Download Print this page

Immergas Hercules Condensing 26 3 ErP Instruction And Recommendation Booklet page 11

Advertisement

1.10 INSTALACE KOTLE TYPU B
1.10 МОНТАЖ НА КОТЕЛ ТИП В С
1.10 B TÍPUSÚ LÉGTERHELÉSES KAZÁN
1.10 INSTALLATION OF BOILER TYPE B
1.10 MONTAŻ KOTŁA TYPU B Z
1.10 INSTALAREA CENTRALEI DE TIP
1.10 УСТАНОВКА КОТЛА ТИПА «В»
1.10 INŠTALÁCIA KOTLA TYPU B
1.10 NAMESTITEV KOTLA TIPA B Z
ODPRTO KOMORO IN PRISILNIM
S OTEVŘENOU KOMOROU A
WITH OPEN CHAMBER AND FAN
S OTVORENOU KOMOROU A
TELEPÍTÉSE (VÁLASZTHATÓ).
KOMORĄ OTWARTĄ I SZTUCZNYM
B CU CAMERĂ DESCHISĂ ŞI TIRAJ
ОТВОРЕНА ГОРИВНА КАМЕРА И
С ОТКРЫТОЙ КАМЕРОЙ И С
VLEKOM (OPCIJSKO).
NÚTENÝM ŤAHOM (VOLITEĽNÝ
CIĄGIEM (OPCJA).
ASSISTED (OPTIONAL).
NUCENÝM TAHEM (VOLITELNÉ
ПРИНУДИТЕЛНА ТЯГА (ОПЦИЯ).
FORŢAT (OPŢIONAL).
ФОРСИРОВАННОЙ ВЫТЯЖКОЙ
Ebben a konfigurációban szükség van a telepí-
W tej konfiguracji należy korzystać z odpowied-
téshez tartozó égési levegő készletben található
In this configuration the relevant terminal must
В тази конфигурация трябва да използвате
În această configuraţie trebuie folosit terminalul
Pri tej konfiguraciji je treba uporabiti posebni
(ФАКУЛЬТАТИВНО)
PRVOK)
PŘÍSLUŠENSTVÍ).
priključek (priložen kompletu za zajem zraka
Для настоящей конфигурации необходимо
special (prezent în kit-ul de admisie, adecvat pen-
végelem használatára, amelyet a kazán zárt égés-
be used (present in the intake kit for the installa-
V této konfiguraci je nutné použít k tomu určené
специалния дефлектор (включен в комплекта
V tejto konfigurácii je potrebné použiť k tomu ur-
niej końcówki (obecnej w odpowiednim zestawie
за аспирация за въпросния монтаж), който да
tere felett az égési levegő nyílására kell helyezni
tion in question) to be placed on the intake hole
tru acest tip de instalare) care trebuie poziţionat
zasysania do wskazanego montażu) umieszczanej
čený koncový diel (nachádzajúci sa v súprave na
использовать специальный вывод (входя-
hlavice (nacházejícího se v předurčené sadě pro
pri tovrstni namestitvi), ki se ga namesti na
nasávanie vzduchu, určenou pre danú inštaláciu)
щий в комплект всасывания для настоящей
pe orificiul de aspiraţie situat deasupra camerei
na otworze zasysania nad komorą szczelną (Rys.
(1-8 ábra). Az égési levegő beszívása közvetlenül
above the sealed chamber (Fig. 1-8). Air intake
danou instalaci) pro umístění na otvor nasávaní
поставите върху отвора за приток на въздух
odprtino za zajem nad neprepustno komoro
etanşe (Fig. 1-8). Admisia aerului se face direct
установки) который устанавливается на
pre jeho umiestnenie nad vzduchotesnou komo-
kotla (sl. 1 -8). Zrak se zajema neposredno iz
1-8). Do zasysania powietrza dochodzi bezpo-
над затворената горивна камера (Фиг. 1-8).
takes place directly from the environment and
a külső térből történik és a égéstermék elvezetés
vzduchu nad vzduchotěsnou komorou (Obr.
