen suorittamista varten. Sille on tehtävä vain tarkastus / toiminnan tarkastus ennen jokaista käyttökertaa ja pätevän henkilön, joka on muu kuin käyttäjä, on tarkastettava se vähintään 12 kuukauden...
Page 36
Darf nur mit einer Anschlageinrichtung des Typs C oder D verwendet werden, wenn hierzu zuvor eine RISIKOHINWEIS schriftliche Bestätigung von Cresto eingeholt wurde. Dieses Gerät ist dazu ausgelegt, gegen Stürze aus der Höhe zu Auffanggurte gemäß EN 361:2002. ...
Page 37
SICHERHEITSHINWEISE Siehe Abbildung auf Seite 5. SCHWENKBARER ANSCHLAGEINRICHTUNGS- WARNUNG! Mangelndes Verständnis und Nichteinhaltung VERBINDUNGSPUNKT der Sicherheitsvorschriften können zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Die in dieser Gebrauchsanleitung genannten Vorschriften sind nicht GEHÄUSE AUS PC/ABS vollständig und dienen nur der Referenz. Sie ersetzen nicht das Urteilsvermögen oder Wissen einer sachkundigen Person bzgl.
Page 38
Die gewählten Auffanggurte und Verbinder müssen den Angaben des Vor Gebrauch sicherstellen, dass das Sicherungsseil ungehindert Herstellers entsprechen und hinsichtlich Größe und Konfiguration aus dem Gerät auslaufen kann und wieder eingezogen wird und kompatibel sein. Ausgewählte und verwendete Schnappkarabiner, die Bremse durch einen scharfen Ruck aktiviert wird.
Page 39
HINWEISE Siehe Abbildungen auf Seite 8. ABBILDUNG A - STURZRAUM Siehe Abbildung auf Seite 7. ZEICHENERKLÄRUNG Das nachfolgende Beispiel einer Sturzraum-Berechnung basiert auf einem stehenden Arbeiter, der vertikal direkt unterhalb eines Anschlagpunkts abstürzt. Benutzerinformationen in dieser Anschlagpunkt: Oberhalb des dorsalen D-Rings Anleitung vor dem Gebrauch lesen und sich mit diesen vertraut machen.
Page 40
Hitze, aggressiver Chemikalien, Stromschlag, scharfer Objekte QUALITÄT oder Kanten, Maschinen, rauer oder unebener Oberflächen, Sämtliche Produkte von Cresto werden gemäß ISO 9001:2015 und nach UV-Strahlen und schwieriger und langanhaltender Wetterbedingungen, höchsten Standards gefertigt. müssen von einer sachkundigen Person beurteilt werden, ehe eine Absturzschutzausrüstung ausgewählt wird.
Page 41
Zertifizierung verfügt. Das Gerät darf nur von einer sachkundigen, vom Hersteller autorisierten Person repariert werden. Das Höhensicherungsgerät W3.5 muss zur Durchführung einer gründlichen Inspektion nicht zerlegt werden. Es erfordert nur vor jeder Verwendung eine Kontrolle bzw. einen Funktionstest sowie mindestens alle 12 Monate bzw.
Page 42
N’hésitez pas à contacter Cresto pour toute question concernant la POUR TOUS LES USAGES DU PRODUIT compatibilité du produit.
Page 43
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Voir image à la page 5. POINT DU CONNECTEUR AVERTISSEMENT ! La non-compréhension et le non-respect D’ANCRAGE ARTICULÉ des consignes de sécurité peuvent entraîner des blessures graves, voire la mort. Les consignes de sécurité indiquées TAMBOUR dans le présent document ne sauraient être exhaustives.
Page 44
Les harnais et les connecteurs choisis doivent être conformes aux Vérifiez que la ligne de vie peut se déployer et se rétracter de instructions du fabricant et être compatibles en termes de taille et de l’équipement librement et que le frein se déclenche au moindre configuration.
Page 45
ÉTIQUETTES Voir schémas à la page 8. SCHÉMA A – DISTANCE DE SÉCURITÉ Voir image à la page 7. LÉGENDE Les exemples de calcul de la distance de sécurité illustrés ci-dessous sont basés sur un travailleur debout tombant à l’aplomb du point d’ancrage. Point d’ancrage : au-dessus de l’anneau en D dans le dos Lisez et comprenez le manuel d’information pour l’utilisateur avant...
Page 46
Les produits Cresto entièrement en éléments non-textiles n’ont pas Avant CHAQUE utilisation, inspectez l’équipement et les points d’attache de durée de vie fixe. Les produits Cresto en éléments textiles en tout à la recherche d’éventuelles traces de défauts, y compris mais sans genre ont une durée de vie de 10 ans à...
Page 47
Ce système doit être réparé par une personne compétente agréée par le fabricant. Le système antichute à rappel automatique W3.5 n’a pas besoin d’être désassemblé pour une inspection approfondie ; une simple inspection/ contrôle du fonctionnement avant et à chaque utilisation et une inspection menée par une personne compétente autre que l’utilisateur au moins...