1-8). Nasávaní vzduchu se uskuteční přímo
prostora namestitve kotla, dimni plini pa se
rou (Obr. 1-8). Nasávanie vzduchu sa uskutoční
отверстие всасывания герметичной камеры
średnio z otoczenia a spaliny odprowadzane są
egyes kéménybe vagy közvetlenül a légkörbe tör-
flue exhaust in individual chimney or to the out-
Притокът на въздух се осъществява директ-
din mediul în care este instalat aparatul, iar
do pojedynczego komina lub na zewnątrz. Kocioł
(Рис. 1-8). Всасывание воздуха производится
priamo z prostredia a výfuk spalín samostatným
side. The boiler in this configuration, following
z prostředí a odvod samostatným komínem
но от помещението, а димоотвеждането - в
evacuarea gazelor de ardere se face în coş simplu
odvajajo v enojni dimnik ali naravnost navzven.
ténik. Ebben a konfigurációban az alábbiakban
nebo přímo ven. Kotel v této konfiguraci, podle
the assembly instructions stated on the relative
leírt beszerelési utasításokat követve) a kazán B
w tej konfiguracji, postępując zgodnie z instruk-
sau la exterior. Centrala în această configuraţie,
непосредственно из окружающей среды и
komínom alebo priamo von. Kotol v tejto konfi-
Kotel je v tej konfiguraciji v skladu z navodili za
единичен комин или директно навън. Ако
instruction sheet, is classified as type B
conform instrucţiunilor de montare din fişa de
дымоудаление в вывод дымов в отдельном
típusú vagy B
cjami montażu podanymi na odpowiednich
instrukcí uvedených v návodu k montáži, je
спазвате инструкциите за монтаж, посоче-
montažo, navedenimi na pripadajočem listu z
gurácii, podľa pokynov uvedených v relatívnom
készülékként kerül besorolásra (a
53
дымоотводе или наружу. Котёл настоящей
navodili, klasificiran kot tip B
návode k montáži, je klasifikovaný ako typ B
stronach, sklasyfikowana jest jako typ B
instrucţiuni, este clasificată ca tip B
(according to the applicable regulations).
vonatkozó szabványok szerint).
klasifikován jako typ B
ни в съответния лист с инструкции, в тази
nebo B
ali B
23
23
53
(zgodnie z odpowiednimi normami).
normami).
With this configuration:
конфигурации, следуя инструкциям по мон-
(conform normelor în vigoare).
alebo B
s pripadajočimi normami).
конфигурация котелът е класифициран като
Ennél a változatnál:
(v súlade s relatívnymi normami).
53
air intake takes place directly from the environ-
În această configuraţie:
W tej konfiguracji:
Pri tejto konfigurácii:
тажу, приведённым в соответствующем вкла-
тип B
V tej izvedbi:
U této konfigurace:
- az égéshez felhasznált levegőt a készülék köz-
или B
(съгласно съответните норми).
23
53
С тази конфигурация:
- do zasysania powietrza dochodzi bezpośred-
дыше с инструкциями, классифицирован как
- admisia aerului are loc direct din mediul în care
- nasávaní vzduchu se uskutečňuje přímo z pro-
- zrak se zajema neposredno iz prostora name-
- nasávanie vzduchu sa uskutoční priamo z
vetlenül abból a térből szívja el, ahol felszere-
ment in which the boiler is installed and only
- притокът на въздух се осъществява директ-
тип B
středí, ve kterém je přístroj nainstalován, tento
functions in permanently ventilated rooms
lésre kerül; a készüléket kizárólag a hatályos
nio z otoczenia, w którym zainstalowane jest
este instalat aparatul; acesta trebuie instalat şi
prostredia, v ktorom je prístroj nainštalovaný,
stitve naprave, ki mora biti nameščena in lahko
или B
(в соответствии с нормами).
23
53
С настоящей конфигурацией:
tento musí byť nainštalovaný a v prevádzke v
urządzenie, które musi zostać zamontowane i
trebuie să funcţioneze doar în locuri perma-
jogszabályoknak megfelelően folyamatosan
musí být nainstalován a v provozu v prostorech,
но от помещението, в което е монтиран уре-
deluje le v prostorih s trajnim zračenjem, v
- the flue gas exhaust must be connected to its
- всасывание воздуха происходит непо-
дът, който трябва да се монтира и да работи
které jsou permanentně ventilovány v souladu
szellőztetett helyiségekben lehet beszerelni és
pracować tylko w miejscach nieustannie wenty-
nent ventilate, conform normelor în vigoare;
skladu z veljavnimi predpisi;
priestoroch, ktoré sú permanentne ventilované
own individual flue or ducted directly into the
s platnými předpisy;
lowanych zgodnie z obowiązującymi normami;
működtetni;
само в постоянно вентилирани помещения
v súlade s platnými predpismi;
средственно из окружающей среды, где
- evacuarea gazelor de ardere trebuie să aibă
- mora biti odvod dimnih plinov speljan v lastni
external atmosphere;
в съответствие с действащите норми;
установлен агрегат, который должен быть
- odvod spalin musí být připojen k samostat-
- spust (odprowadzenie) spalin należy podłączyć
- výfuk spalín musí byť pripojený k samostatné-
- az égéstermékek elvezető csövét egyedi
loc prin intermediul unui coş individual sau
enojni dimnik, ki je usmerjen neposredno
- Type B open chamber boilers must not be
установлен и работать, только в постоянно
- системата за отвеждане на димните газове
mu jednoduchému komínu alebo priamo do
kéménybe vagy közvetlenül a szabadba kell
do własnego pojedynczego komina lub skiero-
canalizată direct în atmosfera exterioară;
nému jednoduchému komínu nebo přímo do
navzven.
installed in places where commercial, artisan
проветриваемых помещениях, в соответ-
vonkajšej atmosféry;
wać bezpośrednio do atmosfery zewnętrznej;
elvezetni;
трябва да се свърже със собствен единичен
vnější atmosféry.
- centralele cu cameră deschisă de tip B nu
- Kotlov z odprto komoro tipa B se ne sme na-
or industrial activities take place, which use
ствии с действующими нормами;
комин или да бъде директно отведена към
- kotle s otvorenou komorou typu B nesmú byť
- kotły o komorze otwartej typu B nie mogą
- kotle s otevřenou komorou typu B nesmí být
- A B légterheléses készülékeket ne szerelje be
products that may develop volatile vapours
trebuie instalate în locuri în care se desfăşoară
mestiti v prostore, kjer se opravljajo poslovne,
- дымоудаление должно быть подсоединено
външната атмосфера;
olyan helyiségekbe, amelyekben az ott zajló
or substances (e.g. acid vapours, glues, paints,
instalovány v místnostech, kde je vyvíjena
inštalované v miestnostiach, kde je vykonávaná
obrtne ali industrijske dejavnosti, kjer se upo-
być zainstalowane w pomieszczeniach, gdzie
activităţi comerciale, artizanale sau industriale
к отдельному дымоходу или должно быть
- котлите с отворена горивна камера тип В не
průmyslová činnost, umělecká nebo komerční
solvents, combustibles, etc.), as well as dusts
kereskedelmi, kézműves vagy ipari tevékenység
în care se utilizează produse care conţin vapori
priemyselná činnosť, umelecká alebo komerč-
rabljajo izdelki, ki lahko razvijejo hlape, hitro
odbywa się działalność handlowa, rzemieślni-
выведено непосредственно во внешнюю
трябва да се монтират в помещения, където
činnost, při které vznikají výpary nebo těkavé
hlapljive snovi (npr. hlapi kislin, lepil, barv,
eredményeképpen olyan gázok vagy légnemű
cza lub przemysłowa, w których korzysta się
(e.g. dust deriving from the processing of
ná činnosť, pri ktorej vznikajú výpary alebo
sau substanţe volatile (de ex. vapori de acizi,
атмосферу.