Page 48
150 kg, según las normas de aplicación que se incluyen caída si se utiliza siguiendo las instrucciones de este manual. con anterioridad. Póngase en contacto con Cresto si tiene alguna pregunta sobre la PARA TODAS LAS APLICACIONES DEL PRODUCTO compatibilidad del producto.
Page 49
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Véase la imagen de la página 5. PUNTO DE CONEXIÓN ADVERTENCIA: La falta de comprensión y el incumplimiento DE ANCLAJE GIRATORIO de las normas de seguridad pueden provocar lesiones graves o la muerte. Las normativas incluidas en este documento CARCASA no son exhaustivas, son solo de referencia y no pretenden DE PC/ABS...
Page 50
Los arneses y conectores seleccionados deben cumplir las Antes de su uso, asegúrese de que la correa de seguridad se instrucciones del fabricante y tener un tamaño y configuración extiende y se retrae libremente del equipo y de que el freno se compatibles.
Page 51
ETIQUETAS Véanse los esquemas de la página 8. ESQUEMA A: ESPACIO LIBRE DE CAÍDA Véase la imagen de la página 7. LEYENDA Los ejemplos de cálculo del espacio libre de caída que se muestran a continuación se basan en la caída de un trabajador de pie directamente en línea con el punto de anclaje.
Page 52
CALIDAD afilados, maquinaria, superficies abrasivas o irregulares, exposición Todos los productos Cresto se fabrican en cumplimiento de la norma a los rayos ultravioleta y condiciones meteorológicas adversas ISO 9001:2015 y siguiendo los más altos estándares de calidad.
Page 53
12 meses o cada 3 meses si se utiliza en entornos marítimos o de gran corrosión. La inspección exhaustiva de los anticaídas retráctiles de Cresto requiere el desmontaje de la carcasa del equipo, por lo que solo puede realizarla el fabricante o un agente autorizado por el fabricante.
Page 54
Vaadake paigaldamist ja kasutamist lk 6 HOIATUS! Mitte kasutada mis tahes C- või D-klassi ja riskiteadet allpool. ankrutesse ankurdamisel, välja arvatud juhul, kui Cresto annab selleks kirjaliku kinnituse. KEHTIVAD TURVASTANDARDID Standardile EN361:2002 vastavad rakmed. Vastab või ületab: HOIATUS! Kui kasutaja kaal on vahemikus 100–150...
Page 55
OHUTUSALANE TEAVE Vt pilti lehel 5. LIIGENDIGA HOIATUS! Ohutusjuhiste mittemõistmine ja ANKURDUSPUNKT eiramine võib põhjustada raskeid kehavigastusi ja on eluohtlik. Siin toodud eeskirjad pole PC/ABS kõikehõlmavad. Need on üksnes teavitavad ega KORPUS ole mõeldud asendama pädeva isiku hinnanguid või föderaalsete ja kohalike standardite tundmist. DYNEEMA ®...
Page 56
Valitud rakmed ja konnektorid peavad vastama tootja Kontrollige enne kasutamist, et köis saaks seadmest juhistele ning olema ühilduva suuruse ja konfiguratsiooniga. vabalt välja ja sisse tagasi joosta ning et pidur Karabiinid ja muud ühendusvahendid tuleb valida ja neid rakendub järsu jõnksuga. Köis kasutaja ja seadme kasutada nõuetele vastavalt.
Page 57
MÄRGISED Vt jooniseid leheküljel 8. JOONIS A – KUKKUMISRUUM Vt pilti lehel 7. SELETUS Alltoodud kukkumisruumi arvutuse näidis põhineb seisval töötajal, kes kukub otse ankru all. Ankur: selgmise D-rõnga kohal Enne kasutamist lugege kasutusjuhendit Vaba langus ja tehke see endale selgeks. Maksimaalne peatamiskaugus Rakmete venimine Ohutusvaru...
Page 58
KVALITEET leeki/suurt kuumust, abrasiivseid või ebatasaseid Kõik Cresto tooted on valmistatud standardi ISO 9001:2015 pindu, ultraviolettkiirgust ning raskeid või kauakestvaid alusel ning vastavad kõrgeimatele standarditele. ilmastikuolusid. Ka ühe või kõigi nende tingimuste esinemine võib kahjustada toote toimivust või kasutusiga.
Page 59
PÕHJALIK ÜLEVAATUS Põhjalik ülevaatus tuleb teha ja dokumenteerida vähemalt iga 12 kuu järel, merel või korrodeerivas keskkonnas kasutamisel iga 3 kuu järel. Cresto RTFAde põhjalik ülevaatus nõuab seadme korpuse eemaldamist. Seetõttu võib põhjaliku ülevaatuse teha ainult tootja või tootja poolt kooskõlastatud agent, kuna selline ülevaatus võib hõlmata...
Page 60
CRESTO GROUP AB Diabasgatan 16 SE-254 68 Helsingborg Sweden +46 (0)35 42 563 00 support@crestogroup.com...
Need help?
Do you have a question about the W3.5 and is the answer not in the manual?
Questions and answers