výparné látky (výpary kyselín, lepidiel, farieb,
се упражнява търговска, занаятчийска или
látky (výpary kyselin, lepidel, barev, ředidel,
wood, coal dust, cement, etc.), which may be
anyagok (pl. savas gőzök, ragasztók, festékek,
z produktów mogących wytworzyć opary lub
adezivi, vopsele, solvenţi, combustibili, etc.),
topil, goriv, itd.) ali prah (npr. prah, ki nastaja
- Котлы с открытой камерой типа «B» не
riedidiel, horľavín apod.), alebo prach (napr.
substancje lotne (np. opary kwasów, klejów,
precum şi prafuri (de ex. praful rezultat din
harmful for the components of the appliance
oldószerek, tüzelőanyagok) vagy porszemcsék
промишлена дейност, в които се използват
hořlavin apod.), nebo prach (např. prach po-
pri obdelavi lesa, ogleni, cementni prah, itd.),
продукти, в състояние да отделят летливи
cházející ze zpracování dřeva, uhelný prach,
and jeopardise operation;
(pl. fűrészpor fafeldolgozás esetén, szénpor,
farb, rozpuszczalników, paliw itd.), jak i pyły
ki so lahko škodljivi za sestavne dele naprave in
prach pochádzajúci zo spracovania dreva,
должны быть установлены в помещениях,
prelucrarea lemnului, pulbere de carbon, de
cementový prach apod.), které mohou škodit
cementpor, stb.) kerülhetnek a levegőbe, ame-
(np. pył pochodzący z obróbki drewna, pyłu
ciment etc.) care pot fi dăunătoare pentru
где происходит коммерческая, ремеслен-
uhoľný prach, cementový prach apod.), ktoré
lahko negativno vplivajo na delovanje slednje.
пари или вещества (напр. пари на киселини,
- in B
and B
configuration, the boilers must
23
53
ная или промышленная деятельность, в
prvkům zařízení a narušit jeho činnost;
węgielnego, cementu itd., które mogłyby oka-
componentele aparatului şi îi pot compromite
лепила, бои, разтворители, горива и др.),
lyek károsíthatják a készülék részeit, vagy hibás
môžu škodiť prvkom zariadenia a narušiť jeho
- Kotlov v konfiguraciji B
not be installed in bedrooms, bathrooms or in
in B
23
fungovanie.
funcţionarea.
zać się szkodliwe dla komponentów urządzenia
működést okozhatnak.
както и прахове (напр. прах от обработката
помещения, где используются продукты,
- v konfiguraci B
namestiti v spalnico, kopalnico ali garsonjere.
studio flats;
a B
se kotle nesmějí insta-
23
53
производящие пар или летучие вещества
на дърво, ситен прах от въглища, от цимент
i negatywnie wpłynąć na jego działanie.
- în configuraţia B
- v konfigurácii B
- B
lovat v ložnicích, koupelnách a garsonkách;
vagy B
típusú kiépítéssel a kazánok nem
a B
sau B
nesmú byť kotle nain-
centralele nu trebuie
- svetujemo vam, da naprave konfiguracije B
- installation of appliances in B
or B
23
53
23
23
53
53
и др.), които може да се окажат вредни за
(например: кислотные пары, клей, краска,
23
- w konfiguracji B
szerelhetők be hálószobákba, fürdőszobákba
štalované v spálňach, v miestnostiach slúžiacich
instalate în dormitoare sau în băi;
i B
kotły nie mogą być
- instalace přístrojů v konfiguraci B
in B
tion is recommended in non-residential prem-
namestite izključno v prostore, ki niso
23
53
частите на уреда и да нарушат добрата му
растворители, горючие вещества и т.д.), а
53
vagy stúdiólakásokba.
nigdy montowane w sypialni, w łazience lub
ako kúpeľne a v garsónkach;
- se recomandă instalarea aparatelor în configu-
ises and which are permanently ventilated.
namenjeni bivanju in v katerih je zagotovljeno
ručuje v neobydlených místnostech se stálým
работа;
также пыль и порошки (например: мелкая
mieszkaniach jednopokojowych;
- inštalácia zariadení v konfigurácii B
- A B
větráním.
raţia B
stalno zračenje.
vagy B
sau B
típusú kiépítéssel kazánok be-
în locuri care nu sunt utilizate
The following technical regulations in force must
деревянная пыль от обработки дерева,
23
23
53
53
- в конфигурация B
и B
котлите не трябва
- zaleca się instalację urządzeń w konfiguracji B
ca locuinţe şi sunt în permanenţă ventilate.
szerelését csak folyamatosan szellőztetett nem
B
sa odporúča iba v neobývaných, ale dobre
Musí být dodržovány následující platné tech-
Upoštevati je potrebno naslednje veljavne teh-
therefore be adhered to.
23
53
угольная пыль, цементная пыль, и т.д.)
53
да се монтират в спални, в помещения,
vetraných priestoroch.
albo B
lakáscélú épületekbe javasoljuk.
w pomieszczeniach niemieszkalnych i
nické normy.
Respectaţi normele tehnice în vigoare.
nične predpise.
которые могут нанести ущерб компонен-
53
Max. length of exhaust duct. The flue pipe (both
които се използват като баня/тоалетна или
stale wentylowanych.
A következő hatályos műszaki előírásokat be
Musia byť dodržiavané nasledujúce platné tech-
там аппарата и подвергнуть опасности его
Maximální prodloužení odvodu spalin. Odvod
vertical or horizontal) can be extended to a max.
Lungimea maximă a conductelor de evacuare.
Največja dolžina cevovoda za odvajanje dimnih
в едностайни жилища;
nické predpisy.
Należy w związku z tym przestrzegać poniższych
kell tartani.
работу;
plinov. Cevovod za odvajanje dimnih plinov
spalin (jak vertikální tak horizontální) může být
length of 30 linear metres.
Conducta de evacuare (atât în vertical cât şi în
- препоръчваме уредите в конфигурация B
obowiązujących norm technicznych.
Az égéstermék elvezető maximális hossza. Az
- в конфигурации B
Maximálne predĺženie výfuku spalín. Výfukové
и B
котлы нельзя уста-
orizontal) poate fi prelungită până la o lungime
prodloužen do přímé délky max. do 30 m. .
(tako v vertikalni kot v horizontalni smeri) je
и B
да се монтират в помещения, които
23
53
53
навливать в спальне, в ванной комнате или
égéstermék elvezető (mind függőleges mind víz-
de max. 30 m rectilinii.
mogoče podaljšati do največ 30 m v ravni črti.
Maksymalne wydłużenie przewodu spustowe-
potrubie spalín (ako vertikálne tak horizontálne)
не се използват за жилищни нужди и са
szintes irányban) max. 30 m-es teljes egyenértékű
go. Przewód spustowy (zarówno w pionie jak
môže byť predĺžené do priamej dĺžky max. 30 m.
в однокомнатной квартире.
постоянно проветрявани.
i w poziomie) może być przedłużony do max.
hosszúságig hosszabbítható meg.
- агрегат с конфигурацией B
и B
Следователно трябва да се спазват следните
23
długości 30 m w linii prostej.
дуется устанавливать только снаружи или
валидни технически норми.
в постоянно проветриваемых нежилых
Максимално удължаване на отвеждащите
помещениях.
тръби. Димоотводът (както вертикално,
Должны быть соблюдены следующие дей-
така и хоризонтално) може да бъде удължен
ствующие технические нормы.
до макс. 30 метра по права линия.
Максимальное протяжение выхлопной
трубы. Выхлопная труба (как вертикальная
так и горизонтальная) может быть увеличена
до максимального размера 30 м прямолиней-
ного участка.
1-8
23
or B
23
53
(v souladu s
(skladno
sau B
lub B
53
23
23
23
53
53
se ne sme
53
configura-
53
23
se dopo-
23
alebo
23
23
23
рекомен-
53
X4
11
11
11
11
11
11
11
11
11

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Hercules Condensing 26 3 ErP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

This manual is also suitable for:

Hercules condensing 32 3 erp